The book is a gathering together of all of Kenneth Steven’s poems concerning the island of Iona through the years. These comprise poems that have been published in journals both at home and abroad, and broadcast on BBC Radio. A lengthy introduction tells the story of the forging of those first links with Iona, and those that have come through adult years. This is a book both for those who know and love the island, and for those who may yearn to visit but have not yet had the chance. It’s essentially a love song to a precious and an extraordinary place that has been the author’s spiritual home from earliest childhood days.
Kenneth Steven is a translator, writer, and poet. His longest translation, The Half Brother, was long-listed for the Independent Foreign Fiction Prize and short-listed for the international IMPAC Award. He often completes work for NORLA (Norwegian Literature Abroad).