Jump to ratings and reviews
Rate this book

Edwin Morgan: Collected Translations

Rate this book
There is something profligate in the range and quality of Morgan's work as a translator. He does the labour of ten writers, and with blithe sprezzatura, partly at least because his own work nourishes itself from the poetry of other lands and ages. It is part of the necessary mechanism that Morgan, as a Scot, employs to define his place as a European, to escape the tonal and cultural limitations which England can imply.

Collected Translations includes six decades of work. Readers will find here Morgan's celebrated Mayakovsky done into Scots, his Voznesensky,
Pasternak and Vinokurov. There are the Italians and the French—Leopardi,
Quasimodo, Montale, Guillevic, Provert and Michaux; and there is Heine, and
Lorca, Cernuda and Brecht and Enzensberger and Braga. And much, much more.

488 pages, Paperback

First published January 1, 1996

1 person is currently reading
32 people want to read

About the author

Edwin Morgan

180 books40 followers
Edwin George Morgan OBE was a Scottish poet and translator who is associated with the Scottish literary renaissance. He is widely recognized as one of the foremost Scottish poets of the 20th century. In 1999, Morgan was made the first Glasgow Poet Laureate. In 2004, he was named as the first Scottish national poet: The Scots Makar.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (66%)
4 stars
2 (33%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.