Jump to ratings and reviews
Rate this book

Добро утро, нощ моя

Rate this book
230 стихотворения на Емили Дикинсън, повечето от които излизат за първи път на български.

Емили Дикинсън (1830 - 1886) е най-известната и обичана американска поетеса. Напълно непозната приживе, поезията ѝ успява да спечели сърцата на читателите и признанието на критиката. Сбъдват се думите ѝ: "Ако славата ми принадлежи, няма да ѝ убягна". Причината за това се крие в умението ѝ да изрази по неподражаем начин драмата на битието, очарованието на природата, възторга на любовта, покрусата от смъртта и да развълнува дълбоко читателя.

252 pages, Paperback

Published January 1, 2021

3 people are currently reading
37 people want to read

About the author

Emily Dickinson

1,555 books6,843 followers
Emily Dickinson was an American poet who, despite the fact that less than a dozen of her nearly eighteen hundred poems were published during her lifetime, is widely considered one of the most original and influential poets of the 19th century.

Dickinson was born to a successful family with strong community ties, she lived a mostly introverted and reclusive life. After she studied at the Amherst Academy for seven years in her youth, she spent a short time at Mount Holyoke Female Seminary before returning to her family's house in Amherst. Thought of as an eccentric by the locals, she became known for her penchant for white clothing and her reluctance to greet guests or, later in life, even leave her room. Most of her friendships were therefore carried out by correspondence.

Although Dickinson was a prolific private poet, fewer than a dozen of her nearly eighteen hundred poems were published during her lifetime.The work that was published during her lifetime was usually altered significantly by the publishers to fit the conventional poetic rules of the time. Dickinson's poems are unique for the era in which she wrote; they contain short lines, typically lack titles, and often use slant rhyme as well as unconventional capitalization and punctuation.Many of her poems deal with themes of death and immortality, two recurring topics in letters to her friends.

Although most of her acquaintances were probably aware of Dickinson's writing, it was not until after her death in 1886—when Lavinia, Emily's younger sister, discovered her cache of poems—that the breadth of Dickinson's work became apparent. Her first collection of poetry was published in 1890 by personal acquaintances Thomas Wentworth Higginson and Mabel Loomis Todd, both of whom heavily edited the content.

A complete and mostly unaltered collection of her poetry became available for the first time in 1955 when The Poems of Emily Dickinson was published by scholar Thomas H. Johnson. Despite unfavorable reviews and skepticism of her literary prowess during the late 19th and early 20th century, critics now consider Dickinson to be a major American poet.

For more information, please see http://www.answers.com/topic/emily-di...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
27 (61%)
4 stars
9 (20%)
3 stars
6 (13%)
2 stars
2 (4%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 6 of 6 reviews
Profile Image for Margarita Garova.
483 reviews265 followers
May 31, 2021
Абсолютно любима! Поезия, от която струи любов към всяка жива твар, чувствителна, деликатна, предадена с наивност, която граничи с гениалното. За дребните радости и малките истини, без грам претенция и натрапена изкусност.
Profile Image for Gabriela Kozhuharova.
Author 27 books134 followers
October 3, 2021
Поезията на Емили Дикинсън е чиста прелест, ще ми се и самото издание да беше доста по-красиво и творчески оформено, за да ѝ пасва.
Profile Image for Yoana.
295 reviews38 followers
February 5, 2022
Душата слага надпис
"не съм си у дома"
на тялото и тръгва
нанякъде сама.

вярвам, че за да умееш да превеждаш поезия трябва да си поет. и поради тази причина много държах да прочета Емили Дикинсън в оригинал. Така се случи обаче, че се сдобих с "Добро утро, нощ моя" - сборна поезия под превода на Люба Константинова. Наистина съм впечатлена от прочетеното и силно препоръчвам това издание - ако искате да се докоснете както до творчеството на Дикинсън, така и до красивото изкуство на превода.
Profile Image for Radka.
378 reviews6 followers
April 23, 2021
Хубава поезия, но това определено не беше превода за мен.
Profile Image for Gegebo.
40 reviews1 follower
May 31, 2025
Винаги се впечатлявам от погледа на Емили Дикинсън над живота, вярата ѝ в утрото, преклонението пред природата, любовта към човека. Интересно е да се четат стихотворения, от които едните са посветени на упованието в Бог, а другите поставят битието и смисъла под съмнение.
Все пак смятам, че преводът на Цветан Стоянов е много по-добър от този на Люба Константинова. Имаше поне пет-шест стихотворения в това издание, под които си преписах версиите на Цв. Стоянов, защото ги намирам за по-близки до английския оригинал. При Л. Константинова усетих едно своеволие при употребата на думи, които според мен въобще нямат място в превода на литература от 19. век.
Profile Image for Irina Stoyanova.
110 reviews5 followers
May 25, 2024
Прекрасни стихове, чувствени и емоционални. Отварям произволно и чета, попивам живите картини, някои тъжни, други - пълни с радост и вдъхновение.
Displaying 1 - 6 of 6 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.