Jump to ratings and reviews
Rate this book

شن و زمان

Rate this book
امیر اور یکی از شاعران منتخب یونسکو تحت عنوان شاعران صلح است و در طول چند دهه حضور درخشان و چشمگیری در فستیوال های جهانی شعر داشته است.
اور برنده ی جایزه ی شعر استروگا ۲۰۲۰ در کنار شاعران بزرگی نظیر آدونیس، محمود درویش، پابلو نرودا، دابلیو. اچ. اودن، تدهیوز، جوزف برادسکی، آلن گینزبرگ، شیموس هینی، مارگارت اتوود، دابلیو. اس. مروین و... است.
اوهمچنین درسال ۲۰۱۹ موفق به دریافت نشان هومر در شعر شد و پیش ازین برنده ی جایزه ی اروپایی اطلس شده بود.





کتابشناسی آثار امیر اور

تولد( -۱۹۵۶)
دانش آموخته ی کارشناسی ارشد فلسفه و الهیات تطبیقی

شعر
• از درون چشم میمون ها می نگرم
• چهره ها
• دیه‌ی مردگان
• پس
• منظومه‌ی شعر
• روز
• موزه‌ی زمان
• جانور درونِ دل
• پیشگوئی های مرد دیوانه
• غنائم
• بال ها
• کودک

رمان
• قلمرو، داستانی براساس زندگی داوودِ پیامبر
• سرود طاهره
• رمانی بر اساسِ داستانِ زندگی حضرت موسی

ترجمه
• وقتی که ساق ها از هوسناکی خالی می شوند؛ شعرهای عاشقانه ی یونان باستان
• داستان هایی از مهاباهاراتا
• چند داستان ژاپنی
• انجیل توماس قدیس
• گلچینی از شعر گرجستان
آثاری از ییتس، مروین، تاگور، شیموس هینی، فرلینگتی، فیونا سمپسون، لوئیز گلاک، رابرت فراست، هولدرلین، پاسترناک، شکسپیر، سیلویا پلات، آن سکستون ، نزار قبانی، جلال الدین مولانا بلخی ، حافظِ شیرازی و ...


مقالات
-گفتمان (مقالاتی در شعر، مذهب و جامعه)

فعالیت های ادبی
- بنیانگذار انتشارات، موسسه و جشنواره ی شعر هلیکان ، تشکیل حلقه‌‌‌ی مشترک شاعران عرب و عبری زبان و پرورش نسل جوانتری از شاعران یهودی و فلسطینی
- نماینده جهانی یونسکو به عنوان یکی از شاعران صلح و بنیانگذار "حرکت جهانی شعر"

Published January 1, 2021

1 person want to read

About the author

Rosa Jamali

26 books115 followers
Rosa Jamali (Born 1977) is a prominent Iranian poet, playwright, and translator with numerous published books.
She studied Drama & Literature at the Art University of Tehran and holds a Master's degree in English literature from TEHRAN University. Jamali is acknowledged as the most influential and pioneering poet of Iran since the 90s. Her works have opened new landscapes and possibilities to Persian contemporary poetry. In her early works; she describes a surreal world in which words have lost their meanings and have become jumbled objects within contemporary everyday life. She has adapted a kind of music from classical Persian poetry and imbued it with the natural cadences of speech, juxtaposing long and short sentences. In her recent poems, she creates some layers of intertextuality with Persian Mythology and mysticism.
Her poems have always been strictly engaged with the forms and conscious of styles in poetics, digressing in between various literary styles and traditions. experiencing condensed and language-based imagery taking its inspiration from the style of visionary writings of Persian transcendentalists.
She is also a very prolific translator with many books and anthologies of Anglophone poets translated into Persian.
Her seminal work; MAKING COFFEE TO RUN A CRIME STORY is a re-reading of male-dominated
classic love-hate poems, presented in a polyphonic dramatic structure. It creates
a post-modern narrative and focuses on misogyny and violence against women.
The style is fragmentary, with frequent changes in perspective and tone
depending on each episode's persona. The narrative techniques blend different
genres, such as scriptwriting, storytelling, folk plays, mourning passion pageant
plays, stand-up performances, performance poetry, and old epics. The refrains
and chorus recall Greek drama, featuring characters like Antigone or Medea who
defy the male-dominated society of ancient Greece. The poem also engages with
the portrayal of women in Sadegh Hedayat's literature, particularly the chopped off
woman in The Blind Owl; a major novella in contemporary Persian literature
known for its critical attitude towards women. Some parts of Jamali's poem are
narrated from the perspective of this very chopped-off woman.
THE SHADOW is a play by Rosa Jamali. The police are looking for a murderer, a
woman who has supposedly killed her husband. Later, the police find eleven
women who are quite alike. The setting is a room. Two women, dressed in black
and covering their hair with black headscarves, confront each other in one spot.
They were born on the same day and share the same name. They both married a
man named Parviz.
A challenge of identity forces them to kill each other. In the last scene, a third
woman, identical to the previous two, enters the same room and finds a piece of
paper which says: ‘The police have arrested 13 women who are quite alike, but
two have been found dead.'
Regarding the issues of women in Iran, THE SHADOW questions polygamy, which
is quite prevalent and legal, and intensifies women's obstacles in society.
‘Women against Women' is a frequent attitude taken by the male-dominated
society to suppress them. In terms of style, the play diverges between different
genres and can be categorized as absurd, tragicomedy, or crime.
GMT is one of her poems read in Postcolonial approach and discusses the wars of Middle East.
MY ROOTS and lots of her other poems are read in ecofeminism as environmentally friendly poetry.
Rosa Jamali has participated in so many poetry festivals and literary events worldwide. She is a Judge in a number of prestigious poetry Prizes inside the country and has written a number of scholarly articles on Poetry, Literary theory, and In her selection of essays titled "Revelations in the Wind", she discusses the Poetics of Persian Poetry.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.