Tras fracasar en el amor y renunciar a un trabajo que odia, Marcela huye de su vida en Santiago para visitar a su padre en Punta Arenas. Allí descubre que Miguel, con quien tiene una relación compleja, mantiene escondido a un joven coreano que un grupo de pescadores ha rescatado en el mar. Aislado tras un muro de silencio y una historia traumática, Lee es un misterio por descifrar, un superviviente en el que ambos se vuelcan para evitar resolver sus propias diferencias.
Inspirada en casos reales de marineros orientales que ponen en peligro sus vidas saltando de los barcos-factoría que navegan por el estrecho de Magallanes, Isla Decepción cuenta la historia de tres prófugos que buscan un refugio para no rendirse. Constatando el estado de explotación actual de los mares y condiciones de trabajo impensadas en pleno siglo XXI, la novela cruza la frontera de lo real para arribar a una nueva orilla, una en la que la soledad, los errores y la desesperación todavía pueden convertirse en una aventura.
Escrita con un ritmo cinematográfico heredero del cine coreano, tan poética como violenta, Isla Decepción es la esperada primera novela de Paulina Flores, ganadora del Premio Roberto Bolaño, cuyo primer libro, Qué vergüenza, ha sido unánimemente alabado por la crítica y traducido internacionalmente.
Estudió literatura en la Universidad de Chile. En el 2011 obtuvo la beca de creación literaria del Fondo del Libro y la Lectura. El año 2014 ganó el Premio Roberto Bolaño, en la categoría cuento, por el relato “Qué vergüenza”.
Paulina Flores es lo más parecido que tendré a una compañera de trabajo. En la carrera de escritora no hay oficinas, no existe una compañía que nos contrate para laburar en un espacio físico compartido; en este rubro cada cual opera por su lado. Sin embargo, hay compañeras de generación y quizá por eso leer a la Pauli me inspira, porque me hace sentir que yo también puedo escribir. Me gustó en general la historia, el primer capítulo es perfecto, una secuencia cinematográfica impecable. Luego, encontré algunos capítulos que me parecieron más toscos o no tan bien ejecutados como el primero. La estructura me gustó mucho, no tanto así la prosa. El barroquismo de la Pauli hace que me cueste leerla, porque como ávida lectora que soy, inevitablemente edito a la par que leo, y hubo momentos en que me cansaba de lo sobrecargada de algunas frases. Eso es simple choque de estilos, diferencia estética. No obstante, encontré otros momentos brillantes que me levantaron de ese cansancio. Los diálogos, por ejemplo, se sienten muy naturales (en especial entre personajes chilenos) y hay algo teatral en los modos en que la Pauli intercala acción y dicción. Me gustó, por ejemplo, que en la novela existen al menos dos registros diferentes para presentar diálogos: con el clásico guion y sin él, más parecido al estilo de Patti Smith, con frases como flechas que se secuencian una debajo de la otra. Otra cosa que destaco es que al principio Lee me pareció demaiado bonachón, casi santificado, pero de pronto: paf, el secreto (que no contaré acá). Como buena escritora, Paulina Flores me tapó la boca cuando comenzaba a sospechar que Lee no tenía matices. Maravillosa. Me llamó la atención, además, que en algún momento un personaje dice "El realismo mágico está pasado de moda" y enseguida, en el libro mismo, haya componentes de realismo mágico: un caballo que pide un reloj de oro, dos personas que no hablan el mismo idioma conversando. Esto último, eso sí, debo decir que una vez me ocurrió: en un parque conocí a un gringo de familia croata y después de hablar inglés por un rato, le pedí: habla en tu lengua materna y yo en la mía. Y quizá fue la borrachera o la marihuana, pero les juro que nos entendimos. Me quedo con muchas frases subrayadas, profundas y amorosas, así como con imágenes potentes, como lo de la pérdida de globos oculares por fauna marina, el abuso sexual al interior del barco, el pedazo de vidrio dentro de una boca, el pez que aletea dentro de la ropa de ¿Yusril, Joshua? Bueno, ese fue otro problema que tuve, se me confundían los personajes a veces. Aunque eso también me ha pasado en más de un libro (como en "Crimen y Castigo" y "Cien años de soledad", por ejemplo). En fin, hace mucho que un libro no me mandaba al diccionario, y lo agradezco. Me quedo con las referencias a Madmen, toda la poesía de altamar, el verbo abocar (qué lindo suena, como a entregarse de bruces a una faena) y con el recurso de narrar en los espacios que hay entre el guion de un diálogo y otro. Gracias a Editorial Planeta por enviarme el libro de regalo y a la mismísima autora, por enviarme el borrador de uno de estos capítulos e incluirme en los agradecimientos.
Quien logre ir más allá del extenso capítulo de los marinos asiáticos indistinguibles entre sí y que hablan como chilenos y piensan como chilenos, se merece mis respetos.
Libro decepción. Quizás uno llega con tanta expectativa después de “Qué vergüenza” que se hace difícil no salir con gusto a poco. La novela es ambiciosa, y tiene varios puntos altos, pero creo que a Flores se le escapa el control de algunas tramas (la historia de Lee en el barco pesquero, repleta de personajes confundibles e indistinguibles, o la inclusión con fórceps del tema mapuche) en un libro que se alarga excesivamente. Diálogos insulsos mezclados con destellos notables. Me quedo con la narrativa corta de la autora, sin lugar a dudas.
Reseña de enero '22 No alcanzó a pasar tanto tiempo entre mi primera reseña y la segunda. Siento que esta novela es el hito que le pone fin a la autoficción zambriana, lo pienso particularmente en relación a las novelas que publicaron después. En esta lectura, eso sí, la sentí mucho más kitsch y me apestaron un poco las referencias pop. Al final, mantengo la calificación y los comentarios de la vez anterior.
Reseña de junio '21 Una novela propiamente tal. La historia de Lee fue la que más disfruté: su complejidad opaca a los argumentos de los otros personajes. Pese a contarnos su novela con un estilo más bien simple, en Isla decepción aparecen varias frases y reflexiones notables - quedó con hartas banderitas mi copia. Mi única queja respecto de este libro es que hay una escena en que se describe el terrorismo de Estado contra el pueblo mapuche que, si bien es culturalmente relevante, creo que aparece a pito de nada en la novela. PS: Qué bacán poner esas explicaciones en los agradecimientos. Las aprecié mucho.
Isla Decepción está protagonizada por tres sujetos extraños recorriendo el extremo sur de chile. Marcela intentando dejar atrás una relación, su padre y un coreano -aparentemente- lanzado por un barco pesquero. La novela atraviesa las semanas que se conocen, se desencuentran y encuentran. Todo con el viento marino de lluvia de escarcha y sol helado de la Patagonia. Y así, con lista de Spotify incluida, una escritura casi perfecta, proyectada en puros símbolos hípster, sus personajes son golpeados de realidad. Siendo un fan indiscutible de "que vergüenza" (hueders), me pasa que con esta novela se continua un hilo de escritura muy editada, rodeada de lugares descritos con soltura y una interesante construcción de personajes que automáticamente esta sobre la media de libros chilenos. Pero de fondo hay todo un arrastre de volver lo "raro" un material popero de muy poca monta, no en el sentido intelectualoide. Esto es porque se hacen referencias a Juan Gabriel, Evangelión y no sé, corea(?), el k-pop(?) cualquier cosa que se les ocurra que se pueda convertir en meme, parece más gratuita que riesgosa. Esto es porque esa materia de raro, no es raro. Hablar de eso cuando se comparten miles de imágenes por minutos esta mas relacionado a un “publico especifico” que la construcción de una "novedad". Por eso me parece un texto escrito para los amigos de ig, lo que me parece perfecto, en todo caso. Otro punto es hablar de lo cuico usando las lógicas y las estructuras de la escritura cuica. Hablar de clase relacionado a los "logros" en el trabajo neoliberal (Boletear, trabajar por proyectos, hola fondart) porque la protagonista esta sin pega, enmarcada la idea triunfante del esfuerzo para demostrar las fallas del sistema, es la misma historia de todos los artistas, incluso los cuicos. Esto que digo es gratuito porque no es el motor del libro, pero si es necesario mencionar. Lo demás del libro es perfecto. Amé a Marcela. Es el ejemplo del cesante acomplejado y endeudado y metido en droga que se queja en twitter y se indigna por todo mientras se baja un vino reserva y se jala una linea de coca. Amé al Lee (el personaje coreano) que no aporta en mucho, aunque no ya olvide su cara y sus silencios eternos. Y el padre bacán. muy bien construido, es el mas real de todes. Buena novela, comprela que se agota.
Yazarın ilk kitabı Ne Rezalet’i çok sevmiştim ama üzülerek söylüyorum ki Aldanış Adası’nda aradığımı bulamadım. Üç farklı karakter üzerinden bir iletişimsizlik hikayesi anlatıyor yazar ama her şey o kadar yavan ki tat almak çok zor. Üstüne bir de ağır temposu ve bence kopukluklarla dolu kurgusu eklenince ortaya ne yazık ki başarısız bir roman çıkıyor. Yüksek potansiyel taşıyan karakterler de bir türlü derinleşmediği için bir yerden sonra ben bunu neden okuyorum hissi oluşuyor. Marcela’nın popüler kültürden verdiği referanslar (romanda adı geçen şarkıların olduğu çalma listesine teşekkürler kısmında yer alan QR kod ile ulaşmak mümkün) ve Lee’nin çalıştığı geminin atmosferi romanın elle tutulur az sayıdaki unsurlarındandı. Aldanış Adası’nın talihsiz bir yol kazası olduğunu düşünüyorum (umuyorum).
¿Hasta dónde estaríamos dispuestos y dispuestas a huir? Literalmente, en esta novela lo hacen hasta el fin del mundo. Marcela, Miguel y Lee huyen de sus pasados, de sus amores e intentan reconstruir en algo las energías que los mantienen con las ganas de hacer algo. Con una pluma maestra, Paulina Flores, nos invita a recorrer junto con sus personajes la desolación e intentar sortearla. No hay redención y tampoco esas fantasía de consecución absoluta de la felicidad que nos acostumbras cierto tipo de novelas; aquí aparece ese tránsito constante de la vida sin saber hacia donde vamos cuándo huimos y no queremos enfrentar del todo nuestro pasado. Una novela excelente para pasar un fin de semana al lado de una estufa en estos días de frío absoluto en donde las penas de amor, la familia y un crimen del pasado son esos hilos conductores que unen las distintas historias que van enganchando el camino hacia Isla Decepción.
El mundo sicológico de los personajes es exquisito, lástima que la construcción narrativa de la historia deja mucho que desear. Es un libro entretenido, pero confuso en su escritura, lo que desmotiva a ratos su seguimiento.
Una pena, pero confío en el talento Paulina Flores y espero con ansias una nueva novela suya. En la nueva generación chilena de escritoras(es), colmada de libros con sabor a biografía, es de las pocas que consigue dar en el clavo a la ficción.
Me cuesta mucho hablar de los libros con los que no me engancho. Y éste es uno de ellos. Me llamó mucho la atención su reseña; además de que me pareció muy interesante leer a una autora tan joven. Pero no logré que me gustara.
No estoy familiarizada con el ritmo cinematográfico coreano, por lo tanto, no lo pude apreciar desde ese lugar. (Es el estilo narrativo y así está reseñado)
El tema de los marineros prófugos, me parece interesante porque es algo de lo que no conozco y, me gusta mucho conocer ese tipo de historias.
Si ya lo leyeron, me encantaría saber sus opiniones.
Cuando un libro no les gusta: ¿lo dejan o lo terminan?
Lo he dicho muchas veces: Paulina es inmensamente talentosa. No solo talentosa: dedicada, matea y obsesiva (como virtud y no defecto). Isla Decepción me hizo feliz por su contenido cinematográfico y lleno de imágenes hermosas, pero también porque es un ejemplo de que su generación y las venideras son capaces de crear personajes e historias fuera de la autoficción.
Me perdi un poco en la ultima parte. Era la historia de Lee antes de llegar a Punta Arenas? Y que paso despues del ataque en el rito mapuche? Y era bisexual? Tengo muchas preguntas pero una certeza: me gusto. Me encantan los personajes de Paulina, quiero vivir con Miguel y que me cocine y me saque a pasear y que me haga cucharita en esas noches frias de Punta Arenas. Las partes del barco me confundieron un poco, sino tendria 5 estrellas.
Me entretuvo leer una historia tan bien cuidada. Sentí minuciosamente el trabajo de la escritora. Me agrada que se escriban historias que no tienen que ver con quiénes las escriben, me hace recordar por qué me gustan tanto las novelas.
(2.5 ☆) Dudo qué calificación darle, pues el libro me dejó así: indecisa. Tuvo un inicio increíblemente fuerte, me picó de inmediato. En general, la primera mitad del libro es bastante buena, lamentablemente siento que de ahí se fue en declive. Me da la impresión que Paulina no supo elegir bien sus prioridades en la historia. Marcela, quien toma un papel más importante en la segunda mitad del libro es, francamente, un personaje odioso, narcisista y nada interesante. La relación Miguel-Lee que nos presentan al inicio del libro es encantadora, entonces verla moverse a un segundo plano a favor de la relación Marcela-Lee (cuyas interacciones disfruté poco) fue, para mí, lamentable. En general, el plot-line que nos ofrece Marcela fue malo, leerla fue una tortura, y el hecho que Paulina decidiera darle tanto protagonismo me frustró. Al contrario, los capítulos dedicados únicamente a Lee fueron excelentes. Su historia es interesante, sus relaciones conmovedoras y sus secretos intrigantes. Además, dan luz al problema que existe en la industria pesquera y la explotación de los trabajadores marinos. Sin embargo, que Paulina casi no explorara el personaje de Lee fuera de esos capítulos me parece una oportunidad desperdiciada y nuevamente me hace cuestionar sus prioridades en la historia. También me pareció que había muchas discrepancias en los personajes, especialmente en Miguel. Igualmente, introducía mucha información y "datos" de estos personajes que resultaban no ser relevantes a la historia (especialmente de Marcela) y hay escenas que parecen de otro libro. Los editores quedaron cortos en ese aspecto, a mi parecer. La naturaleza abierta del final no me molesta, pero no fue tan satisfactorio como otros finales abiertos con los que me he encontrado. No diría que este libro me decepcionó por completo, como he dicho la primera mitad es genuinamente buena y los capítulos de Lee (que amasan una buena cantidad de las 361 páginas del libro) son geniales, pero siento que Paulina se quedó corta con muchos aspectos de la historia. Había mucho potencial pero no creo que lo haya alcanzado.
En primer lugar, no me gusta ser tan crítica porque como escritora comprendo muy bien todo el trabajo que existe detrás de un libro y el amor de un escritor por lo que hizo. También en la lectura influye mucho la cuestión de los gustos de cada uno. Lo que para uno es buenísimo para otro puede ser horrible.
De todos modos, dejo mi humilde opinión personal aquí:
*empezó más o menos bien y daban ganas de seguir leyendo, me entusiasmó leer algo que ocurría en el país donde vivo y en una de las ciudades que quiero conocer algún día
*cuando llegó la parte del barco todo se volvió un caos, me quedé totalmente perdida con los personajes y no comprendí ni la mitad de la historia... lo único que sentía era un deseo muy grande de salir a toda prisa de aquel barco
*luego de salir del barco, la narración no se puso mucho mejor... cada página me hizo odiar cada personaje del libro. Sus personalidades son terribles, y el hecho de que hablen y hablen en español con un coreano que no les comprende nada (en 2014 cuando ya existen traductores online) me parece ilógico
*cuando el coreano empieza de la nada a hablar en español, sentí que me había equivocado de libro y estaba en uno de fantasía
*la parte sobre los mapuches no encajó para nada, se sintió totalmente forzada
*los nombres de los personajes del barco no me gustaron para nada
*la narración no siguió un tiempo armónico... de repente hablaba cosas minuto a minuto y de la nada saltaban horas y te dejabas en el aire
*el final... mejor no hubiera llegado al final...
This entire review has been hidden because of spoilers.
Hangimiz uzaklaşmayı düşlemedi? Bir kez bile olsun farklı bir hayatın özlemini duymadı? Unutmayı, sorumluluklarını bir gömlek gibi çıkarıp koltuğun üzerinde bırakıp çıkıp gitmeyi kim istemedi ki.. Miguel, Marcela ve Lee istemekle kalmayıp harekete geçti. Kimi okyanuslar aştı kimi uzak bir adaya taşındı. Ama bavullarına geldikleri yerin toprağını koymuşçasına kaçtıklarını da taşıdı. . Aldanış Adası, köle gibi kullanılan gemi işçilerini anlatmasıyla yer yer Yengeç Konserveleme Gemisi (Takici Kobayaşi)’ni anımsattı bana. Şilili genç yazar Paulina Flores’in bu ilk romanı, temposu düşük, kurgusu dağınık görünse de içinde barındırdığı umut ve merak ile keyifli bir okuma sunuyor. Dilini bilmediği birinin de acısını da anlayabileceğini göstermesi ve sonuyla sevdiğim kitaplardan oldu Aldanış Adası. . Roza Hakmen çevirisi, Virginia Elena Patrone kapak tasarımıyla ~
No sé qué es exactamente lo que ha hecho que este libro no me haya gustado. Quizá la historia en sí, que es muy densa; que está escrito de una forma bastante confusa, o que he empatizado cero con la mayoría de los personajes. Siento que he pasado por él de puntillas, que lo he leído un poco en automático, y lo he terminado sin entender qué es lo que me quería contar.
Era inevitable no poner un post- it cada vez que Marcela y Miguel hablaban. Muy lindos diálogos, y muy linda novela, me pegó justo en los daddy issues.
Primera novela de Paulina Flores y vaya que la disfruté. Logra entregar una emocionalidad increible en el como se van entrelazando las historias y consigues empatizar de una manera profunda. Además me hizo volver a Punta Arenas con su relato... Lugar que extraño muchisimo.
Isla Decepción es una novela que nos cuenta tres historias: Miguel, un hombre que, tras la separación con su mujer, se radica en una de las ciudades más alejadas de todo; Marcela, una joven en plena crisis laboral/vocacional, derrumbada por un fracaso amoroso; y Lee, un joven coreano con un pasado y futuro incierto. Este libro se inspira en casos reales de marineros orientales que arriesgan sus vidas para escapar de barcos-factorías, evidenciando condiciones laborales que creíamos erradicadas. En este libro nos encontramos con tres prófugos, y seguimos de cerca a uno de ellos, cuya historia confluye con todo aquello que Marcela y Miguel vuelcan en él: amor, preocupación, confidencias, apoyo, compañía… todo con el fin de no afrontar su relación compleja de padre e hija, y mucho menos, sus propios demonios interiores.
Este libro es sin duda uno de los que más me ha costado leer este año, no sólo porque lo leí en medio de un bloqueo lector, sino también porque la autora, a mi gusto, logra captar lo metafórico del lenguaje oriental y lo lleva a un español en donde la poesía y lo fantasioso se mezcla con lo real que va sucediendo en el libro. En este libro encontramos un fenómeno interesante y es que hay mucho “de lo dicho”, un Miguel que es “puro modismos”, una Marcela desbordante y un barco factoría lleno de personas que le hablan a Lee, en diferentes idiomas y lenguajes. En este contexto es en donde finalmente unx mira los intersticios de lo no dicho, de lo que pasa entre una palabra y otra, entre cada pensamiento y cada metáfora.
Esta obra es conmovedora pues nos muestra la brutalidad de una existencia determinada por un error fatídico, el sinsentido y la vida sin ley de los barcos-factoría, la complejidad de la chilenidad en el afrontamiento de los problemas, sobre todo familiares, y la desasosiego que produce el no saberse y no sentirse motivadx ante la vida.
La primera novela de Paulina Flores es excelente, y a pesar de que con Marcela no nos llevamos muy bien, pude empatizar con ella y con la dulzura pero a la vez fortaleza de Lee. Es una autora nacional que plasma muy bien lo que se siente leer lo latinoamericano, que es mucho de los entremedios y los silencios, y la combinación con la cosmovisión y cultura oriental completa una prosa, que aunque es difícil de leer, llena el alma de un “no sé qué”.
Muy bonito como (d)escribe a sus personajes, con mucho cuidado los hace tan reales. Me gustó la historia de que va la novela, y el entorno en que la sitúa. Dan ganas de volver a Punta Arnas y caminar con ese viento fuerte. Si bien ciertos fragmentos del barco se me hicieron tediosos, creo que servían para conocer mejor a Lee. Me han gustado muchos los cuentos de Paulina Flores y su primera novela confirma lo talentosa que es.
flores'in ilk romanıymış aldanış adası, öykücülüğünü duymuştum ve şimdi merak ediyorum. aldanış adası çok güzel başladı, ilk yüz elli sayfayı gözümü kırpmadan okudum, yaratılan atmosfer çok başarılıydı. -gemicilik, okyanusun üstünde olanları okumak beni cezbeder hep- diğer yarısı için aynı şeyi düşünmüyorum. karakterlerden yeni bir şey öğrenemedim, biraz havada asılı kaldılar ki devam etmek istemedim. yine de okuduğum için memnunum, küskün kahvenin türküsü için de sabırsızlanıyorum.
Una historia muy linda qe, hasta cierto punto, parece un remake de La Tregua. Tiene elementos qe de pronto te sacan de la narración, son como tropiezos qe me dificultaron la fluidez de su lectura.
Dün New Yorker’da ‹Tükettiğiniz Deniz Ürünlerinin Ardındaki Suçlar› başlıklı bir habere rastladım. 18 yaşındaki Endonezyalı bir gencin uzun süren işsizlik döneminin ardından bir arkadaşıyla Çin’e ait bir balıkçı gemisinde güverte tayfası olmasının hikâyesi anlatılıyordu. Haberi görene dek Çin’in açık deniz balıkçılığına bu denli hâkim olduğunu, söz konusu gemilerde nelerin olup bittiğini, bu gemilerin Çin ve çeperindeki ülkelerde istihdama katılamayanlar için ne anlam taşıdığını bilmiyordum. Aldanış Adası’nı -özellikle de gemideki kısımları- okurken Paulina Flores’in anlatım gücüne hayran olmuştum, haberi ve güverte tayfasına ait fotoğrafları gördükten sonra bu hayranlığım daha da arttı. Roman, bu gemilerin karanlık niteliğini göz önünde bulundurursak, karakutu denebilecek bir atmosferi tüm duyusal detaylarıyla aktarıyor. Yemekhanedeki çatal seslerini, güvertedeki kokuları, kalamarın dokusunu, tayfaların duvar panellerine kazıdığı cümleleri, sert bir kavgada alınan darbeyi, yemekteki kurtçuğu özenle anlatmış Flores. Uzun süredir öz kurmaca niteliği ağır basan metinler okuduğum için belki de, bu sebatkâr “kurma” uğraşından çok etkilendim.
Bir de, birbiriyle iletişim kurması güç ve hatta imkânsız üç karaktere dair bir hikâye aslında Aldanış Adası. Miguel ve Marcela’nın birbirlerine dair bilgisizliği ve Lee ile konuşabilecekleri ortak bir dilin yokluğu üst üste. Ortak sözcüklere sahip olmanın birbirini anlamanın yeter koşulu olmadığını her iki karakterin Lee’yle kurduğu bağın sahnesinde inceliyor sanki Flores. Bu bağın da eşit bir bağ olmaktan uzak, uçucu bir bağ olduğunu göstererek fakat bu uçuculuğun onun hakikiliğine gölge düşürmediğini özenle anlatmak ister gibi.
Een heel moeilijk boek om te reviewen. Het ligt gelukkig niet aan mij, want ook de Spaanse reviews die ik door Google Translate heb gehaald zijn duidelijk van verwarde lezers. Het verhaal is vreemd en lijkt ook eigelijk een beetje secundair aan de vorm en alle andere artistieke en politieke ambities — zo komt het op mij over. Daarnaast vraag ik me ook af hoe vertaalbaar dit boek nou echt is gebleken. Er zitten best veel barokke en poëtische zinnen in die te gemaakt overkomen in het Nederlands. Er zit ook veel expliciete en verstopte intertextualiteit in, waar moeilijk eenheid of meerwaarde in te vinden was. Flores probeert verder allemaal politieke statements te maken over de behandeling van buitenlandse arbeidskrachten en de inheemse bevolking. Het gaat verder over gebroken harten, nieuwe liefde, seks, jaloezie, heel veel taal- en cultuurverschillen (Chilenen, Chinezen, Filipino’s, Indonesiërs, Koreanen, Mapuche, Taiwanezen), de relatie met je vader, met je gezin en met verdere familie, je relatie met je hond (waarom zat die hond er zo prominent in?), (hallucinerende) drugs, geweld, woningstress, studie, geld, artistieke carrière, slavernij, pijlstaartvisserij, overbevissing, marinebiologie, ontbossing, klimaatverandering, milieuvervuiling, tja echt over heel veel. Te veel in elk geval Het was een rare rit.