Marsella, 1973. Una oleada de terrorismo racista sacude toda Francia. Su epicentro es Marsella y su objetivo los inmigrantes argelinos. En seis meses, más de cincuenta son abatidos a tiros, a veces incluso en plena calle, con total impunidad.
El comisario Théo Daquin, joven, parisino, elegante, culto, homosexual y sin prejuicios, lucha por encontrar a los culpables a pesar de las presiones de los magistrados, la prensa y los políticos. Además de tener que lidiar con la oposición de los propios policías que deberían investigar los crímenes. La violencia racista y el conflicto social están sobre el tapete.
Dominique Manotti nos ofrece una obra maestra, una novela negra antológica, profundamente documentada, implacable, marca de la casa.
Una ficción basada en hechos reales que descubre el origen del ascenso del Frente Nacional y la extrema derecha en Francia y nos permite comprender mejor la sociedad de hoy.
Dominique Manotti is a professor of 19th-century economic history in Paris. She is the author of several novels, including Rough Trade (French: Sombre Sentier), Dead Horsemeat (French: A nos chevaux!) and Lorraine Connection (2008 Duncan Lawrie International Dagger award).
Née à Paris en 1942, et j'y suis restée pendant tout ce temps.
1) Historienne de formation et de métier (des années d'enseignement de l'histoire économique comtemporaine en fac). L'Histoire comme méthode de pensée et de travail : Lectures, rencontres, réflexions. Puis choix d'un sujet d'étude, formulation d'hypothèses. Puis recherches, accumulation de faits, d'indices, de traces, critique des hypothèses de départ, imagination de ce qu'ont été la vie et la mort des hommes sur les traces desquels on travaille. Puis construction d’une machine rationnelle ramassant tous les éléments de connaissance accumulés et écriture. Une méthode parfaitement transposable à l'écriture de romans policiers ou noirs.
2) Militante, dès l’adolescence, d'abord à la fin de la guerre d'Algérie pour l'indépendance de l'Algérie, puis dans les années 60 et 70, dans différents mouvements et syndicats, dans une tonalité qu'on pourrait dire marxiste et syndicaliste révolutionnaire.
3) Romancière, sur le tard, et pas par vocation, plutôt par désespoir. L'arrivée de Mitterrand au pouvoir sonne, d'une certaine façon, comme le glas des espoirs de transformation radicale de la société. Alors, le roman noir apparaît comme la forme la plus appropriée pour raconter ce que fut l'expérience de ma génération, et ma pratique professionnelle d'historienne m'a semblé l'outil adéquat pour tenter l'expérience de l'écriture romanesque.
Ένας πόλεμος που δεν έχει τελειωμό, μια εσωτερική κοινωνική διαμάχη που όλο βρίσκονται αφορμές (και υποκινητές βεβαίως βεβαίως) ώστε να πυροδοτείται ξανά και ξανά. Πολύ καλή δουλειά,άρτια όσον αφορά στα ιστορικά γεγονότα, θα έπαιρνε τα δικά μου 5 αστεράκια αν δεν με κουραζε λίγο η παράθεση των γεγονότων με την μορφή της κόντρας ανάμεσα σε δύο διαφορετικά τμήματα της γαλλικής αστυνομίας,και η γραφή,που μου έδινε την εντύπωση ψυχρής δημοσιογραφικής παρουσίασης. 3⭐
Un livre qui nous éclaire sur des épisodes peu glorieux du passé, que certaines personnes préfèrent occulter, mais dont l'existence demeure essentielle. Outre cela, le style d'écriture constitué de phrases courtes ne correspond pas vraiment à mes préférences littéraires.
Frankreich und die Immigranten, ein Thema, das bis heute nichts an Brisanz verloren hat, steht einmal mehr im Mittelpunkt ihres neuen Romans und nimmt uns mit in das Marseille Anfang der siebziger Jahre, für viele Menschen aus dem Maghreb auch heute noch erste Station auf ihrem Weg in ein vermeintlich besseres Leben. Die Stadt ist ein Pulverfass, auf der einen Seite die algerischen Einwanderer, auf der anderen Seite die repatriierten Franzosen, die Pied-noir, die gegen Ende des Algerienkrieges zurück in ihre Heimat drängen.
Mittendrin Daquin, der Commissaire aus Paris, der Außenseiter aus dem Norden, der nicht weiß, wie der südfranzösische Hase läuft, von seinen Vorgesetzten misstrauisch beäugt und deshalb mit Aufträgen betraut, bei denen er sich eine blutige Nase holen soll. Wie beispielsweise bei der Überwachung der Marseiller UFRA, einer rechtsextremen Gruppe von Algerienheimkehrern, denen es nach ihren feucht-fröhlichen Zusammenkünften besonderes Vergnügen bereitet, im Immigrantenviertel die "Indianer“ aufzumischen.
Im Sommer/Herbst 1973 brennt nicht nur in der Hafenstadt die Luft. Die Situation eskaliert, rassistische Gewalttaten häufen sich. Innerhalb von sechs Monaten werden mehr als fünfzig Algerier ermordet. Erschossen, erschlagen, davon ca. 20 allein in Marseille. Und es sind nicht nur die Pied-noir, die dafür verantwortlich sind. Polizei, Justiz und Presse sind mitschuldig, aktiv und passiv daran beteiligt, verschließen die Augen, lassen Ermittlungen ins Leere laufen.
Die Historikerin Dominique Manotti ist eine schonungslose Chronistin, legt die Finger auf die Wunden der französischen Gesellschaft. Entstanden vor langer Zeit, nie vollständig verheilt und immer wieder aufbrechend. Sie schreibt wider das Vergessen und schafft so eine Verbindung zu den rassistischen Exzessen unserer Gegenwart, nicht nur in Frankreich. Unbedingt lesen!
Anfang der 1970er wird in Marseille ein Busfahrer von einem Einwanderer umgebracht. Und in der Stadt, in der nach der Unabhängigkeit Algeriens viele Übersiedler leben, führt dies zu rassistisch motivierten Angriffen. Doch auch in den Polizeieinheiten, die Sachverhalte eigentlich aufklären sollen, gibt es rassistische Resentments. Commissaire Daquin, der neu in der Einheit eingesetzt ist, nimmt die Aufgabe jedoch in die Hand. Dabei muss er ausgesprochen vorsichtig vorgehen, damit er niemanden vor den Kopf stößt und doch die Wahrheit herausfindet. Unter seinen Kollegen hat er einige wenige Verbündete. Die öffentliche Meinung wird allerdings von Vorurteilen bestimmt.
Dieser Band schließt an den Roman „Schwarzes Gold“ an, Verständnisschwierigkeiten gibt es nicht. Commissaire Daquin wirkt wie ein Einzelkämpfer, der sich doch auf einige Leute verlassen kann. Nach der Unabhängigkeit Algeriens sind viele auch Nordafrikaner nach Frankreich eingewandert und etliche von ihnen sind an die selben Orte gezogen. Treten sie in größeren Gruppen auf, können sie möglicherweise wie eine Bedrohung wirken. So sieht es zumindest ein Teil der Bevölkerung, welcher dann mit Parolen um sich wirft, die auch heute wohlbekannt sind. Dass auch einige Polizisten, diese eigenartige Meinung vertreten, ist für Daquin ein schlechtes Zeichen und auch kaum zu ertragen.
Als Crime Noir wird dieser Kriminalroman beschrieben und er verbreitet tatsächlich eine düstere Stimmung, die wahrscheinlich nicht weit von der Wahrheit entfernt ist. Doch ist die Art der Beschreibung der Ereignisse etwas sehr trocken und teilweise berichtartig geraten. Dadurch vermisst man teilweise die Spannung, auch wenn der Roman inhaltlich und geschichtlich sehr interessant ist. Sehr gelungen erscheint die Beschreibung von Commissaire Daquins Hartnäckigkeit den Fall ordentlich zu bearbeiten und auch auf welche Widerstände er dabei trifft. Auch seine Pfiffigkeit und unkonventionelle Denkweise, die ihn im Fall voranführen, machen ihn zu einem sympathischen Ermittler.
Aucune envie d'être gentille avec ce roman. L'auteur a 13 polars à son actif; ça doit être un choix délibéré d'être aussi ronflant (sans parler des fautes d'accords et des changements brusques de narrateur qui hésite entre première et troisième personne).
Le sujet est intéressant, traité avec sérieux, mais les personnages sont creux, vides, clichés, la narration aussi, pas beaucoup d'action, énormément de dialogues, tout le monde a la même "voix", c'est juste... Mal écrit. Et c'est dommage; pour un auteur aussi bien installé dans le milieu.
Superbly enjoyable period crime set in Marseille during a surge of anti-immigrant violence, police corruption and inter-force rivalry. I have yet to identify how close any of this is to real events, but it's entirely plausible, light of hamminess and cliche and very entertaining. It's also 'on the side of the angels' from its racial/political perspective, without sentimentalising Algerian /Harki characters - which is some achievement.
It does a good job of capturing Marseille's peculiar diversity and factions (Corsicans, Maltese, Pieds Noirs, etc), and fine work of rendering the macho, anisette and shootin' redneck. A pretty wide sweep of dramatis personae, but one you can keep up with. Marseille is a fine, established setting for crime (in some French / Parisian eyes I've heard it described as a sort of French Napoli (not my experience at all). It's now familiar TV drama territory, but it works very well here- and the racism / migrant rights focus gives it an originality and relevance that's very contemporary. I jumped on it on seeing the title - which it does full justice to. Recommended.
La biblioteca es una fuente fiable de prescriptores y mi bibliotecario de confianza me recomendó un buen puñado de autores de novela criminal, algo que agradecí enormemente. Una de las recomendaciones era esta Marsella 73 de una historiadora económica, Dominique Manotti, que ficciona las revueltas y crímenes que la extrema derecha cometió contra los argelinos de Marsella en la década de los 70 y presenta a un comisario, parisino y urbanita y homosexual, encargado de investigar a los crímenes.
¡Totalmente ideal! Y Manotti escribe sin connotaciones; diálogos, escenas breves, estructurando sus capítulos, la mayoría breves, con noticias publicadas en el diario marsellés para dar ese aire de documentación cortante.
Y sin embargo ¡qué arte el de la novela tan extraño! Justo cuando la atmósfera de Manotti trabaja excelsamente, mostrando los hechos, el lector se ufana de por qué no tenemos más imaginación sobre los personajes. Y todo se resuelve en tersos diálogos....¡No está mal!
Un livre trouvé par hasard dans une librairie à Marseille. Tous qui concerne cette ville m’intéresse. Je venais de regarder l'excellente commentaire - Il était une fois Marseille, sur France 2, qui a ajouté beaucoup de contexte sur le roman-histoire de Dominique Manotti. Un polar par excellence !
Il fut un temps où… Le roman de Dominique Manetti aurait pu commencer comme cela. L’action de ce polar noir se situe à Marseille en 1973. C’est toute une époque dont nous ne pouvons pas être fiers que l’auteure ravive pour nous, entre petite histoire et grande Histoire. On ne doit pas oublier que les ravages d’un racisme ordinaire à cette époque ont causé une hécatombe chez les immigrés algériens. Dix ans après la guerre d’Algérie, la communauté Pieds noirs se regroupe, le Front National émerge, les anciens de l’OAS ne lâchent rien, c’est la fin des « trente glorieuses » et le chômage grimpe. La communauté des travailleurs nord-africains commence à gêner, il y aura une manifestation pour protester contre la précarité de leur statut, la nuit sera sanglante. Le commissaire Théodore Daquin nouvel arrivant dans la cité phocéenne, a bien du mal à trouver ses repères dans ce milieu puant dont il se sent si éloigné. J’ai aimé le personnage de Daquin qui n’en revient pas du fonctionnement illégal de la Police et de l’impunité qui semble régner. Avec sa petite équipe, il avance comme un flic intègre et respectueux des lois. Il mettra tout en œuvre pour trouver le coupable du meurtre de Malek ce jeune algérien de 16 ans abattu en toute impunité. C’est un défi alors que l’affaire semble déjà vouloir être classée. Le style de l’auteure est franc et direct, on ressent toute la colère et le besoin de justice derrière chaque phrase. Une roman noir qui donne le frisson parce qu’il prend sa source dans la réalité de notre histoire et que l’on peut toujours se demander si les choses ont tant changé que cela en 50 ans. Le racisme est toujours là sournois, nous devons plus que jamais rester vigilant. Un livre comme celui-ci ne peut qu’aider à mettre les choses en perspectives. Bonne lecture. http://latelierdelitote.canalblog.com...
Ένα πλήρες νουάρ μυθιστόρημα για τα γεγονότα που έλαβαν χώρα στις αρχές της δεκαετίας του 70, κυρίως στη νότια Γαλλία μετά το πέρας του πολέμου της Αλγερίας. Πλήρες ως προς την παρουσίαση του υστερικού υποβάθρου, με τις αιματηρές διαμάχες μεταξύ των παλαιών Γάλλων αποίκων της Αλγερίας, γνωστών ως μαυροπόδαρων, και των Αλγερινών μεταναστών. Μέσα από την ασ��υνομική έρευνα ενός Παριζιάνου αστυνομικού της δικαστικής αστυνομίας ξετυλίγεται το κουβάρι του αιματηρού προγκρόμ που στήθηκε ενάντια στους βορειαφρικανούς μετανάστες στη δεκαετία του ‘70 στη Μασσαλία και τις γύρω περιοχές. Το προγκρόμ αυτό αναπτύχθηκε και στηρίχτηκε τόσο από τους μαυροπόδαρους, όσο και από ακραίους δεξιούς σε διάφορα αξιώματα της αστυνομίας και της δικαιοσύνης. Ωραία περιγραφή των γεγονότων αν και σε πολλά σημεία η αφήγηση παραπέμπει σε δημοσιογραφικό άρθρο και όχι σε μυθιστόρημα. Μου έλειψε η συναισθηματική περιγραφή των πρωταγωνιστών.
Le sujet était alléchant : Onze ans après la fin de la guerre d’Algérie, les nervis de l’OAS ont été amnistiés, beaucoup sont intégrés dans l’appareil d’État et dans la police, le Front national vient à peine d’éclore. Des revanchards appellent à plastiquer les mosquées, les bistrots, les commerces arabes. C’est le décor.
Le jeune commissaire Daquin, vingt-sept ans, a été fraîchement nommé à l’Évêché, l’hôtel de police de Marseille, lieu de toutes les compromissions, où tout se sait et rien ne sort. C’est notre héros.
C’est une histoire vraie. C’est une guerre des polices sur fond d’attentats d’extrême droite.
Mais le style sec et sans bavure, sans fioriture, a eu raison de ma patience.
Des descriptions de faits, des enchainements de rencontres, rien de bien alléchant pour moi.
L’omicidio di un ragazzo algerino porta a galla il substrato razzista di una Marsiglia piena di problemi: gruppi polizieschi in contrasto tra loro, associazioni dai contorni più o meno limpidi, tanti (troppi?) personaggi che riempiono una trama fitta e non sempre immediata. Entrare negli ingranaggi di questo romanzo politico non è facile e la lettura ne risente, poco aiutata da una traduzione non sempre azzeccata e da alcuni refusi. Piacciono invece l’umanità e immediatezza di alcuni protagonisti, così come l’escalation che porta alla risoluzione del caso. Insomma, una buona lettura con alcuni “?”.
Manotti verlangt ihren Lesern wieder einiges an Aufmerksamkeit ab, damit sie den manchmal verschlungenen Pfaden der Affäre folgen können. Ein beigefügtes Glossar ist hier ebenfalls sehr hilfreich. Entschädigt werden sie mit einem spannungsreichen, meist mit großem Erzähltempo und wechselnden Erzählperspektiven vorgetragenen Roman. Zeitgeschichte und Spannungslektüre in einem! Allerdings nichts für zarte Gemüter.
Marseille 73 est un livre assez remarquable, tant il traite sur le colonialisme, racisme et la corruption de la police française.
En s'appuyant sur des faits réels et datés (voir Postface), l'enquête témoigne du cas d'école des violences policières.
Cela reste très glaçant que ces assassinats à caractère raciaux demeurent encore aujourd'hui d'actualité, plus de 50 ans après les faits relatés dans le livre.
Anspruchsvoller und packender Krimi über den Rassismus in der Polizei und Gesellschaft sowie migrantische Selbstorganisation im postkolonialen Frankreich. Mit einem sympathischen schwulen Kommisar. Basierend auf wahren Begebenheiten. Toller Schreibstil mit vielen Perspektivwechseln. Hilfreiches Glossar im Anhang.
On est 11ans après l’indépendance de l’Algerie, les nervis de l’AOS intégre la police française. Le commissaire Daquin va enquêter sur un crime raciale d’un jeune homme de 16 tué..
Un excellent livre qui relate les crimes racistes à Marseille, particulièrement durant l’année 73 qui restent encore largement dans l'ombre de l'Histoire française contemporaine.
Μέτριο. Δείχνει τον ρατσιμό κατά των Αλγερινών μεταναστών, τη διαφθορά στην αστυνομία και τις συγκρούσεις μετάξύ των διάφορων υπηρεσιών της, αλλά είναι κουραστικό και όχι πολύ ενδιαφέρον. Καμμιά σχέση με το ''η απόδραση'' 2,5/5
Ça met en lumière les attentats anti-Maghrébins à Marseille au travers d'une enquête. J'ai beaucoup aimé. Par contre, le style d'écriture, honnêtement, je ne suis pas fan ; j'ai même trouvé ça difficile à lire.
Μασσαλια 73……. Νουαρ Μυθιστορημα. Αρκετα ενδιαφερον! Με καποια ιστορικα δεδομενα που δινουν εναυσμα για παραπανω γνωση αν θελουμε. …..Προταση αναγνωσης….
Ou comment un polar permet de prendre conscience de l'état de la France après guerre d'Algérie et surtout de comment la police à été gangrené par l'extrême droite à ce moment là
Historia interesante, habla del racismo en Francia cuando llegó la población de Argelia, la semilla del descontento actual. El estilo literario bastante flojo, poca profundidad de los personajes
Un pan que je meconnaissais de l histoire de France ( et que clairement personne ne pousse à nous enseigner) en format thriller. Saisissant et qui laisse interrogateur
Bon polar sur les attentats anti arabes de Marseille dans les années 70. Avec des policiers un peu facho sur les bords mais aussi d’autres plus gentils. Agréable à lire.