افسانههای مردم دنیا مجموعهای است از صدها افسانه از زمانهای دور و مردمی از رنگها و نژادهای گوناگون.
افسانههای بعضی از این کتابها از منابعی گوناگون جمعآوری و با نثری امروزی بازنویسی شدهاند. سپس به شکل مجموعهای از افسانههای مردم یک قوم یا کشور ارائه شدهاند؛ افسانههایی از کشورهای ژاپن، ترکمنستان، ایران، آسیای میانه و …
حسین ابراهیمی الوند زادهٔ سال ۱۳۳۰ در گلپایگان، مرگ ۳ مهر ۱۳۸۶ در تهران،∗ مترجم معاصر ایرانی بود. شهرت او بابت کتابهایی است که برای کودکان و نوجوانان ترجمه کردهاست. حسین ابراهیمی بیش از ۱۰۰ کتاب برای کودکان و نوجوانان از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کرد. او در زمان حیات، از نظر تعداد جوایزی که دریافت کرد، پرافتخارترین مترجم ایرانی محسوب میشود. وی همچنین از نخستین افرادی بود که نسبت به پرداخت حق تالیف آثار ترجمه شده به پدیدآورندگان آن حساسیت نشان میداد. تماسهایی که او با ناشران اصلی کتابهایش می گرفت می توانند اسنادی تاریخی در تاریخچه حقوق مولف در ایران باشند. ارتباطات وی با پدیدآورندگان به ناشرین محدود نمی شد و او با نویسندگان اثر نیز تعاملی تنگاتنگ داشت. این مسئله بویژه در مورد آثاری که در فضایی ایرانی خلق شده بودند وجود داشت. بخشی از مکاتبات وی با سوزان فلچر نویسنده کتابهای گمشده شهرزاد و رویای بابک و همچنین دنا جو ناپلی نویسنده شاهزاده شیر و راز گل سرخ در ابتدای کتابها موجود است∗