For the larger part of the past couple of years, I’ve stopped reading anything related to the city. How could anyone still read anything about it, when all that it rewarded you was a mixture of sorrow, a guilt for still being able to breathe, a constant ache in the chest, and a sense of defeat? I avoided the news when what’s left of it were reduced to announcements, propaganda, and statistics illustrating the laughable failure of administration. I refuse to mourn, to loll in the aftermath of the burnt, ashen ground, believing that “life will go on whether you like it or not”. But as the pandemic extended itself into an unbelievable third year, blending itself into the norm, daily death tolls on an unrelenting rise, I was caught in a paralysing fatigue and lethargy that refuses to lift itself.
Karen’s book, if anything, didn’t help to relieve any of that dread and depression. Her all-too-real and observant account of her relationship with the city was a reminder of how shitty it is to live in this place, but nevertheless your undeniable love for it. It gave a heartfelt account of how a race/breed of migrants who knew nothing about “home”, but slowly and unwittingly rooted themselves into this soil, and united by plight. It was keen, genuine, observant, and personal (at times a bit too personal, for certain paragraphs even if you just brush on the surface the words felt too painful to read).
Naturally the chapter I liked least was “the City of Purgatory”; when it felt like an obituary, too emotional, too overflown with melancholy. But as the author put it in the appendix, it was a mashup of writings circa 2019, and the sentiment could be relatable, and probably may appeal more to the foreign reader, when the protest was what sparked their interest to know about this city in the first place, and then picking up this book.
But her recounting of her childhood, adolescent and then young adulthood was very relatable to me, books that she read, whether it’s mandatory for public exams or leisure read like the correspondence between 龍應台 and her son 安德烈, the Kennedy Town neighbourhood, and of course, the underground music scene. I was particularly moved by the detailed account of the public mental health service, where I believe the quality of health care in a country is a measure of how they value their own people. “The Language Traitor” also put an issue I had pondered for years into perspective for me - the language that we use determines the way we think and relate to things, as well as the message and the audience that we wish to communicate with. And I do think the book can communicate to the local and the wider audience. Just as she had set out to do, the writing was legible and unpretentious, but without giving up the rhythmic and poetic quality of the text.
I generally think that it is rather pointless to read anything that you know is bouncing off the walls of an echo chamber; but in this instance it's a wrapping up of a narrative that is eloquently put together. In all I am thankful to have someone who have the literary prowess and keen eyes to write about this sicken place that we can do nothing but call home.