Èmile Pouget's words were translated from the French by Arturo Giovannitti while in jail in 1912 – framed during the textile-workers’ strike in Lawrence, Mass. For Pouget, Giovannitti, and the IWW, sabotage meant withdrawal of efficiency — including the slowdown, strike, and before a strike, creative bungling of equipment for the scabs. This little book found in Wobbly halls and reading rooms became part of the creed of the Industrial Workers of the World. Sold at cost here for use and not for profit.
Émile Pouget (12 October 1860 in Pont-de-Salars, Aveyron, now Lozère – 21 July 1931 Palaiseau, Essonne) was a French anarcho-communist, who adopted tactics close to those of anarcho-syndicalism. He was vice-secretary of the General Confederation of Labour from 1901 to 1908.
A great stocking stuffer, for youths just entering the workforce and seniors easing out of it alike, and working stiffs toiling ceaselessly smack dab in the center most especially. If everyone read this conscientiously, first off they would understand recent global and local unrest much more comprehensively, but more germanely they would possess the tools to send the machinery causing their economic insecurity and inadequate conditions to a grinding halt once and for all, and have more than the existing snowball's chance at affecting meaningful, lasting changes on a significant scale in the long-term. Like the manifesto or the bread book, this is almost astonishingly short yet the concepts packaged within are essential and far reaching, and could benefit every human being on this earth, past and present, profoundly. So it's small wonder few outside of the I.W.W. wobblies have ever heard of it. A crying shame, to be sure.
A must read for anyone who claims to be progressive, and litmus test to see if they actually are.