Valencia. 18 cm. 72 p. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada. Colección ' Poesía', numero coleccion(2). Peri Rossi, Cristina 1941-. Por Cristina Peri Rossi .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario. 8471990806
Uruguayan novelist, poet, and author of short stories.
Considered a leading light of the post-1960s period of prominence of the Latin-American novel, she has written more than 37 works. She was born in Montevideo, Uruguay but was exiled in 1972, and moved to Spain, where she became a citizen in 1975. As of 2005[update] she lives in Barcelona, where she continues to write fiction and works as a journalist. She studied at the University of the Republic.
《Ningún poema sobre la puesta de sol llamada también ocaso o atardecer trata en sí de la puesta de sol sino de las refracciones idiomáticas de un ocaso que en nuestra lengua tiene reminiscencias de azar, que por otra parte recuerda al azor, sin el cual, difícilmente, existe el atardecer.》
《Todo poeta sabe que se encuentra al final de una tradición y no al comienzo por lo cual cada palabra que usa revierte, como las aguas de un océano inacabable, a mares anteriores》
《Escribo porque olvido y alguien lee porque no evoca de manera suficiente.》
《Escribimos porque los objetos de los que queremos hablar no están.》
《Es bueno recordar —frente a tanto olvido— que la poesía nos separa de las cosas por la capacidad que tiene la palabra de ser música y evocación, además de significado, cosa que permite amar la palabra infeliz》
《El poeta se parece al profeta,
[...]
sino porque como aquel, aspira a salvarse de la muerte a través del verbo.》
《en la estación de los sueños yo abandono el lecho de tus manos para volver, llena de carcasas y maderas, de piedras // de metales y del olor antiguo de otras ciudades. Navegar es necesario, vivir no.》
《además, mi memoria es una celebrante que improvisa: lo que recuerdo se confunde con lo que imagino y de los sueños se desprenden cosas como alas
[...]
(vivo de los residuos de la noche, de la febril actividad de soñar que sueño, espejo que reproduce en perpetua ambigüedad).》
《Del cual se desprendía una resina destilada lentamente con un sentimiento no comunicado como un pensamiento solo.》
《el sabor de algunas cosas que en soledad no resisten la tentación de ser devastadoras,》
《Silbas en mi memoria que es imaginación y un tropel de verbos》
《Para que sueltas no vuelen como gaviotas no turben el cielo no descompongan el cuadrado perfecto donde un círculo se inscribe prueba definitiva del triunfo de las proporciones áureas sobre cualquier clase de prestidigitación —llamada entre nosotros desorden amoroso— .》
《La práctica literaria o la lectura crítica pluridimensional no pueden explicar, en definitiva, por qué la imagen de la realidad como la fotografía tiene ese gramo de metafísica que falta a la realidad sin imagen y al objeto sin lente, aunque uno diga, como excusa, por ejemplo, que se trata de la confluencia de coordenadas históricas y su repercusión en el poema (en versalita, con preferencia).》
《En la nostálgica distancia que va del sueño a lo real se instala la alquimia del poema y del amor.》
《El poema es, sí, una combinación de palabras, pero su armonía no depende —sólo— de la naturaleza del sonido y de los timbres ni del espacio vacío que desplaza, depende, también, de la nostalgia de infinito que despierte y de la clase de revelación que sugiera.》
《Soy ambigua —dice la poesía— como toda revelación.》
《Irresistible trama de sobreentendidos que permiten descubrir en un texto de Borges diez mil textos anteriores
[...]
y que convierten una lectura, una visión, en múltiples lecturas, múltiples visiones.》
《atestiguan que en el fondo Platón, Safo y mi querido Salinger son citas retocadas de un solo interminable discurso que yo morosamente continúo en mi combate personal contra la fugacidad.》
《Comenzando por el lienzo blanco que nos provoca morosas evocaciones sueños que alguna vez fueron pensamientos y siguiendo por la palabra que nos conduce a palabras anteriores (escribo hacia el pasado): el que inventa solo descubre una tradición.》
《Eludir el nombre directo de las cosas es convocarlas de manera más elocuente.》
《Ella es ella más todas las veces que leí la palabra ella escrita en cualquier texto más las veces que soñé ella más sus evocaciones, diferentes a las mías.》
《La amo solo en el margen alucinante en que las cosas empiezan a ser la memoria que tenemos de las cosas y las provocaciones que las cosas nos despiertan.》
《La nunca acabada que se pasea altiva por el Báltico y errante entre ciudades góticas y ráfagas de nieve mira disolverse el viento
[...]
La que tiene casas guardadas en el pelo y antiguas travesías en los ojos Se pasea altiva por los bordes de este mundo ya con reminiscencias de los otros.》
《Raro amor este de fines de un siglo peligroso como ningún otro》
《No conoce el arte de la navegación quien no ha bogado en el vientre de una mujer, remado en ella, naufragado y sobrevivido en una de sus playas.》
《Cómo amaba los manuscritos de tus manos
[...] Mansas manos mensajes monosilábicos
Pero nunca supiste qué palabra escribías.》
《Navegaríamos, si el tiempo hubiera sido favorable.》
《Entrabas al mar como a la profundidad de un mito impenetrable cuyo misterio —río Eleusis— se había llevado el agua.》
《Venía insinuada por una larga tradición oral que hablaba de ella. Venía precedida por las narraciones de los poetas en diversas lenguas.
[...]
De Homero a Octavio Paz la habían dicho toda —toda la habían dicho—. No fue mi culpa si la creí. Venía imantada por la historia.》
《Amada en las páginas de libros antiguos de solemne sabiduría donde Platón preguntó por Alcibíades y nosotros, humildemente, preguntamos por ella.》
《arco de reflexión que denominamos coherencia o índole obsesiva del amor.》
《Cuando te veo miro desde antiguo rostros de Fra Angélico torsos de Bellini Ningún amor es nuevo Y ya nos vimos nos amamos olvidamos ya pasamos por este puente y otra vez estuvo esta nostalgia de absoluto que tú, educadamente, atribuyes a mis lecturas del siglo diecinueve.》
《como ronda el deseo en pos de ti en pos de mí densa película que nos unta enardeciente, húmeda, dual y semejante.》
《Como los embajadores ingleses regresan en el cuadro de Carpaccio —Ciclo de Santa Ursula—
[...]
Habrá nombres para esto es seguro en los ensayos de Lacan en el método del recurso: otra vez y ya en tierras conocidas («Volver», cantado por Gardel, partir es morir un poco,la mar que es el morir, carta de mamá esperando, Maiakovski: los poetas, monstruos antediluvianos con cola y el uso del paréntesis aprendido a edad temprana por leer desmesuradamente a William Faulkner por él mismo o en versión Onetti; atribuido, también, según Brenan, al delito de extraviarse por los múltiples senderos —ahora llamados polisémicos— de antigua sabiduría de A la recherche du temps perdu) leeremos los poemas de Li Po escucharemos un disco de Elis Regina y a la noche quizás salgamos a pasear
[...]
como consagra el uso de la especie y consejo divino: Creced y dividíos. Multiplicaos en vano.》
"Escribimos porque los objetos de los que queremos hablar no están".
"lo que recuerdo se confunde con lo que imagino"
"el sabor de algunas cosas que en soledad no resisten la tentación de ser devastadoras, en fin, una causa moral para el impulso de hendir tu lecho en un asalto".
"(escribo hacia el pasado): el que inventa solo descubre una tradición".
"(He soñado tanto, tanto, que ya no soy de aquí)."
"...la modernidad donde naufragué por cierto inveterado amor a los griegos".