Theocritus, translated into English verse is a long poem consisting of 31 idylls. "THYRSIS. Sweet are the whispers of yon pine that make Low music o'er the spring, and, Goatherd, sweet Thy piping; second thou to Pan alone. Is he the horned ram? then thine the goat. Is his the goat? to thee shall fall the kid; And toothsome is the flesh of unmilked kids. GOATHERD. Shepherd, thy lay is as the noise of streams Falling and falling aye from yon tall crag."
Theocritus (Greek: Θεόκριτος; born c. 300 BC, died after 260 BC) was a Greek poet from Sicily, Magna Graecia, and the creator of Ancient Greek pastoral poetry.
Denna bok är mycket mindre imponerande lång än den ser ut - bara den första volymen innehåller texter av Theokritos själv - den andra är i princip ett lexikon som förklarar ordval strof för strof, samt ett index.
Idyllerna i sig själva är charmerande. De refereras till i svensk 1600-talslitteratur, och eftersom den översättning till Svenska som finns är undermålig, valde jag att läsa den engelska texten. Theokritos kombinerar i texterna ett slags didaktiskt mål med en romantisk beskrivning av naturen som en plats att återvända till. Tematiken påminner om Turgeniev, även om översättningarna av Turgeniev i allmänhet är bättre. Formatet varierar kraftigt, från versfotade texter till löpande, och från glättiga till väldigt allvarliga. I allmänhet är de glättigare också de bättre översatta.
Efter Idyllerna följer en serie gravdikter. Dessa är vackra och ofta fyndiga. De var en oväntad bonus.