Decía Oscar Wilde que era un fastidio formar parte de la sociedad, pero que estar excluido de ella era una tragedia. De lo trágico de los excluidos se vale Rintarō Takeda para contar sus historias. Nos hace oler vísceras humanas, nos arrastra en la decadencia de los marginados. Quedamos, como ellos, perplejos hacia lo inevitable.
Un prólogo de Miguel Sardegna, las palabras de Sakunosuke Oda en memoria del autor y cuatro cuentos forman este libro arrollador.
“Gran infortunio”, el primer cuento, nos estanca en el abandono y la falta de voluntad. En “El Primer Día del Gallo”, hallamos a las acompañantes del Tamura que sirven sake y compiten mientras cargan sobre sus espaldas una realidad que no pueden cambiar. Llegamos luego hasta “Kamagasaki” en donde nos perdemos como los extranjeros sin guía se pierden dentro de sus profundidades. Reaparecemos en un edificio de mala muerte, espiando las habitaciones y las vidas de sus residentes en “La ópera japonesa de los tres centavos”, que da nombre al libro.
Rintarō parece desafiar con las formas narrativas y sus saltos. Dice, cuenta, narra en tiempos y vistas diferentes. Juega con nosotros, los lectores, que nos entregamos gustosos, y nos envuelve en sus caprichos, pero no juega con sus personajes, vive en ellos.
Rintarō Takeda (武田麟太郎 Takeda Rintarō) was a Japanese author and novelist, best known for his short stories about everyday people and his translations of Ihara Saikaku's major works into modern Japanese.
Este libro lo descubrí por mera curiosidad y fue una grata sorpresa. No conocía al autor y amé su obra. El libro tiene un análisis y preámbulo que vale muchísimo la pena, porque nos pone en contexto tanto de la época como de la vida de Takeda. Maravillosa literatura japonesa.
Al abrir las páginas de «La ópera japonesa de los tres centavos» nos encontramos con un estudio preliminar imprescindible escrito por Miguel Sardegna. Un marco que nos permite adentrarnos en la obra de Rintarō Takeda con una mirada amplia sobre la literatura japonesa y el autor. Si bien los estudios originarios de ese país suelen pensar en categorías literarias cerradas, agrupando autores y segmentándolos en escuelas, los editores de También el caracol nos brindan otra perspectiva y la posibilidad de realizar nuestra propia lectura. El autor de esta antología de cuentos siempre se preocupó por los temas sociales, la pobreza y la marginalidad y creó un género nuevo: el «shiseiji», asuntos de la calle.
Los cuatro relatos seleccionados en este libro nos llegan en orden cronológico decreciente. En ellos nos adentramos en los suburbios urbanos, al encuentro de soledad, abandono, vidas sórdidas y personajes marginados, paisajes y aromas penetrantes e incómodos. En la exclusión social, la dignidad es el último estandarte, y aun así, a veces se descuida.
En «Gran infortunio» conocemos a un hombre que se abandona con desidia y apatía. En «El Primer Día del Gallo» las camareras del bar Tamura tejen una red de admiración, competencia, celos y venganza. En «Kamagasaki» un novelista retorna al barrio de su infancia y presencia precariedad, hambre y lucha cotidiana por la supervivencia. En «La ópera japonesa de los tres centavos», cuento que le da nombre a esta antología y fue el punto de inflexión en la literatura del autor, se nos presenta a quienes habitan un edificio, su pobreza, la generosidad y la corrupción que conviven.
Rintarō Takeda retrató la vida de las clases bajas con ironía y expuso en su literatura un universo de vinculaciones diversas, trabajos marginales y miseria. Sus relatos tienen el poder de conmover tanto como de generar muecas y sensaciones complejas. Leerlos es disfrutar de una sensibilidad profunda y transportarnos al mundo de los barrios japoneses populares.
LA OPERA JAPONESA DE LOS TRES CENTAVOS AUTOR: RINTARO TAKEDA EDITORIAL: TAMBIEN EL CARACOL PAGINAS: 136
En este libro encontramos , lo oculto de Japón, que es la modernización y la marginación de las masas. Por medio del "shiseij'i se destaca la cotidianidad y los asuntos de la calle. En los cuatros relatos aquí recopilados vemos como se da el bullicio de las ciudades, las historias de vida y las personas comunes que forman parte de la vida del país Nipòn, durante el periodo bélico y anterior.
Los cuatro relatos son Gran Infortunio, El Primer día del Gallo, Kamagasaki y La ópera japonesa de los tres centavos, lo cual es un abanico de posibilidades para conocer ese lado oculto de Japón. En el caso de cada relato resumiré de manera breve cada uno:
Gran Infortunio: nos habla de un protagonista, que vive como mendigo, siendo conciente de su desgracia, su vida es pesimista y aburrida , durante año nuevo convive con dos compañeros un mendigo de bien dinero y un monje, con el cual ese día recibirá la lectura del omikuji y la cual le marca la devastación. Que lo sigue toda la vida en el barrio de Asakusa.
El primer día del Gallo: Relato referente a una relación prohibida entre una joven y el dueño de un restaurante, siendo el preámbulo para conocer las relaciones entre las camareras la envidia y por muy paradójico los celos. Es aquí donde Oshige , Otoshi y Otsune son las mujeres en las que gira el relato
Kamagasaki: un barrio oculto en Osaka, nos cuenta el recuerdo de un escritor y la añoranza de donde vivió, en su camino de recuerdos al pasado, descubrimos su extraña interacción con una mujer travesti y un mendigo que viven en ese barrio dónde el vivió, ahí el se entera de sus vidas , habiendo miseria y necesidades .muy marcadas por estos característicos, personajes.
La ópera japonesa de los tres centavos: toma como inspiración de la obra de Bertolt Brecht, en esta versión se destacan a los diferentes habitantes que viven en un conjunto de "apartamentos"y sus diferentes razones de vivir ahí, este relato es un abanico de la sociedad japonesa pobre, pasando por una pareja de ancianos, las esposas chismosas , un cocinero frustrado y el benshi, siendo cada uno diferente y dónde lo que buscaban era poner en jaque al dueño de los apartamentos . ( Pago de alquiler barato) Todos están ebrmaexados en el sufrimiento, miseria y tristeza en un contexto del Japón que vive su paso de la tradición a la modernidad.
Es así como Rintaro Takeda, retrata de manera sería, sarcástica y real esa vida cotidiana y de las calles de Tokio y Osaka (de dónde es originario) una historia tan exquisita que todos deben leer.
Un excelente libro que empuja al lector a sumergirse en los rincones ocultos de la mente japonesa. Uno se lo puede imaginar casi como robots, por su perfección, frialdad y postura ante el mundo, pero nada más lejos de la realidad. Rintaro es un escritor de los que se llama Literatura Proletaria, lleva un ritmo muy bueno que no aburre. Es un buen compendio de cuentos para comenzar a leer sobre la cultura japonesa que no muestra nadie.
me encantó! en instagram le voy a hacer una reseña más detallada pero mi cuento favorito fue "kamagasaki" 🩶
lo que sí, si me preguntan por donde empezar con la literatura japonesa, no diría que el camino sea por acá porque creo que es muy diferente a la escritura a la que estamos acostumbrados en occidente...
Reseña “ La ópera japonesa de los tres centavos” de Rintaro Takeda.
Esta colección de historias de Rintaro Takeda, se denominan “asuntos de la calle”. Tienen una excelente descripción de los olores que se presentan en las obras. Además, está el hecho de que el autor, vivió en la pobreza, por lo que también se lo consideró en un momento cerca del movimiento proletario. Los cuentos son cuatro. “Gran infortunio” o 大凶のくじ、”el primer día del gallo” o 一の酉、”kamagasaki” o 釜ヶ崎、y “la ópera japonesa de los tres centavos” o 日本三文オペラ。
“Gran infortunio” trata de una persona que fue aplicada en su juventud, pero siempre algo lo tiraba a la desgracia. Se encuentra con un “vagabundo de clase alta” y un adivino, en una posada. “El primer día del gallo” muestra las disputas de unas camareras, para saber quién será la beneficiada por ser la más joven, más educada, etc. “Kamagasaki” muestra un barrio de Osaka, que in escritor qué pasó su infancia allí, lo visita y se encuentra con nuevos personajes. “La ópera japonesa de los tres centavos” muestra un vestigio de la vida de los personajes que viven en un edificio construido en un cementerio.
Son obras con imágenes muy claras. Todas contienen una descripción muy detallada de el escenario donde transcurre todo. También poseen un escenario digno de una ópera. Es más, la última narración está sacada de la Ópera de Kurt Weill y Bertold Brecht, “ Die Dreigroschenopera“.
Para empezar, he de decir que el inicio de este libro es una maravilla. El prólogo te da mucha información relevante que te ayuda a entender los cuatro cuentos. En cuanto a los cuentos en sí, ya los he olvidado.
No sé cómo explicarlo, pero Takeda describe la pobreza y la miseria de una forma tan realista que es como si mi cerebro hubiera querido borrar las historias, en busca de evitarme ese dolor. Los he sentido como esos momentos en los que apartas la mirada de algo horrible que sabes que no puedes solucionar, aun siendo consciente de que seguirá ahí, aunque no mires.
Son cuentos duros que no tienen final, no existe un final "feliz" para los personajes. En cada cuento, el autor va saltando de persona en persona, de vida en vida, sin concluir ninguna de sus historias. Después de todo, y desde que existe la humanidad, la pobreza no ha tenido nunca un fin. Eso es lo que parecen reflejar estos cuentos tan tristes y desalentadores.
Takeda habla de la clase obrera y de los marginados de Japón.
No hay cerezos en flor, ni descripciones detalladas de la belleza y textura de un kimono.
En la mayoría de los escritores japoneses que he leído el conflicto es entre la tradición y la modernidad. Acá no, el conflicto es esencialmente social, sobre la pobreza y los excluidos, fenómenos que están antes, durante y después de los conflictos culturales y políticos.
Takeda es de los escritores que vale la pena. Nos lleva por un Japón que no se habla, de personajes que logran incomodar a una sociedad que el orgullo lo ve como estandarte máximo. Sin miedo Takeda habla de problemas de la calle, sobre japoneses que se sienten ajenos al la idea construida que tenemos.