Jump to ratings and reviews
Rate this book

بشر يمشون على أرجلهم وأذرعهم

Rate this book
يضم هذا الكتاب ثمان قصص قصيرة لأبرز كتاب الرواية والقصة القصيرة الأفارقة الذين كتبوا نتاجاتهم بالإنكليزية ، واكتسبوا شهرةً واسعة في العالم ، ونالوا جوائز عالمية مرموقة كجائزة البوكر وجائزة نوبل للآداب ، وعرفهم قرّاء العربية ، وهؤلاء الكتاب هم : سيبريان إكوينسي ، إليكس لا غوما ، ألن باتون ، تشينوا أتشيبي ، نجوجي واثيونجو ، ريتشارد رايف ، نادين غورديمير ، جي . أم . كويتزي.

102 pages, Paperback

Published January 1, 2021

1 person is currently reading
30 people want to read

About the author


الدكتور علي عبد الامير صالح (1955) قاص ومترجم وطبيب أسنان عراقي.

هو احد ابناء مدينة الكوت مركز محافظة واسط من مواليد سنة 1955 ، ترعرع فيها واكمل دراسته الابتدائية والثانوية ثم نال درجة البكالوريوس في طب وجراحة الفم والاسنان / جامعة بغداد سنة 1978. الا انه بدأ مسيرته الادبية في منتصف عقد السبعينيات من القرن الماضي فكتب حينذاك عدداً من القصص القصيرة وقصص الاطفال. ثم شرع يترجم الدراسات النقدية والقصص القصيرة والروايات .. وهو ما يزال يمارس عمله بوصفه طبيب اسنان اقدم في احد مستشفيات الكوت فضلاً عن عيادته الخاصة .. وهو الآن احد الرموز الادبية والثقافية البارزة في محافظة واسط. نال جائزة الترجمة من وزارة الثقافة العراقية سنة 2001 عن رواية " طبل من صفيح " للكاتب الالماني گونتر گراس الحائز على جائزة نوبل للآداب سنة 1999.

اضافة الى الرواية المذكورة انفاً قام بترجمة رواية " حفلة القنبلة " للكاتب البريطاني گراهام گرين و " قط وفأر " لـ گونتر گراس، ايضاً .. ناهيك عن عشرات القصص القصيرة والدراسات الادبية المترجمة التي نشرت في الصحف والمجلات العراقية والعربية والاوربية . اما في مجال التاليف فقد اصدر مجموعته القصصية " الهولندي الطائر " عن اتحاد الكتاب العرب في دمشق ، تقع المجموعة في (176) صفحة من القطع المتوسط وتضم ست عشرة قصة قصيرة كتبها بين سنتي 1975 و1998 .

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
1 (20%)
3 stars
3 (60%)
2 stars
1 (20%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Dana.
502 reviews4 followers
September 10, 2025
‎لست متأكدة إن كان السبب هو الترجمة، لكن بعض الجمل تبدو ركيكة وغير واضحة بالمقارنة مع ما سبقها. كنت متحمسة لقراءة الأدب الأفريقي، لكن شعرت أن هناك مسافة بيني وبين النص، ربما بسبب طبيعة الترجمة أو لأن نبرة النص وروحه لم تُنقل بالشكل الذي يُيسّر التفاعل الكامل معه.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.