Богатая женщина уходит ненадолго из своего дома в подмосковном поселке – и исчезает бесследно. Другая, живущая в глухой деревне, идет в лес – и не возвращается. О первой говорят, что она сбежала от нелюбимого мужа. О второй – что она заблудилась. Частным детективам предстоит выяснить, правда ли это. Что скрывают дома пропавших? Почему следы обеих обрываются так странно?
О новом расследовании Макара Илюшина и Сергея Бабкина читайте в детективе Елены Михалковой «Тот, кто ловит мотыльков».
The main investigation is interspersed with another, which resolutely comes to the fore - Babkin's wife, Masha, having agreed to live for a few days in a friend's village house, look after her purebred chickens and work in pristine silence on the translation of a new book, finds herself in the center of mysterious and frightening events.
Tavolge, whose population consists of one and a half diggers from the cartoon - eight people: two old women, an old man, a girl, an unpleasant married couple and a strong female headman - Tavolge has something to surprise Masha and the readers. And compared to the passions boiling in this God-forsaken place, the worries and troubles of the inhabitants of the prestigious Moscow region seem to be the problems of the inhabitants of Barbiland. If you've read Alina Bronski's "Baba Dunya's Last Love," this story will complement the "rustic" part of "The One Who Catches Moths" quite well, only here everything is cooler, more chthonic, and, how should I put it better, more lively. Everything is alive and real. I did not live in a village, but my woman, who was taken out of there at the age of twenty, was not taken out of the village for the next 66 years in the capital of Kazakhstan. The villagers are different, this is not the snobbery of a city dweller, it's just the way it is, and Mikhalkova knows how to find people alive, where the Russian German Bronski has neat schemes.
Interestingly and eerily, the social aspect of "two worlds, two Shapiro" is softened and blurred, but it is present, without pedaling, under the sign language. And both detective lines end with the solving of crimes in the classical tradition, although not without the participation of the cute god-from-the-machine in Masha's part. And on this striking note, I will take a break from reading books by Elena Mikhalkova.
Таволга не та Волга Самба белого мотылька У открытого огонька. К детективам по розыску пропавших людей обращается Жанна Баренцева с просьбой найти ее сестру Оксану. Успешная предпринимательница жила в окружении семьи в коттеджном поселке, разумеется, элитном, охраняемом. напичканном камерами. В нескольких домах и домиках баренцевских владений, кроме сестер, живут постоянно муж и дочь Оксаны, их с Жанной двоюродный брат; гостит подруга, музыкальный педагог с тремя учениками; куча обслуги: горничные, садовник, мастер-на-все-руки. Однако пропала Оксана не оттуда, она уехала утром накануне, днем ненадолго вернулась и снова покинула дом, ни с кем не поговорив. На звонки с тех пор не отвечает, сообщений не присылает.
Исключив проблемы, связанные с бизнесом (от активных дел Оксана в последний год отошла) и похищение ради выкупа, классическое "ищи кому выгодно" тоже кажется выстрелом в пустоту: муж, обычно выступающий основным подозреваемым, не получает ничего, наследниками указаны сестра и пожилая мать, живущая в Запорожье. Но Жанна сама дополнила наймом Бабкина с Илюшиным заявление в полицию. Исчезнувшая известна любовью к рискованным схемам и адреналину, во-многом благодаря этому, на исходе девяностых и в нулевые заложила основу нынешнего благосостояния. Возможно в сытой и благоустроенной сегодняшней жизни ей не хватает драйва? Тем более, что в ходе поисков Макар с Сергеем натыкаются на записи со внутренней камеры наблюдения, установленной самой Оксаной и зафиксировавшей ее встречи с разными мужчинами, которые вполне можно отнести по разряду домашнего порно.
Укатила на Юг с молодым любовником? Но почему ее машина найдена возле железнодорожного полустанка, телефон в канаве на Промзоне, а возмущенный продавец фейерверков, доставивший по ее заказу туда свой товар в количествах, так и не смог передать салюты и получить за них деньги? Основное расследование перемежается, другим, которое решительно выходит на передний план - жена Бабкина, Маша, согласившись пожить несколько дней в деревенском доме подруги, приглядеть за ее породистыми курами и поработать в первозданной тиши над переводом новой книги, оказывается в центре событий загадочных и пугающих.
Таволге, население которой составляют полтора землекопа из мультика - восемь человек: две старухи, старик, девочка, неприятная супружеская пара и крепкая женщина староста - Таволге есть, чем удивить Машу и читателей. А в сравнении со страстями, кипящими в этом богом и людьми забытом месте, тревоги и беды обитателей престижного Подмосковья кажутся проблемами жителей Барбиленда. Если вы читали "Последнюю любовь бабы Дуни" Алины Бронски, эта история неплохо дополнит "деревенскую" часть "Того, кто ловит мотыльков", только здесь все круче, хтоничнее и, как бы лучше сформулировать - живее. Все живые и настоящие. Я не жила деревне, но из бабы моей, вывезенной оттуда в двадцать лет, следующие 66 лет в столице Казахстана, деревни не вывезли. Деревенские отличаются, это не снобизм горожанки, просто так есть, и Михалкова умеет в живых людей, там где у русской немки Бронски аккуратные симпатичные схемы.
Интересно и жутковато, социальный аспект "два мира - два Шапиро" смягчен и размыт, но присутствует, без педалирования, под сурдинку. И обе детективные линии завершаются раскрытием преступлений в классических традициях, хотя не без участия симпатичного бога-из-машины в части Маши. А я на этой ударной ноте сделаю перерыв в чтении книг Елены Михалковой.