Jump to ratings and reviews
Rate this book

무희

Rate this book
인도의 타고르에 이어 동양에서 두번째이자 일본 최초의 노벨문학상 수상자인 가와바타 야스나리(川端康成, 1899~1972). 일본의 전통적인 아름다움을 표현하여 독자적인 문학 세계를 구축한 작가로 널리 알려진 가와바타 야스나리의 장편소설이다.

책은 1950년을 배경으로 전후의 혼란 속에서 세 무희의 무용과 사랑, 가정이 전쟁으로 인해 굴절되고 다시 일어서는 모습을 섬세하게 그리며 가와바타 야스나리 무용소설의 계보를 잇는다. 그러나 이 소설은 탐미주의의 거장인 야스나리의 예술적 성취에만 머물러 있지 않아 여타의 그의 무용소설과는 차별성을 보인다. 이 작품은 가와바타의 무용소설의 정점을 보여줄 뿐만 아니라, 이후 일본의 전통미를 중심으로 작품 세계를 전환해가는 과정에 있는 작품으로서 가와바타 문학을 이해하는 데 있어서는 중요한 지점에 위치하고 있다. 이 작품을 통해 야스나리는 풍부한 서정과 섬세한 감각뿐만 아니라 패전 후 서서히 붕괴해가는 일본 사회의 모습과 무기력한 현대인의 비극을 보여준다. 또한 등장인물들의 입을 통해 일본의 전통적인 아름다움, 고전의 세계, 영원성, 정신적인 것 등을 지향하는 작가의 의지와 흔적을 드러낸다.

263 pages

First published November 1, 1954

22 people want to read

About the author

Yasunari Kawabata

428 books3,860 followers
Yasunari Kawabata (川端 康成) was a Japanese short story writer and novelist whose spare, lyrical, subtly-shaded prose works won him the Nobel Prize for Literature in 1968, the first Japanese author to receive the award. His works have enjoyed broad international appeal and are still widely read today.
Nobel Lecture: 1968
http://www.nobelprize.org/nobel_prize...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
12 (34%)
4 stars
14 (40%)
3 stars
7 (20%)
2 stars
2 (5%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 6 of 6 reviews
Profile Image for Mizuki.
3,386 reviews1,404 followers
Read
May 26, 2018
Mahime (Dancing Girls) really is a lesser novel than Yasunari Kawabata's other major works. Still it is interesting to see how Mr. Kawabata reacted to the post WWII situation in Japan (the occupy of the UN and the USA, the threat of the Korea War, the Westernization, etc) In this respect, I guess this novel reads like it is kind of Mr. Kawabata's version of Paradise Lost.

On the smaller schedule of things, this novel reveals the eventual unraveling of a family of four (quite a number of extra martial affairs and unrequited love are mentioned), and surprisingly, the 'dancing girls' in the story are referred to ballet dancers instead of the dancers of traditional Japanese dance. A lot of Western art and customs are mentioned in the story, and it is rather interesting to see these characters struggling to find their footing in a quickly changing society.
Profile Image for 蔡欣怡.
31 reviews3 followers
June 5, 2018
美,需要被感知才存在.
波子沈浸於晚霞的幻化、迷炫其色彩的流轉.對於日比谷公會堂前那些銀杏樹,有成為枯黃落葉、有仍然綠意挺拔,她說著:連樹木也都各有其命運.......
.
這是竹原無法進入的世界.
.
⋯⋯川端康成《舞姬》

.
不知為何、三島的書我配五輪真弓、川端的書我配著小田和正.
Profile Image for Masque Chen.
19 reviews4 followers
June 26, 2018
早餐桌上出現的是伊勢海老,往東京坐的不是三等而是二等車廂(也不是頭等)。隨意兩個斷片就把沒落依然華麗的貴族生活推出來。

川端康成都舞姬,老師上課第一講就說要注意的是沒說出來的東西,隱藏在對話之外的伏流。被點破之後看書如有神(疑?),很多弦外之音都社區早安廣播般被聽見了。

一如網路隨處可見的評價,書中的女性角色都比男性角色有肩膀多了(看著看著就會火大起來)(除了丈夫矢木之外兒子高男也很中二呀,全世界都貌似對不起他,只想逃避)。

奉母之命取沒落豪門為妻的矢木唯一可同情的自白是「我從來就沒有要過奢侈生活的願望呀」「我的意思是,即使我們家過著奢侈的生活,我一個人從心裡上說,也是一直在過窮日子的。」

然而他確實也是深愛波子的——不過事實上是自助餐式的愛,只取自己想要的。當他批評妻子波子活在想像中,自己自助餐的愛也是造成悲劇的大推力。

另一個讓人注意到的是芭蕾舞蹈家/教師波子其實可能不會正統芭蕾:

「波子一次也沒看過地道的芭蕾舞,卻繼續跳芭蕾舞式的舞蹈。她的古典芭蕾舞基本訓練,究竟準確掌握到什麼程度,連波子本人也不甚清楚,就堅持跳下來了。

摸索、懷疑和絕望,隨著年齡的增長而不斷加深。」

所以她才將女兒品子送到非自家、別人的芭蕾舞蹈學院,所以不再登台。
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Basalt.
191 reviews24 followers
July 5, 2021
不知該說是好看還是不好看?文筆一貫地好,只是裡面人物的行徑現今看來難免吐槽。
總之是值得一讀的文學大作,看似輕描淡寫的文字,寫得卻深入無比,川端康成的確是大文豪無誤。
147 reviews
May 5, 2023
比起包法利夫人,更喜欢波子。
第一章在皇居外的散步写得太好了。
Profile Image for Yang.
32 reviews
September 10, 2025
大師的作品太精妙 其實沒有讀懂 大概就是描寫人際關係的各種無力感吧
Displaying 1 - 6 of 6 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.