Jump to ratings and reviews
Rate this book

她来自马里乌波尔

Rate this book
娜塔莎·沃丁十岁的某天,母亲出门,再也没有回来,后来才得知母亲自沉雷格尼茨河,没能留下只言片语;父亲则酗酒,终日埋首俄语书籍。——在那之后,作者才意识到自己对她一无所知,唯一知道的是她来自马里乌波尔,1943年作为强制劳工被驱离乌克兰,前往德国。凭借少得可怜的线索,娜塔莎·沃丁一点一点地把碎裂的瓷片拼接在一起,她发现,这个家族的过往是一个巨大的谜,是一则关于东欧苦难的历史寓言……作者用迷人的方式完整还原了一部母亲的个人史、家族史、二十世纪动荡史。虽然这是一部非虚构作品,却比虚构作品更魔幻,更戏剧化,也更惊心动魄。

306 pages, Hardcover

First published February 17, 2017

86 people are currently reading
1947 people want to read

About the author

Natascha Wodin

19 books34 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
608 (39%)
4 stars
622 (40%)
3 stars
245 (15%)
2 stars
60 (3%)
1 star
12 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 218 reviews
Profile Image for Meike.
Author 1 book4,944 followers
February 24, 2022
Mariupol is currently under attack -AGAIN.
Prize of the Leipzig Book Fair 2017
English: She Came from Mariupol

"11 years after the end of the war, my mother committed suicide in a small West German town, not far from a settlement for homeless foreigners, as the former forced laborers were called at the time. Except for my sister and I, there was probably not a single person in the world who still knew her, and neither had we, my sister and I, actually known her. We were children, my sister was just four and I was ten years old when, on a day in October in 1956, she left the apartment without a word and never came back."

Natascha Wodin was born in 1945 as the child of former Soviet forced laborers, and she grew up in German DP camps (that is, camps for “displaced persons”) and later in a Catholic girls' home. Her depressed, severely traumatized Ukrainian mother had told her children nothing about their origins or her experiencenes during the war. In “She came from Mariupol”, Wodin documents the search for her roots - the Prize of the Leipzig Book Fair for Fiction is irritating insofar as the book is not fictional or autofictional. Rather, Wodin takes her readers along as she researches her own family, she describes her feelings and thoughts and discusses how she put the individual pieces of information together.

This creates a mosaic of individual fates, the pattern of the arrangement being determined first by the Russian Civil War, the Soviet dictatorship and then by the Second World War. Wodin's self-image changes with the emerging images of her family, and this second level creates an even closer connection to all the dead and (so far) strangers in the family that Wodin is gradually tracking down, diving three generations into the past.

Many books have been written about the Second World War and its aftermath, but few about the plight of the Soviet forced laborers who were ostracized in their homeland after the end of the war because they had worked for the enemy (although it wasn't their free decision), and about their fate in Germany, the land of their former tormentors, where they were also discriminated against. Many of these people found themselves caught in two dictatorships within a short timespan, threatened by the abuse of power, war, and hunger. This is how Wodin writes about the famine during the Russian Civil War:

"Many eat dogs and cats. After all the dogs and cats have been eaten, it is the humans' turn. One hears of women who lure children into their homes with food and kill them to make minced meat and roasts. When Matilda cuts jelly, which she bought at the market, into pieces at home, she comes across a child's ear. You take it to the police, but they can't find the perpetrators. There's a story of a woman who killed her baby, cooked the meat and set the soup in front of her three other children to eat. She herself went out and hanged herself in the shed."

Wodin has found a particular, oscillating language to describe these horrors without any intentional, tasteless shock effects. This book is disturbing and deeply sad, but that Natascha Wodin has managed to grapple with her own family history and to employ it as an example of the destiny of many others who haven't played much of a role in the official history books, that is admirable and brave. This book is highly recommended for anyone interested in European history and thus, in the European present.

(I translated the passages from the German edition, so please note that the translation done by a professional in the English edition will certainly do the original text more justice. My intention was to alert English-speaking readers to the existence of the book and its soon-to-be-published translation.)
Profile Image for El Librero de Valentina.
336 reviews27.5k followers
April 27, 2022
3.5 estrellas. Tenía muchas ganas de leer este libro que al final no resultó lo que yo esperaba, la historia es muy buena, sin embargo, la estructura narrativa me parece un caos. Datos innecesarios que no aportan nada a la historia.
Profile Image for Elena.
1,030 reviews409 followers
March 28, 2022
Natascha Wodin wurde 1945 als Kind sowjetischer Zwangsarbeiter in Fürth in Bayern geboren. Sie wuchs zunächst in einem kleinen Schuppen eines unbekannten Wohltäters auf, später brachte man die Familie in ein Lager für Displaced Persons. Früh beschließt ihre Mutter, ihrem Leben ein Ende zu setzen - und lässt Natascha Wodin mit vielen Fragen und Leerstellen in der Familienbiografie zurück. Es ist etwa 2013, als Natascha Wodin einen ihrer unzähligen Versuche unternimmt, die Geschichte ihrer Mutter herauszufinden: Sie gibt den Namen ihrer Mutter in eine russische Internet-Suchmaschine ein - und wird fündig. Was darauf folgt ist eine Spurensuche, die in die Ukraine führt und die Autorin Stück für Stück ihren ukrainisch-italienischen Wurzeln immer näher bringt.

Natascha Wodins Mutter wurde in der ukrainischen Hafenstadt Mariupol geboren, der Stadt, die heute durch den russischen Angriffskrieg auf die Ukraine schwer zerstört wurde und immernoch wird. Das Lesen von "Sie kam aus Mariupol" war entsprechend schmerzhaft, ich hatte immer wieder Gänsehaut, vor allem an Stellen, an denen die Autorin von früheren Hungersnöten und Zerstörungen der Stadt berichtet. Wie muss es sich anfühlen, wenn ein Ort nie zur Ruhe kommen darf? Ganz abgesehen von der Aktualität des Buches macht auch der Inhalt schwer zu schaffen. Natascha Wodin erzählt von einem Jahrhundert der Entbehrungen, vom Leben in ständiger Angst, von Schicksalsschlägen und politischen Machtkämpfen. Sie bringt den Lesenden so eine Zeitgeschichte näher, die häufig übersehen und verschwiegen wird, die Erzählung steht stellvertretend für so viele Leben, deren Geschichten nie erzählt wurden.

"Sie kam aus Mariupol" ist keine leichte Lektüre, kein Buch, das sich mal so nebenbei lesen lässt. Aufgeteilt in drei Abschnitte erzählt Natascha Wodin von ihren Recherchen, die bis ins 19. Jahrhundert reichen, ihrer Suche nach noch lebenden Verwandten, dem Leben ihrer Mutter in Mariupol sowie später als Ostarbeiterin in Nazi-Deutschland und schließt mit dem Selbstmord ihrer Mutter. Die Autorin erschafft damit ein Buch von ungeheurer Relevanz, wenn auch in meinen Augen mit einigen sprachlichen Schwächen (unter anderem wird mehrfach das Z-Wort verwendet). Wer mehr über die Ukraine in früheren Zeiten und das Los sowjetischer Zwangsarbeiter*innen sowie generationenübergreifender Traumata erfahren möchte, wird mit "Sie kam aus Mariupol" viel Wissen anhäufen können - eine unglaubliche, leidgeprägte Geschichte!
Profile Image for Nguyên Trang.
605 reviews702 followers
June 17, 2020
Đầu tiên xin chúc mừng Tao Đàn đã có một cuốn sách cấm, và sau đó, không hiểu làm sao có thể lọt lưới được, để tiếp tục bán sách. Cấm cuốn này thì cũng không lạ nhưng nếu xét tới nhiều cuốn kiểu của Kundera hay Linda Lê thì cũng có khác mấy nhỉ.
Cuốn này làm tôi đặc biệt nhớ tới cuốn Charlotte của David Foenkinos, đều là những câu chuyện mà giả sử là hư cấu thì tôi phải thốt lên là nhà văn này viết lố quá. Nhưng vì nó không phải là hư cấu nên ta chỉ có thể nằm xuống, trống rỗng vì buồn cho kiếp người. Hồi đầu năm nay tôi có đọc một loạt cuốn về Holocaust và rơi vào trầm uất. Giờ mới biết, bên cạnh Holocaust còn có những số phận khác thê thảm theo một cách khác không kém phần kinh hãi hơn bởi họ thậm chí không có quyền làm nạn nhân.
Liệu Đức là dân tộc độc ác hơn bình thường hay họ đơn giản là có điều kiện để bộc lộ hơn? Và liệu dân tộc Việt Nam này có thật là thảm hại đến mức sung sướng làm đĩ điếm và tay sai cho kẻ áp bức mình? Ở trường hợp người Ukraine này, tôi chỉ thấy người lưu vong thù hận lãnh đạo nhưng tha thiết với con người, quê hương chứ không đến mức thù ghét cả dân tộc mình như vậy. Có cuốn sách nào viết về thuyền nhân với một tinh thần phản kháng và yêu thương giống nòi không nhỉ? Mấy năm gần đây, khi đọc những cuốn sách về tình cảm mãnh liệt của con người (cả tốt và xấu), tôi luôn có những băn khoăn về toàn thể (có phải ai cũng vậy) và cụ thể (người Việt Nam thì sao) vì tôi càng ngày càng bị ám ảnh rằng bản thân tôi thừa hưởng mọi thứ từ giống nòi của mình (con cái giống bố mẹ, người nước nào cũng có đặc tính riêng và đặc tính chung của loài người). Một nền văn học thất bại và dối trá đã khiến con người khó khăn trong việc nhìn nhận chính mình như thế đấy.
Profile Image for Sandra.
963 reviews333 followers
January 22, 2023
Una storia nella Storia. Serve leggerlo, è importante. Almeno per me lo è stato, non sapevo nulla dei lavoratori dell’est Europa deportati in Germania durante la seconda guerra mondiale per fare manovalanza nelle industrie tedesche, messi nei campi di lavoro e trattati come bestie. Questo è stato il destino della madre della scrittrice, suicidatasi a 36 anni: una donna ucraina, del cui passato la figlia nulla sa. Piano piano la figlia ricostruisce come un puzzle la storia familiare di sua madre, proveniente da una famiglia multietnica con radici ucraine, tedesche ed anche italiane, una famiglia borghese che perde tutto con l’avvento della rivoluzione russa. Alla fine la figlia comprende cosa ha passato sua madre, cosa l’ha fatta diventare quella donna che è stata e l’ha spinta alla fine che ha fatto: una persona perseguitata ovunque, nella sua terra perché nemica del popolo, in Germania perché Ostarbeiter, una donna vissuta con unica compagna costante la paura.
Il romanzo non è un capolavoro, ma accende una luce su storie di uomini e donne vittime della guerra e della sua disumanità. Così sempre è stato, così è e così sarà.
Profile Image for CanadianReader.
1,303 reviews183 followers
April 18, 2022
A compelling and fascinating mixture of biography, memoir, and history, Wodin's book tells of her search to understand her mentally ill mother, Evgenia Yakovleva Ivashchenko, a Ukrainian forced labourer in Germany, whose life was "shredded" by the Stalinist and Nazi regimes. Over six decades after her mother's suicide by drowning in Germany's Regnitz River, Wodin, now in her 70s, plugged Evgenia's name into a Russian internet search engine, something she'd done multiple times before with little to show for it. This time, though, something extraordinary happened. She came upon an Azov Greek forum for those with family links to Mariupol. The online group was run by by an engineer originally from the southern Ukrainian city who now lived in Russia. Konstantin, an indefatigable and passionate investigator, aided Wodin in going back some generations in her mother's family history, allowing her to construct a maternal family tree.

Wodin would learn of her roots in the nobility, the intelligentsia, and the merchant class and how these details factored into two members of her family, her grandfather and her mother's older sister, Lidia, being exiled as enemies of the people. She'd also find an opera singer uncle (a card-carrying Communist Party member), his eccentric physician daughter whose life had been dedicated to his care, and another cousin's murderous son, a bizarre man who'd smothered his own mother. This and other information Wodin stumbled upon was at times deeply unsettling, enough to make her question what she'd gotten herself into.

Wodin's is a richly detailed, gripping book, which is necessarily speculative at times. Wodin observes that the experiences of forced slave labourers from the East, "untermenschen" (non-Aryan, racially inferior people)--many of them Ukrainian and regarded as only slightly superior to Jews--are often marginalia to the Holocaust. This exceptional work made me aware of lives I'd never before considered. It deserves to be widely read.

I am grateful to Michigan State University Press and to Net Galley for providing me with a digital copy for review purposes.
Profile Image for Rafa Sánchez.
462 reviews107 followers
May 7, 2022
Una tremenda biografía de la autora, Natascha Wodin nos descubre en esta magnífica obra la terrible vida de los soviéticos expatriados por los nazis para ser empleados como esclavos durante la Segunda Guerra Mundial. A través de la historia de su familia, un alegre clan medio ucraniano medio italiano, en la coqueta ciudad de Mariupol, que sucesivamente va sufriendo los golpes de la guerra civil, el bolchevismo, la hambruna Holodomor, el Terror Soviético y la invasión alemana.

Este ensayo está construido en 4 capítulos, en un crescendo que te va dejando sin aliento, cada capítulo más atroz que el anterior. Lo que al comienzo no te puedes explicar, cómo esa simpática familia ucraniana ha podido separarse tan abruptamente, perdiendo el calor fraterno, conforme avanza la indagación de la autora se da uno cuenta del enorme sufrimiento de esas personas, un horror apenas comprensible para nuestras mentes.

Recomiendo esta descarnada autobiografía para todos los que se hayan conmovido con los libros de Timothy Snyder u Orlando Figes.
Profile Image for Molly.
194 reviews53 followers
April 1, 2022
SHE CAME FROM MARIUPOL

Every now and then you read something that is so magnificent in terms of depth of feeling that it leaves you spent and exhausted. The historical perspective from a personal experience here is astounding in its ability to convey the feelings of people who were there. You feel like you were them. Not just there, but actually them.

She Came From Mariupol starts out very slowly with the author’s internet search into her genealogy, wanting to understand what lead her mother, Evgenia, to commit suicide at the age of 36. From this very dry start consisting of a bare family tree, a couple of black and white photos, an employment card and confused childhood memories, Natascha Wodin recreates a fully alive and painfully beautiful family history.

Born in Mariupol Ukraine in 1920 into a family of Russian aristocracy, Evgenia lived through an extremely turbulent time period. The Russian Revolution and WWI forced her family into a very changed lifestyle.

In the early 1930’s, her mother living in Ukraine suffered through the Holomodor - extreme starvation. Later, Ukraine being torn between Russian and German rule, she went from being a forced laborer in Germany during WWII to becoming a displaced person after the war, living in camps erected for those purposes. Suffering from mental illness and being in an abusive marriage all combined to an increasing sense of despair. As details emerge, the pace and intensity of events become overwhelming and terribly sad.

The historical information in this book exquisitely describes details of the social and political life for a Russian family in the first half of the 20th century in Ukraine and Germany. It is a serious story of horrific proportions, both large and very small. It is not an easy book to read by any measure - The family genealogy alone requires a lot of concentration. The intensity of the subject matter is also always very intense. But it is an important book that well rewards the effort spent.

I would like to thank NetGalley, Natascha Wodin, and the Michigan States University Press for the opportunity to read and review this book.
Profile Image for Huy.
961 reviews
June 12, 2020
Đọc đi để biết tại sao nó bị thu hồi :)))
Vì đoạn viết về lao động cưỡng bức chỉ có vài chục trang thôi, còn lại là kể về Liên Xô trước, trong và sau chiến tranh thế giới thứ II và gia đình nhất quyết ở lại Đức dù chịu bao tủi hổ mà không chịu quay về nước Liên Xô vĩ đại :)))
763 reviews95 followers
February 17, 2022
“I had long given up looking for [my mother]. She had been born more than ninety years ago and she only lived for thirty-six years. Not just any years, but the years of the civil war, the purges, and the famines in the Soviet Union, the years of the Second World War and National Socialism. She had been caught in the shredder of two dictatorships, first under Stalin in Ukraine, then under Hitler in Germany. It was an illusion to think that, decades later, I could find a trace of a young woman in the ocean of forgotten victims, about whom I knew little more than her name.”

I don't think I ever read a more touching, breath-taking, fascinating and ultimately deeply sad memoir than this one and I am very happy it has been translated into English so that it can reach a wider audience. Natascha Wodin´s mother killed herself when she was 10 years old, somewhere in the 1950s. Thanks to a search started on the internet she slowly but certainly manages to paint a picture of her mother´s life, first as a girl in the Ukrainian city of Mariupol on the Sea of Azov born into a well-to-do family of exotic Greek and Italian descent, and later as a married woman to Natascha´s father and being deported to Germany for forced labour. She also uncovers the lives of various colourful family members all of them caught up in historical turmoil.

The writing is outstanding, not at all dramatic, letting the incredible facts speak for themselves.
Profile Image for Anna Carina.
682 reviews339 followers
May 21, 2022
Dieses Buch liefert mir all die Antworten, die Tiefe, den Kern des Homo Sovieticus, was mir in "Das achte Leben- für Brilka" gefehlt hat. Eine intensive Lektüre, die wunderbar das Verständnis von Masha Gessens Buch " Die Zukunft ist Geschichte- Warum Russland die Freiheit gewann und verlor" untermauert, verstärkt und darüber hinaus weitertreibt.
Das ist Geschichte, die tief erschüttert und einen zerstört. Ein Buch, das mir viele Tränen in die Augen getrieben hat und für das ich Frau Wodin unendlich dankbar bin.
Profile Image for Nancy.
1,904 reviews474 followers
January 4, 2022
I was only twenty-three and in a new city when the lady from across the street came to the door. She came every morning that summer. She brought us cherry dumplings–with cherry pits still intact. She asked me to sew her a dress with a high neckline to hide her creased neck. Nadia told me a few things about her life, but I was too young and ignorant to understand the life behind those few facts.

Nadia was twenty when she volunteered to stand in for her father as a worker on a Nazi farm, a work camp. She believed they sterilized her, because she was never able to have a child. After the war, she met her husband John and they were lucky to be selected to immigrate. They could go to Canada, Brazil, or New Jersey. They came to America.

We only lived in that place for two years and I often wondered about Nadia over the years. Reading She Came From Mariupol, I kept thinking about her. Natasha Wodin’s story of her mother’s life gave me insight into what Nadia, born in the Ukraine, had experienced.

She Came From Mariupol is Natascha Wodin’s journey to understand the mother who killed herself when she was ten years old. Evgenia Yakovlevna, born in 1920 in Mariupol, had been beautiful. And, she was desperately unhappy and unable to cope with life. Wodin hoped to learn about her mother’s life and her family thorough genealogical research online.

I once heard my mother play the piano–something so unspeakably beautiful and sad, like nothing I had ever heard before. On the way home, my mother held my hand and said it was the “Raindrop” prelude by Frederic Chopin…

from She Came From Mariupol by Natascha Wodin
Wodin remembered stories her mother had told her, and she remembered the years after the war, hiding in a shed so the family wasn’t sent to the violence of the displaced persons camp. If they were returned to Russia, they would have been considered traitors and sent to Siberia, or shot. In school, Wodin was shunned as a Russian. She was always hungry. Her father was sullen and angry. Her mother depressed, malnourished, suffering from PTSD.

I only knew that I belonged to a type of human refuse, to some sort of garbage that was left over from the war.

from She Came From Mariupol by Natascha Wodin
The first part of the book relates her personal memories and the stories she recalls and her genealogical research. In the second part, Wodin narrates her aunt’s sister’s story as told in a journal she wrote in late life, her life of privilege in the international city of Mariupol, her time in Germany, and as a displaced person in postwar Germany. Wodin’s mother was born after the family’s financial losses, smack in the middle of turmoil and violence that continued throughout her life. Wodin’s parents were deported to Germany in 1944 as slave labor in Germany’s factories so the German men were freed up for military service.

Wodin was shocked by the atrocities her family endured, wondering how we could have forgotten. The continual violence as the Red, White, and Black armies battled across Russia. The suffering at the forced labor camps, the slaves dispensable and mistreated, starving and ill, working twelve hour days. The millions of displaced persons after the slave workers were freed, hated if they stayed in Germany, hated if they returned home, considered collaborators with the Nazis. Viewed with suspicion by their American and British liberators.

I was riveted by Wodin’s narrative, appalled, and my heart breaking.

I received a free egalley from the publisher through NetGalley. My review is fair and unbiased.
Profile Image for Kaltmamsell.
231 reviews55 followers
July 2, 2020
Ein Buch zwischen den Genres, in dem die Tochter einer russischen Zwangsarbeiterin im Dritten Reich im Rentenaltern den Wurzeln ihrer Mutter nachforscht. Das Thema ist eng verknüpft mit meiner eigenen Familiengeschichte (ich bin die Enkelin einer polnischen Zwangsarbeiterin), deshalb interessierte mich das Buch, außerdem geschrieben von einer Romanautorin. Aus demselben Grund fürchtete ich mich davor: Ich habe mehrfach erlebt, dass es mir emotional die Füße wegzieht, wenn mir die Geschichte meiner Großmutter nahe kommt.

Doch gleich das erste Viertel beruhigte mich: Die hochwohlgeborene Familie dieser Mutter, geboren im ukrainischen Mariupol, unterscheidet sich in praktisch allem von dem Hintergrund meiner polnischen Oma, ich war weit genug weg von persönlicher Betroffenheit.

Und so folgte ich der Erzählerinnenstimme interessiert bei ihrer Recherche, hätte gerne mehr über den Hobbyhistoriker Konstantim erfahren, der viele Tage und Nächte opfert, um der Erzählerin bei ihrer Suche zu helfen, verfolgte gespannt, wie dabei die technischen Möglichkeiten der Digitalisierung und des Internets genutzt werden.

Doch dann begann ich mich doch bei der Lektüre immer unwohler zu fühlen. Zunächst war ich irritiert von den ständigen Charakterprojektionen auf Basis der Fotos: Physiognomie/Gesichtsaudruck auf diesem einen Bild wird immer 1:1 mit Persönlichkeit gleichgesetzt. Das las sich sehr nach 19.-Jahrhundert-Schmonzette - und hat natürlich die Kehrseite negativer Zuschreibungen, wenn jemand nicht ins Bild der edlen, vornehmen und entsprechend zartgliedrigen Familie passt, das Wodin sich konstruiert: Der vierschrötig aussehende Kusin stellt sich prompt als Gewalttäter heraus.

Im zweiten Teil erfindet Wodin dann aus den recherchierten Fragmenten, den schriftlichen Lebenserinnerungen ihrer Tante und bekannten historischen Hintergründen eine stringente Lebensgeschichte ihrer Mutter. Ihr ganzes Mitgefühl und zahllose Empathie-erzeugende Details gehören den enteigneten reichen und gebildeten Familienmitgliedern, die in den revolutionären Zeiten alles verloren, verfolgt wurden, hungerten. Selbstverständlich war auch mir all dieses Leid nachvollziehbar, doch ich hörte schon sehr laut das Schweigen über die Ursachen der revolutionären Umstürze im Russland und der Ukraine des frühen 20. Jahrhunderts. Die Geschichte der armen, armen reichen Leute in der russischen Revolution hingegen ist bereits so zum Topos geworden, den die Emigranten im Westen pflegten (sogar die Rolle der loyalen und treusorgenden Dienstbotin ist besetzt, und zwar mit dem Kindermädchen Tonja), dass mir zu einem perfekten Bild nur noch das Auftauchen der letzten Zarentochter Anastasia fehlte.

Oh ja, das war wirklich meilenweit entfernt von der Geschichte meiner polnischen Großmutter Kazimiera Zbydniewska, die als 17-jährige Schneiderei-Lehrling aus dem südpolnischen Klimontov zur Zwangsarbeit auf einem schwäbischen Bauernhof verschleppt wurde, eine stämmige Person mit dreckiger Lache, die gerade mal halbwegs lesen konnte. Und dennoch ebenso viel Anspruch auf Erbarmen hat wie eine gebildete, zarte Anwaltstochter. Wodins Buch aber vermittelt mir den unangenehmen Eindruck, dass das Leid von Menschen mit vermögender, gebildeter Herkunft besonders schwer wiegt, weil die's doch wirklich nicht verdient haben.

Die detaillierte Beschreibung der Monate, die ihre Eltern als Zwangsarbeiter in Leipzig durchlitten, erweckt durchaus eine Zeit und Schicksale zum Leben, unterstrichen durch grausame und rassistische Zitate aus historischen Quellen. Tatsächlich erzählen sie mehr das Leid, dass die Tochter bei dem Gedanken daran empfindet.

Mit dem Schlussteil konnte ich wieder mehr anfangen, in dem Wodin ihre Kindheitserinnerungen zur Geschichte macht, die harten Jahre am Rand der Gesellschaft, in Armut, ohne Freunde, und den Weg ihrer Mutter in den Suizid (wobei nie das Wort Depression auftaucht, sondern sie immer nur das veraltete "Geistenkrankheit" verwendet).

Sehr gut nachvollziehen kann ich ja Wodins Sehnsucht, ihre Wurzeln zu kennen: Mit elf die Mutter durch Suizid zu verlieren, muss entsetzlich gewesen sein. Aber ist es nicht etwas arg überkompensiert, schlussendlich die gesamte eigene Persönlichkeit als Resultat der Vorfahren zu konstruieren? Eigene Liebe zur Oper - es gab einen Onkel, der Opernsänger war. Liebe zur Sprache - eine andere Tante war Literaturwissenschaftlerin. Ein ganzes Leben mit dem Gefühl, eigentlich etwas Besseres zu sein - großbürgerliche Unternehmer-Großeltern.

Dass historische Romane etwas vermögen, was rein faktische Geschichtsschreibung nicht kann, hat die Großmeisterin Hilary Mantel klug dargelegt. Die fiction-non fiction-Mischung Sie kam aus Mariupol tut meiner Meinung nach genau das Gegenteil: Durch Emotionalisierung jede Reflexion verhindern.
Profile Image for Mina.
190 reviews22 followers
July 16, 2023
In “Sie kam aus Mariupol” begeben wir uns mit Natascha Wodin auf die Suche nach ihren Vorfahren aus der Ukraine, über die sie nur ganz wenig weiß. Ihre Eltern kamen als Zwangsarbeiter im Dritten Reich nach Deutschland, sie selbst wurde bereits hier geboren. Nur ein paar wenige Fotos konnten über diese Zeit gerettet werden, über die ihre Mutter sie jedoch nie aufklärte. Als sich ihre Mutter das Leben nahm, ließ sie Natascha mit deren Vater und tausend Fragezeichen im Kopf zurück.

Über das Internetportal “Azov’s Greek” kommt sie mit einem User namens Konstantin in Kontakt, der unwahrscheinlicherweise etwas über ihre Familie in Erfahrung bringen kann und sie von nun an auf ihrer Suche in die Untiefen der Archive der Ukraine begleitet. Minutiös berichtet Natascha Wodin von ihren kleinen Erfolgen, von kleinen, unscheinbaren Puzzlestücken, die doch nach und nach ein Bild ergeben. Wir wohnen nicht nur einer bewegten Familiengeschichte bei, die nach und nach freigelegt wird, einer Familiengeschichte voll Not und Leid, Verlust und Tragik. Wir stellen uns auch mit der Autorin die Frage, ob das Wissen Erlösung bringt, oder ob es nur mehr belastet als das selige Unwissen.

Wieder einmal konnte mich Natascha Wodin mit ihrer sanften und detaillierten Auseinandersetzung mit Lebensläufen begeistern und fesseln. Die individuellen Schicksale machen als Teil der ukrainischen Geschichte bald das große Panorama auf und wir erfahren wie nebenbei von den großen politischen und gesellschaftlichen Ereignissen in der Ukraine des 20. Jahrhunderts. Auch wenn die gesamte Verwandtschaft beleuchtet wird, führt der Weg immer wieder zur Mutter zurück. Ab einem gewissen Punkt kann sich die Autorin an ihre eigenen Erinnerungen halten, um den Lebensweg Jewgenia Jakowlewna Iwaschtschenkos zu Ende zu erzählen.

Mich hat dieses Memoir tief bewegt und beeindruckt. Natascha Wodin transportiert so viel mehr, als die bloßen Sachinformationen. Sie arbeitet mit der Geschichte, mit ihren Erinnerungen, sie dreht und wendet, was sie findet und versucht ihre Schlüsse daraus zu ziehen. Inzwischen will ich noch viel mehr von Natascha Wodin lesen - gerade bei diesem Werk empfehle ich tatsächlich das physische Lesen. Ich hatte “Sie kam aus Mariupol” als Audiobook gehört und war dadurch ab und an bei den verschiedenen Namen und Verwandtschaftsverhältnissen verwirrt. Im Buch hilft ein Stammbaum auf den letzten Seiten.
Profile Image for Mandy.
3,621 reviews331 followers
April 4, 2022
There’s an especial poignancy in reading this book right now (March/April 2022) when the Russians have more or less obliterated Mariupol, a city I’d hardly heard of before, the city where the author’s mother came from in more peaceful times, when Mariupol was a thriving multi-cultural place. Her short life turned out to be almost unbelievably agonising when world events turned everything upside down. She committed suicide when Natascha Wodin was just 10 and thus too young to understand what her mother’s life had been. But later on she felt compelled to find out what had happened to her parents, who suffered not only from Stalin’s atrocities in the Ukraine but later from Hitler’s in Germany. It’s a heartrending story, wonderful explored in this moving and compelling memoir, which becomes a tribute not only to her mother but to all displaced Eastern Europeans – and by tragic chance all those who are currently being displaced. An important and deeply moving book.
Profile Image for Inge Vermeire.
372 reviews85 followers
July 7, 2020
‘Ze kwam uit Marioepol’ is op alle vlakken een huiveringwekkend boek.

Je leest het niet als je eventjes met je neus in de boeken de wereld wilt ontvluchten.
Integendeel, je leest het om nog maar eens keihard met je neus op de feiten geduwd te worden: voor veel mannen, vrouwen, kinderen is deze wereld een regelrechte hel en de plaats waar je geboren bent, bepaalt de hel waarin je terechtkomt.

Het levensverhaal van Natascha Wodins moeder is schrijnend en vertelt een stuk geschiedenis, dat van de dwangarbeiders in WOII, dat compleet onderbelicht is. Naast het levensverhaal van haar moeder, dat ze reconstrueert aan de hand van de mémoires van haar tante, beschrijft Wodin ook haar eigen jeugd als kind van voormalige dwangarbeiders. Ze vertelt hoe ze tracht te overleven door te liegen en vooral door zich de Duitse taal toe te eigenen. Als je weet dat Wodin tot één van de belangrijkste hedendaagse Duitse schrijvers behoort, kan je niet anders dan haar bewonderen om haar kracht - anderzijds weet je dat schrijven haar enige overlevingsstrategie kan zijn.

Het verhaal van Wodins moeder is een immens triest verhaal. Je stelt je een vrouw voor die veel te kwetsbaar is voor zo’n gewelddadige wereld, als kind had ze extra gekoesterd en beschermd moeten worden om het leven aan te kunnen maar dat is niet gebeurd waardoor de rest van haar bestaan een vreselijke lijdensweg werd omdat ze nooit een handleiding heeft gekregen. Je leest verhalen van mensen die de oorlogsgruwel willens nillens overleven, Wodins moeder valt ten prooi aan al dat geweld, al die onrechtvaardigheid, hopeloosheid, uitzichtsloosheid... ze is vooral veel te kwetsbaar om hier sterker uit te komen.

‘Ze kwam uit Marioepol’ is Wodins zoektocht naar de herkomst van haar moeder maar het is vooral een zoektocht naar de vraag waarom Jevgenia, (Wodins moeder) haar twee kinderen niet meegenomen heeft in de rivier, waarom ze uiteindelijk beslist om toch alleen te gaan, het is de zoektocht naar een antwoord op de vraag: waarom heeft mijn moeder zelfmoord gepleegd?’.

Dit boek grijpt je echt bij de keel.
Profile Image for Fabish Caruri.
415 reviews47 followers
July 15, 2020
Về chính trị chẳng đến mức bị cấm lưu hành, chỉ nói qua đoạn này đoạn nọ chứ không nói thẳng mạnh mẽ như Quần đảo ngục tù hay Giờ thứ 25 đâu. Về văn thì cũng bình bình, về cuộc đời đau khổ của một gia đình lao động Ukraina bị cưỡng bức sang Đức trong chiến tranh, thể hiện qua cuộc đời của bà mẹ tác giả. Đáng 3,5 sao thôi cho lên 4.
Profile Image for Nuria Ferré.
42 reviews3 followers
August 9, 2022
"Su enfermedad más grave es la nostalgia de su casa. Es un dolor mortificante que no cesa, una especie de sed que nunca mengua, sino que va a más, hasta que uno termina muriendo por su causa" - Natasha Wodin en 'Mi madre era de Mariúpol'.

Trágica historia que relata los peores acontecimientos del siglo XX a través de varias generaciones de una familia, siempre perseguida por diversas causas y que nunca logra alcanzar la paz y seguridad. La autora investiga sobre el pasado familiar de su madre del que desconoce absolutamente todo. Es su manera de tratar de honrar sus orígenes y es precisamente eso lo que transmiten sus palabras. Me ha encantado conocer cómo poco a poco fue investigando hasta conocer detalles que parecían imposibles de averiguar. Es un libro duro, como lo son también las circunstancias de aquellas personas que son perseguidas solo por nacer en el lugar equivocado y en el momento equivocado, y que nunca pueden vivir con plena libertad por causas totalmente ajenas a su voluntad. Me ha gustado aprender sobre hechos ocurridos durante el régimen nazi que no son tan conocidos (trabajadores esclavos soviéticos).

Lo recomiendo!

(Otro detalle: una vez más, encuentro varios ejemplos de cómo, por desgracia, a día de hoy, seguimos dando un trato similar que hace más de 60 años a las personas refugiadas y apátridas. Por ejemplo: sobre las causas de denegación de visados o no poder elegir el lugar de residencia).
Profile Image for Dorien.
33 reviews4 followers
August 10, 2017
An important book on the history of suffering of a Ukrainian family in the Bolsheviki time, under the Stalin regime, during the famine "Holodomor" in the Ukraine in 1932-33, artificially caused by Stalin, the sufferings under the German occupation in the Ukraine and under the deportations as "Zwangsarbeiter" to Germany during the second world war, as the writer is in search of the life of her mother.
Profile Image for Tuti.
462 reviews47 followers
April 21, 2020
(read in german) preis der leipziger buchmesse 2017
impressive and important book, trying to reconstruct the story of the authors mother, who came to germany from the ucraine in 1944 as one of the countless „ostarbeiter“, doing forced labor in leipzig (flick-werke) and later commiting suicide. this is a less-known chapter of german ww2 horrors and thus very important to be reconstructed and told. telling this through the destiny of one person - the authors mother, and then the authors memories of early childhood, spent in a camp for displaced persons and then in blocks build for them at the border of nürnberg - makes it a very real story, and helps the reader imagine its pain and horror. the book is not a novel, it would actually fit better into the category memoires-autobiography-documentry, not fiction.
Profile Image for Katya Bediukh.
32 reviews18 followers
May 4, 2022
Але найтяжчою хворобою моєї мами була туга за батьківщиною (с)
Profile Image for Barbara.
722 reviews27 followers
November 9, 2019
Natascha Wodin beschreibt, wie sie Stück für Stück ihre Mutter kennenlernt bzw. deren Herkunft und die Umstände ihres Lebens, das vor der Erinnerung der beim Freitod der Mutter zehnjährigen Tochter lag. Natascha, die am Rande der Gesellschaft aufwuchs mit dem Grundgefühl, zum Abschaum zu gehören, ist verwundert, als sie schließlich auf eine aristokratische Herkunft ihrer Mutter stößt. Stalins Regime, Zwangsarbeit in Deutschland und nach dem Krieg das Leben als "Displaced Persons" sowie eine vererbte psychische Labilität... All dies zu erfahren, versöhnt Wodin mit ihrer Mutter, zu der sie noch zu Lebzeit ein eher schwieriges Verhältnis hatte.

Stammbaumarbeit, Entdeckung der Familiengeschichte - so spannend das für die Suchenden selbst sein mag, so wenig vermag mich das (hier) zu packen. Das ist, wie wenn ich jemand anderem beim Puzzlen zuschauen muss, aber selbst nicht mitmachen darf. Auch wenn das Thema der Zwangsarbeit ein wichtiges ist und offenbar bisher in der Gesellschaft (und Literatur) kaum Aufmerksamkeit gefunden hat: ein ausführlicher Zeitungsartikel hätte mir dieselbe Erkenntnis verschafft.
Profile Image for Toni Bernal.
37 reviews10 followers
March 13, 2022
Desolador. Empecé a leer este libro tres días después de la invasión rusa en Ucrania y lo he terminado poco después de que Mariúpol haya quedado, de nuevo, destruida. Ha sido una lectura difícil por lo crudo y descarnado de la guerra y los totalitarismos.
Profile Image for Elisa Goudriaan.
Author 4 books40 followers
May 6, 2019
Een mooie ingetogen beschrijving van een ongelooflijk leven: zowel dat van Natascha Wodin zelf als dat van haar moeder.
Profile Image for Adrià Palacios.
116 reviews9 followers
October 3, 2025
Desgarradora lectura, las páginas de este libro están teñidas del dolor y sinceridad de una hija por intentar comprender el misterio que fue su madre ucraniana: trabajadora esclava en las fábricas nazis y que se suicidó cuando su hija era apenas una niña, abandonándola en un país que nunca sería el suyo: una de esas millones de apátridas que la guerra dejó a su paso por una Europa en ruinas.

De esta manera nos sumergimos con la autora en una investigación que se remontará más de un siglo en el pasado, hasta la Mariúpol de los grandes burgueses y la concatenación de hecatombes que marcarían para siempre el destino de su familia: la Revolución, la guerra civil, la hambruna y finalmente la invasión alemana.

Un libro sobre la siempre tan necesaria memoria, pues a partir de ella nos definimos. Comprender quién fue una madre muerta en vida, que se vio fagocitada por las fauces de la Historia y que perdió con ello su identidad, dejando ese vacío como única herencia. Un vacío que Natascha Wodin intenta llenar con la literatura, imaginando lo que vivió su madre para así intentar comprender por qué la abandonó tirándose a las frías aguas de un río.
453 reviews5 followers
May 12, 2022
Wodin verloor haar moeder toen ze 10 was en gaat nu, 60 jaar later, op zoek naar haar familie. Dit is een familiekroniek waarbij de schrijfster zelf van de ene verrassing in de andere valt en gaandeweg maak je kennis met de verschillende familieleden en hun woelige geschiedenis: Russische revolutie, burgeroorlog in Oekraïne, WO2. Alle informatie haalt ze naar boven dankzij onophoudelijk zoeken, met veel steun van de Griekse Oekraïner Konstantin. In deel 3, de tijd waarin haar moeder in Duitsland leefde en Wodin nog niet geboren was, moet ze putten uit algemene historische bronnen en zelf invullen wat er mogelijks gebeurd is. In deel 4 kan ze haar moeder haar geschiedenis voltooien met hoe zijzelf haar in haar kindertijd heeft ervaren.
Er is de euforie en de wanhoop van de zoektocht, het redelijk luchthartige deel van het boek, met als kern het gruwelijke leven van veel mensen in de jaren 30 en 40, opgehangen aan het miserabele leven van de moeder.
Profile Image for Elke.
386 reviews54 followers
Read
April 17, 2024
Kein Roman, eher ein Bericht. Es bleiben Fragen.
Profile Image for Ruut Willemsen.
154 reviews4 followers
July 11, 2022
Een ontluisterende familie geschiedenis van Natascha Wodin. De geschiedenis van de voorouders van moederskant die leefden in de gruwelijke periode van de Sovjettijd. Het geeft een goed beeld weer van Oekraïne van 1920 tot 1940. En laat het beeld zien van de Oekraïners die in werkkampen van de Duitsers kwamen. Prachtig mooi geschreven door Wodin met een mooie chronologie en persoonlijke inkijk in haar geschiedenis.
Displaying 1 - 30 of 218 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.