Jump to ratings and reviews
Rate this book

Latina je mrtvá, ať žije latina

Rate this book
Kniha se zabývá latinským jazykem jako univerzálně dorozumívacím prostředkem západní kultury po více než dva tisíce let. Vedle chronologického přehledu historických fází existence latiny uvádí též specifika jejího uplatnění.

Autor zdůrazňuje, jak několik tzv. smrtí latiny v průběhu kulturní chronologie paradoxně podpořilo její nesmrtelnost: tento jazyk se v zásadě nezměnil od starověku až po současnost, a tak umožňuje jak dialog vedený s velikány minulosti tak živou konverzaci a poučení o kořenech našeho komplikovaného současného světa.

384 pages, Hardcover

Published January 1, 2016

2 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (75%)
4 stars
1 (25%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Katka Olajcová.
551 reviews9 followers
October 22, 2022
Túto knihu som dostala viac menej ako vtip. Takmer každý deň sa stretávam s latinou, takže by bola prča, keby som sa jej venovala aj vo svojom voľnom čase, že? Pravdu povediac vôbec som sa na túto knihu netešila, ale po jej prečítaní musím zhodnotiť, že bola skvelá!
Autor nenáročných, miestami humorným spôsobom, približuje dejiny latinčiny, jej vývoja a používania v dielach mnohých filozofov, profesorov, vedcov, politikov... naprieč dejinami.
Ja latinu neznášam, ale po prečítaní tejto knihy mám chuť ísť si kúpiť latinskú verziu Harryho Pottera, o ktorej som doteraz nevedela, že existuje (Harrius Potter - znie veľmi smiešne) a celú si ju prečítať! Dokonca by som sa rada zúčastnila latinských stretnutí, ktoré autor spomína, kde sa všetko robí po latinsky - úvodný prednes, divadlo, spev, tanec, rozprava...
Na autorovi vidno, ako túto reč miluje a aký vrúcny vzťah k nej. Dokonca taký veľmi, že ma donútil zamyslieť sa nad tým, aby som si svoje znalosti z latinčiny ešte viac prehĺbila.
Jeho lásku k latine dokazujú aj jeho mnohopočetné latinské "výkriky". Je to milé.
Zároveň som veľmi rada, že sú všetky latinské výroky, citáty a zvolania preložené. Nie je nič horšie, ako nerozumieť uvádzaným príkladom (týmto pozdravujem svoje minulé ja, ktoré sa muselo učiť z jednej kvalitnej knihy, ktorá bola napoly po latinsky bez prekladu).
Jediné malé mínus je, že niektoré jeho prirovnania a možno aj vtípky mne, ako Slovenke, unikajú, keďže okrem známych mien nemeckej literatúry a filozofie (Kant, Schiller, Nietzsche...) nepoznám.
Ale aj napriek tomu toto bolo veľmi ale naozaj veľmi zaujímavé čítanie.
Doteraz som neprekonala šok z toho, že Caesar by pravý Riman vyslovil ako Kaisar... Tento poznatok mi zmenil život... Spamätávam sa... A ešte aj dlho budem...
Ale aspoň ma pobavilo, že autor veľmi často využíva Asterixa a Obelixa ako príklad. Jeden z nich uvádzam, prvý svojho druhu v knihe, na ktorom som sa nahlas zasmiala (str. 21):
"Mezitím dovršuje Caesar svými výbojmi v Gallii Narbonské podmanění celé Galie, s výjimkou některých "neporazitelných" vesnic držených Asterixem & Co...."
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.