Jump to ratings and reviews
Rate this book

نمادها و نشانه ها

Rate this book

160 pages, Unknown Binding

5 people are currently reading
1 person want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (25%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
1 (25%)
2 stars
0 (0%)
1 star
2 (50%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Ilgar Adeli.
99 reviews13 followers
September 4, 2024
بد
به معنای واقعی بد
ساده‌انگارانه
بدون انسجام
5 reviews
May 16, 2024
در ابتدای کتاب مطلبی با عنوان پیشینه آورده شده است که مترجم محترم در این بخش فرموده اند که کتاب حاضر "ترجمه ای است با تلخیص از فصولی از کتاب «نمادها و معانی پنهان» نوشته «ت.ا.کنر» که مطالعه آن می تواند برای علاقه مندان ورود به دانش نظری نشانه شناسی در سطح فرهنگی، هنری و جامعه شناسی مفید باشد و به عنوان یک کتاب پایه مورد مداقه قرار گیرد."
توصیف دقیقی از ترجمه کتاب می باشد و لازم است تاکید شود که این کتاب همه فصول کتاب اصلی را به علت نامعلومی در بر ندارد، بعضی از فصول حذف شده است و ضمنا فصول ترجمه شده هم خلاصه شده است.
در فصل اول (هنر) نویسنده به بررسی مجمل نقاشی ها و مجسمه های دوره های مختلف تاریخی از عصر حجر تا دوران معاصر می پردازد و چند نمونه مهم از هر دوره را با ذکر نمادها و معانی بر می شمرد.
نمونه های ذکر شده به صورت بسیار خلاصه و تیتروار ارائه شده اند و برای افرادی که آشنایی دقیق با آثار معرفی شده و همچنین حضور ذهن کامل نداشته باشند، درک مطالب بیان شده با خواندن صرف متن کتاب بسیار گنگ و مبهم خواهد بود. ضمن اینکه در اکثر موارد تصویر آثار مورد نظر در کتاب (ترجمه) نیست و در مواردی هم که تصویری از این آثار در خلال مطالب قرار داده شده، کیفیت آن بسیار پایین و مبهم است. بنابراین اگر خواننده بخواهد توضیحات متن را درک کند کاملا ضروری است که هر اثر را جستجو کرده و یک تصویر با کیفیت از آن در پیش رو داشته باشد، سپس مطالب کتاب را مطالعه و درک کند.
توضیح اینکه در مقایسه کتاب ترجمه شده با کتاب اصلی مشخص می شود که عکسها در کتاب اصلی به صورت رنگی با کیفیت بسیار خوب چاپ شده اند و در بخشهایی که به قسمتهایی خاصی از اثر مورد بحث اشاره شده، بخشهای مختلف اثر اصلی به شکل شماره گذاری شده بر روی یک دیاگرام نمایش داده شده است که به درک آسان تر مطالب کمک فراوانی می کند. علت حذف این دیاگرامها از ترجمه کتاب مشخص نیست.
فصل دوم (معماری) و سایر فصول همانند فصل اول از فقدان و کمبود تصاویر واضح و درست رنج می برد. توضیحات در مورد بناهای مختلف خلاصه و ناکافی به نظر می رسند.

ترتیب فصول نیز بر اساس کتاب اصلی نمی باشد که علت آن در مقدمه اعلام نشده است.
اشتباهات نوشتاری و دستوری به تعداد انگشت شمار در متن ترجمه وجود دارد که قابل اغماض است.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.