"Pero sabe que caerse no puede, porque entonces qué haría Zoe"
Este libro no podría, jamás, en ningún mundo ni línea temporal, ser escrito por alguien que no sea hermana mayor. Nadie podría poner en palabras el vértigo, la molestia, el amor, la desesperación, la alegría y el miedo de tener una hermana menor. Esta ¿novela? está construida de miles de momentos que puedo jurar son míos. Siempre resulta impresionante encontrar en la vivencia ajena la propia, pero también es tranquilizador.
Una novela atípica sobre la relación entre hermanas.
Sinceramente, la primera vez que me acerqué a esta historia, la dejé antes de llegar a la mitad. Esta oportunidad, la segunda, no pude dejar de leerla; me la devoré en dos días.
"Serpientes y escaleras" cuenta la historia de Amy y Zoe, A to Z, dos hermanas estadounidenses a las que la vida ataca desde muy chicas: a Zoe le descubren un tumor cerebral y tienen que abandonar la escuela para "ser educadas en casa".
Esta situación, que podría haber generado muchas divisiones entre las hermanas, no hace sino unirlas más. Como cualquier relación sana entre hermanos discuten pero al final del día saben acompañarse en las cosas importantes: la primera menstruación, el primer enamoramiento, los tratamientos médicos y la pubertad.
Sinceramente no le pongo cinco estrellas porque no entendí mucho la decisión de incluir las fotos, no me parecía que aportaran algo a la historia.
Pero todas las estrellas se las lleva la construcción de personajes. Es un estilo extraño de narración, más parecido a una bitácora en tercera persona, y a pesar de ello, es maravilloso cómo se va desarrollando Amy en la historia: empieza siendo una niña de pocos años y al final nos escribe una adulta que ha viajado por el mundo. Y eso no solo se cuenta, sino que también se evidencia tanto en las anécdotas que la autora elige contar como en aquellas que omite. Realmente creo que es el fuerte de esta novela.
Y personalmente me tocó a nivel personal el vínculo de hermanas. La forma en la que Amy, un poco inconscientemente porque nadie la obliga, se siente responsable de la seguridad de Zoe, de garantizar su felicidad, de evitar su dolor. Me conmovió muchísimo su relación.
Ni bien terminé de leer la novela me senté a plasmar mis primeras impresiones pero lo que más quiero es ir a abrazar a mi hermana y dar gracias por tenerla.
#SerpientesYEscaleras de #JenniferCroft 📚 Esta novela, relatada en forma de diario íntimo o bitácora de recuerdos, narra la historia de dos hermanas, Amy y Zoe. 📚 La voz narradora es la de Amy que es una niña genio y nos irá contando sus días y las adversidades de la hermana menor en su casa natal. Estas adversidades de Zoe irán afectando la futura vida de Amy 📚 En una entrevista Croft dice 《una mañana empecé a escribir en español lo que más quería contar a mis conocidos argentinos: mi infancia en Oklahoma, tema que nunca se me hubiera ocurrido tocar en inglés pero que de repente me parecía algo exótico, por lo menos menos aburrido de lo que había pensado toda mi vida》. 📚 Croft escribió #Homesick en inglés, que está emparentado con éste, ya que 《quería compartir lo que estaba haciendo con mi hermana, que no habla castellano》. 📚 Creo que es un novela interesante. Me gustó más sobre el final. 📚 《Esa noche, por tercera vez, Amy no llama a zoe. Amy sabe que trae mala suerte. Y ya se dio cuenta -por fin- de que para salvar a su hermana, ella va a e tener que desaparecer》. 📚 《Al mirar las fotos, se da cuenta de que cada foto que sacó en su vida fue, en realidad, un retrato. Y que cada retrato es un retrato de Zoe》. 📚 《Todos somos todo, lleno de secretos. Sobre todo somos el amparo que buscamos en los demás y el refugio que damos a los que queremos》. 📚 #MisLecturas2021
Una novela escrita por una norteamericana en español argentino, sobre su infancia en USA y la relación con su hermana menor, desde su mirada de niña. La narración es sintética, directa y por momentos desapegada. Me enganchó bastante. No sé si me sumaron mucho las fotos; tampoco les presté mucha atención.
Touching and lyrical. Often feels like it’s written by a young author. On purpose? Wondering why a dozen or so grammatical mistakes (mostly direct object pronouns where indirect were called for) were left in. Needed a native-speaking editor. It detracts from the authenticity like a bump in the road. Hope she fixes them.
"Cuando te pones a pensar en todo lo que le puede pasar a alguien a cada instante -choques y derrames y tormentas y tumores y ataques cardíacos y atentados y- te das cuenta de que es un verdadero milagro que cualquier persona viva siquiera un minuto."
Dos hermanas. Amy, la mayor, brillante, retraída, protectora. Zoe, la menor, pequeña, inocente, enferma. La mecánica de la familia se debate entre las oportunidades de estudio de Amy y los problemas de salud de Zoe. La relación entre ellas, contada principalmente desde la perspectiva de Amy. La adolescencia, el primer amor platonico, la cercanía de la muerte de los seres queridos, su propia inteligencia sobresaliente, el sentimiento de culpa, llevan a Amy por momentos a la deriva. En mi mente, la protagonista se configuró como una especie de Beth Harmon (Gambito de dama), bella, esbelta, niña prodigio, solitaria, con algunos conflictos internos sin resolver. En el medio, los idiomas inventados o reales, la fotografía, diferentes modos que Amy encuentra para ver y expresar su amor por su hermana. Se me escurrió en una sentada. De lectura rápida, pero intenso e íntimo. Imposible no compartir sensaciones con Amy: la soledad y la necesidad de proteger a su hermanita, el amor por las palabras, la búsqueda de una voz propia. Ni recuerdo de dónde lo saqué, pero me gustó.
Una linda historia sobre una adolescente entrando en la adultez, con culpa por dejar a su hermana en la infancia y la enfermedad. Tiene momentos bien escritos, cuando la autora apuesta a dejar incompletas algunas situaciones hasta las páginas siguientes. Los poemas sin traducir le quitan algo de simpatía a la obra, las fotos descontextualizadas, al punto que habla del delta del Paraná y se ve una imagen de montañas de fondo. Tal vez obedecen a un juego interno no explicitado. Para destacar el oficio de traductora de la autora: suena algo extraño leer a una argentina narrando escenas de la vida en Oklahoma hasta que recordas que Croft es estadounidense, pero que maneja nuestro registro a la perfección.