Es uno de los textos fundamentales para entender los eventos que tuvieron lugar entre los conquistadores europeos y la población de lo que ahora constituye Ecuador y Perú durante la tercera década del Siglo XVI. Los primeros contactos entre europeos y los pobladores de la región andina, la captura del Inca Atahualpa Yupanqui y las intrigas previas a su ejecución, el fabuloso rescate ofrecido por Atahualpa a fin de ser liberado, el famoso "Encuentro de Cajamarca", el impresionante culto al Dios Pachacamac, la riqueza del Cuzco, son algunos de los temas que resaltan al leer este relato escrito por Francisco de Jerez, secretario y notario de Francisco Pizarro, y que publicara en Sevilla en el año de 1534, algunos meses después de su regreso a Europa. La presente edición, destinada tanto a especialistas como a estudiantes de la historia, literatura y cultura de los andes, busca hacer más accesible el relato de Jerez mediante una serie de notas a pie de página que facilitan su lectura al mismo tiempo que incluyendo un estudio introductorio que hace que el lector contemporáneo pueda situar el texto de Jerez tanto en el contexto de la conquista como también dentro de problemáticas que aún siguen vigentes en nuestros días.
A pesar de tener algunas erratas que, dentro de un margen crítico y de veracidad o posibilidad, son susceptibles al corroborar con la historia que otros cronistas afirman, pues Francisco de Xerez es uno de los cronistas pertenecientes a la época de la 'conquista' que plasma con cierta rigurosidad en el lenguaje una Relación que busca dar a conocer cómo se llevó a cabo la navegación del gobernador Francisco Pizarro. Además, que mediante la Relación Samano, se puede encontrar, con difícil entendimiento por la forma en que se encuentra escrito, algunos de los pasajes que Xeres no menciona; sin embargo, aquello no minimiza la capacidad relatoria de los sucesos dados. Cabe resaltar que esta 'Verdadera relación' fue escrita por el autor como un pedido de la Corona española para que sirva de documento oficial en la historia. Con respecto a lo mencionado, se puede extrapolar que ciertas partes de la crónica no ha sido realizada con la objetividad debida y que estarían representando, desde el punto de vista del español, estratégicamente el poderío que los Incas, específicamente Atahualpa, y los españoles sobre ciertos pobladores (en el caso del territorio peruano con la presencia de los incas) como también el poderío o pseudo poderío de los españoles frente a los indígenas al 'evangelizar' a los que 'idolatran' a otro dios que no sea Dios (la religión católica).
Δεν διαβάζω ιστορικά βιβλία επειδή με κουράζει η γραφή τους. Αυτό αντιθέτως είναι μικρό και διόλου κουραστικό! ΑΝ ΕΙΣΑΙ ΦΑΝ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΙΝΚΑΣ, τοτε αξίζει να το διαβάσεις. Είναι καταγεγραμμένα, με πολύ ευανάγνωστο τρόπο, τα ήθη και τα έθιμα του λαού, η κοινωνία τους, οι συνήθιές τους, η κουλτούρα τους κ.α. Αναφέρονται σαν να είναι παραμυθάκι, μόνο που είναι μια μη κουραστική αναφορά προς τον βασιλέα της Ισπανίας. Γραμμένο από την πλευρά των ισπανών (απ τον γραμματέα του κυβερνήτη Πιθάρο που συναντήθηκε με τους Ίνκας) καταλαβαίνουμε πως, όσο αντικειμενικά και αν είναι γραμμένο, υπάρχει η δική του οπτική. Γνώριζα οτι ήταν μεγάλος πολιτισμός, αλλά διαβάζοντας αυτά, αντιλαμβάνομαι την ανθρώπινη δύναμη, βασισμένη 100% στην κοινωνία και οχι στην τεχνολογία. Φοβερό! 150 σλδ που φεύγουν σαν νερό.