I’m a big fan of Anthony Berkeley’s mystery fiction and I bought this book forgetting completely that British Library Crime Classics is one of those publishers bent on “updating” classic texts for “sensitive” modern readers. I’ve got a pag-wamp on my ass when it comes to Orwellian things like censorship and memory-holing and all the rest of those dystopia staples, sue me.
The British Crime Library Classics edition of John Dickson Carr’s The Seat of the Scornful insulted its readers with its small-minded acquiescence to political correctness. In that book, the heart of the word NEGRO is obscured with dashes. But for those three dashes the book would have been an asset to any library and a net positive for mystery literature as a whole. Here’s a snippet of my (admittedly hysterical) review (which I fully stand behind, there’s no shame in doing the right thing):
[When did the word NEGRO even become offensive to the degree that it dare not appear in a book? What’s next, “colored?” This book, not a children’s book by the way, describes a tramp named Black Jeff as a “N- - -O.” How ludicrously moronic is that? How inane and how cowardly are the men and women at British Library Crime Classics that they felt the need to do this? It’s not like the word “negro” is used 45 times or in an especially derogatory manner. It is patently absurd. They have marred an otherwise fine, worthy edition. If British Library Crime Classics lacks the guts to publish classic mystery fiction without pandering to an infinitesimal demographic of immature luddites then they should let someone else do it. This is tantamount to cultural vandalism.]
Anyway, this censorship—to call it anything else is delusional—was dumb and unnecessary—as I think would agree the good people at the United Negro College fund as well as all the men and women who have benefited from that worthy charity!
The publisher’s note in Scoundrel explaining the “updating,” by the way, solicited reader feedback, and so I fed them to any email addresses I could find (since none were provided.) I’m happy to say both of the individuals I corresponded with treated the matter seriously even if we disagreed utterly. My point in summary: granted, where art meets commerce can be a sticky street, concessions often need to be made, sure, but this wasn’t one of them, agree to disagree, I’ll stick with the old paperbacks in future, thanks.
Anyway, cut to a few weeks later. In the little black mirror in my hand I see a small thumbnail of a new edition of a Roger Sheringham book. I tap the screen, setting in motion the enormous wheels of the global marketplace, and a few days later the brand new book rolls up to my doorstep. I turn the pages over and see “A Note from the Publisher” and the whole ugly censorship episode tumbles out of a broom closet in the back of my brain. Dang it…
But, wait! What’s this? This note from the publisher is not the same. It essentially just says to the reader, “hi folks, most of the books we publish were written a very long time ago but it’s impossible to separate art from history, yadda yadda yadda, heads up, in this book there might be some outdated language and stereotypes.”
Thank you! This is the right way to do present older works of art to newer audiences. Maybe this is only because Murder in the Basement has no words that can be construed as racial epithets anyway? I don’t know. Maybe some people would say some ideas in the book are sexist? (That charge should be answered with a “so what if it is, move along, idiot.”) In good faith, I’m assuming British Crime Library Classics got feedback from other readers with horse, if not common, sense. Here’s the essential line from the note:
“With this series British Library Publishing* aims to offer a new readership a chance to read some of the rare books of the British Library’s collections in an affordable paperback format, to enjoy their merits and to look back into the world of the twentieth century as portrayed by its writers.”
(*For some reason the ebook includes Poisoned Pen Press but the physical book doesn’t.)
The key phrase there is “the world of the twentieth century as portrayed by its writers.” I have a theory that the reason why gen z and (young) millennials are so hysterical about social justice is because they’re ignorant of history. Mostly, it hasn’t been taught to them except in the broadest strokes and they’re not keen on discovering it for themselves. It’s almost no wonder why they’re constantly foaming at the mouth: they have no context. They haven’t the world gradually change for the better, decade by decade, because their parents raised them in a sanitized, Disneyfied world, a fantasy land. The Western world has this bizarre obsession with coddling kids on the one hand and sexualizing them on the other. Hell, YouTube will demonetize creators if they mention the word “rape” but not if they show a video of a baby twerking. Talk about dystopias.
Publishers like BLCC are doing a very good thing putting out these old mysteries for new readers. Personally, I think the covers are a bit boring but I love the color and tone of the paper and the shape of the typeface. I’m relieved that I can buy these books again, to be honest. Although I’ll try to remember to read the publisher’s note first. Murder in the Basement might have been completely offensive-less to begin with. My only remaining reservation with BLCC is their “minor edits” for “consistency of style and sense.” Anthony Berkeley was a great stylist, number one, so why? Who is “improving” his and his original publisher’s text? I fully accept this might be a perfectly cromulent vagary of the publishing business of which I am ignorant, but I don’t recall seeing this kind of note elsewhere.
Problem number two: I guess “consistency” is subjective. Example from the text:
“And what I mean is, he must have known some time ahead that he’d have that bit of the road to himself then, and how could he possibly, have known it if he hadn’t got it (or she hadn’t got it) from Miss Staples herself?”
Why is there a comma after “possibly?” How does that help consistency of sense? It’s not in the other edition of this book I have and I believe it’s not grammatically correct. But, hey, I’m no expert. I’m just a reader with an opinion. That comma is an obstacle and should be removed in any future editions. Annoyingly, it makes me wonder what other “improvements” have been made.
AND NOW, FINALLY, FOR THE ACTUAL STORY…
One thing about Berkeley I see as a positive and as a negative is that he was always experimenting. He likes to mix things up. He didn’t just write country house murder after country house murder. I’m Basement, Berkeley plays with form.
Initially I thought, wow, this has to be the most police procedural-ish of all the Roger Sheringham books I’ve read. A woman is murdered and we follow along as Scotland Yard go through great lengths to identify her. Then it turns out the murdered woman was known by our Mr. Sheringham. And not incidentally Sheringham actually penned a roman à clef in which the murdered woman and the suspects feature. This story-within-a-story makes up the middle of the book. The beginning is the official investigation and the ending is the amateur detective’s.
The police procedural bit got a little dry and overlong, even if it was cool to see efficient investigating from law enforcement in a GAD novel. The middle bit was a fun comedy about the staff at a boarding school and their end of term melodrama (Berkeley is by far the funniest of all the golden age detective fiction writers.) The final third of the book was of the cat-and-mouse variety.
This middle chunk is a lot of fun to read but it’s especially thrilling because you wonder which of these characters will en the victim and which the murderer? And who will marry whom? Who will sack whom? Who will sack up with whom? I bet Berkeley wrote it as setup for a more traditional mystery novel and got bored with it, so he couched it in the investigations by Scotland Yard and Roger. Maybe that was a mistake.
What about the ending? Well, personally, I’m not a fan of mysteries where the identity of the murderer isn’t part of the mystery. I like Columbo, sure, but that show’s the exception. Without giving anything away, I found the whodunnit aspect kind of unsurprising (in two ways.) Also, I think Berkeley slightly makes his lead character out to be a tad narcissistic with his views on justice. Or lack thereof. I usually love when golden age detectives mete out justice on their own terms. This time I definitely did not. Although actually this wasn’t even Roger’s own idea of justice—solving the mystery was merely an intellectual pursuit, like a crossword puzzle, which Roger solved it to his own satisfaction. Police? Courts? Bah, who needs ‘em! Never mind the fact that there’s a literal killer at-large, another human being was murdered. Oh, but she was a shoplifter! A crook!
…yikes, Roger.
Overall, not my favorite Roger Sheringham outing but not bad. I don’t expect to ever feel the need to read it again, but I would recommended it. It’ll be a soft too from me, though. I still have one or two Sheringham books left to read, thankfully. As there are only ten, I’ve been saving them. When I finish I’ll revisit my favorites, starting with Panic Party.
THINGS I LEARNED FROM READING MURDER IN THE BASEMENT
“I’ll buy it” was English slang, “I’ll bite” was American. I’d say they’re both slightly dated and interchangeable now.
They used to screw metal plates onto bones. Maybe they still do. Yuck.
Of the many people reported missing, many aren’t reported unmissing when they return. If that’s true, that is an amazingly interesting fact. I found it hard to verify, though.
A pag-wamp is a herpes breakout. (Wink!)