S. Radhakrishanan writes a nice verse for verse translation of the Bhagwat Gita in this book.
Once again, I should clarify, such reviews are not of the texts themselves, but of the translation and how the content is presented to the reader. We are not here to judge the Gita itself, but only judge the attempts of their understanding of the texts.
Radhakrishanan, in the opening essay, describes the Gita really well. Although, the footnotes excessively make comparisons and measure Sanatan Dharm and the Gita against Christianity, which was the colonial religion of the times.
While in the British period, when the Missionary schools provided the best education of the material world, when a class of English-in-tastes natives existed; this translation would have worked wonders for those detached from their lineage.
But in the modern day, there is disappointment that we have not passed beyond such comparisons. This book still sells widely in book stores across the country, indicating there is relevance of such translations to some sections of society.
Even in English, the mainstream understanding of the said text should have moved forward, but it seems to be stuck in 1948, nearly 80 years later. Even if newer translations with more depth exist (like the Mukundananda version I read at the start of the year), they're not as popular as this 1948 version.
And none of this is meant to negate S Radhakrishnan's efforts, he did his duty to the utmost for his generation and times.
But I can't help but think that certain aspects of the text skirted around controversial issues, or exaggerated very accepted commonsensical truths to fit the whole into a Christian-centric worldview, which is simultaneously a great insight into the past 80-100 years ago and also a pain to grapple with in the modern day.
These world war era translations continue to fascinate me for their insights into the world war times and the life and mindset of those days, but they tap the needs of my inner history buff more, and the needs of the inner spiritual seeker less.
Maybe this book can be a great start for those outside hinduism entirely. Those in Western countries might take a liking to this. But a start is never the end, and eventually one should seek to learn the Gita from a real acharya as well, and in person.
The impact of such texts on twitter troll wars is what such texts have been reduced to in 2024. Their place as historical insights, as meta readings, need to be preserved. And to authentically learn the Gita, find a guru, and maybe then we will see new translations emerge, until one day we don't need them anymore outside of entertainment for children.
I did enjoy the book, but for its insights into how Christianity dominated the spiritual discourse of the time, and how Sanatanis made their scriptures make sense against this new strain of knowledge, and how this resistance enriched their mental beings. This self defence exercise should be conducted world over, like in African nations (like Togo) or Japan's Shinto people, to enrich their customs and to find increased vigour in their native practices. This line of intellectual defence was an important part of our history, and such books provide rich insights into the same.
8/10