Toto som si šetrila na dlhšiu cestu vlakom, ktorá bola nakoniec o hodinu a pol dlhšia než byť mala, ale s touto knihou mi to vôbec nevadilo. To je niečo také krásne. Pocta všetkým železničným ľuďom, a nielen im, ale aj nočným vlakom, staničným hodinám, cestovným poriadkom, lokomotívam, jedálenským vozňom, motoráčikom, legendárnym tratiam, lesným samotám aj rušným staniciam.
Hamburg, Terst, Alois Nebel, Anotnín Dvořák, lokomotíva Bardotka, množstvo železničných literárnych aj filmových scén, impozantné mosty aj príbehy zo staničných hostincov, po stopách Švejka aj Sebalda... „Portbou na francouzsko-španělské hranici. V tomto španělském železničním městě si na útěku před nacisty vzal život zoufalý německý filozof Walter Benjamin. Vždycky si na něj vzpomenu, když čtu Sebalda a sedím ve vlaku.“ Zhodou okolností som Sebalda prednedávnom dočítala, a zhodou okolností sa mi Walter Benjamin zaryl pod kožu pri prekladaní Podzemia, a zhodou okolností Rudiš spomína aj Boschwitzov román Cestujúci, príbeh Berlínčana, ktorý sa musí vo vlastnej zemi skrývať vo vlakoch pred nacistami, a zhodou okolností tento román práve vyšiel v slovenskom preklade. Milujem tieto splývania a prepájania.
Nádherná pocta pomalému cestovaniu, čo najčastejšiemu vystupovaniu, veď vždy sa nájde vlak, ktorý vás odvezie niekam ďalej. „Existuje tolik míst. Tolik nádraží.“ Ktoré je najkrajšie? Ako sa cestuje vlakom zo Sicílie do Laponska? Ako to znie v železničnom tuneli na hranici Slovenska a Poľska? Ako vyzerá železničná mapa Európy? A čo Semmering? A Stasiukove poviedky? A lokálky proti prúdu času? A... je železnica živá bytosť? Toľko otázok, a toľko poetických odpovedí. Toto #trebacitat, lebo je to od prvej vety po poslednú obrovský zážitok. Jaroslav Rudiš napísal nemecky, do češtiny preložila Michaela Škultéty.
„Když se od Schöny blíží vlak, nejdřív si myslíte, že prijíždí z opačné, české strany řeky. Rachot se totiž odráží od vysokých skalných stěn a zaplňuje celé údolí. Jako hlasitá, strhující železniční hudba pro železniční lidi. Než projede další vlak, nastane opět neuvěřitelné ticho. Slyšíte dýchat Labe a cvrlikat ptáky.“
„Možná si každé nádraží zaslouží vlastní blues. To by bylo úžasné album: Blues z Lomnice nad Popelkou. Blues z Gare d´Austerlitz. Blues z Helsinek. Blues z Marseille-Saint-Charles. Blues z Vratislavi. Blues ze Zhořelce. Blues z Čierné nad Tisou. Blues z Portbou...“