It’s a novella, but even for a novella it’s very thin. I did not find the story particularly engaging or interesting; the events and characters do not seem “believable”.
Prachtig boek dat een inkijkje geeft in het China van de jaren dertig door de ogen van een baby en peuter, waarbij tradities en gebruiken duidelijk worden omschreven in bloemrijke taal.
Apart from the pretty ridiculous premise - the story is told from the POV of a baby, starting with a narration of his own birth - it was the overly pompous language that killed it for me. Characters didn't seem capable of having a normal conversation, and every other paragraph somehow trailed off into elaborately flowery swearing. With some bonus creeps on the baby/toddler talking about sex and growing a large penis... You do get some small insights on Chinese culture (funeral rituals near the end), but even so it was not worth suffering through this. I'll avoid reading this author in the future.
The author tells us in this book about the rituals that accompany death. I liked the way she did this. In a colourful way she describes a poor family, living under the Japanese occupation in the 1930's. It was touching, because I read how poor they were but still not willing to give into that. No matter what, the customs must be followed.
Recommended for those with a broad interest in China.
Het witte feest is de voorloper van het rode feest. Het verhaal geeft een inkijk op de Japanse bezetting in 1930 in China en hoe arm mensen waren. Verder leer je ook wat over de Chinese cultuur en de begrafenis rituelen. Het is simpele bloemrijke taal geschreven. Wel moest ik even wennen aan het feit dat de baby zijn eigen vertelling deed in wat ingewikkeldere taal.