C'est, dans la partie arabe d'Israël, la vie de tous les jours qui nous est décrite ici, faite de déchirements et de drames, de craintes renouvelées et d'espoirs déçus, de résignation patiente mais aussi de violences infligées ou subies. Si les hommes, tels Bassel al-Karmi, révolutionnaire sorti de prison, et son frère Adel, journaliste, cherchent à atteindre par des voies différentes le même but, l'indépendance et la paix, la condition des femmes nous est montrée dans sa plus grande complexité, incarnée par la jeune Rafif, amoureuse d'Adel, collaboratrice à la même revue, et qui ne peut supporter d'être traitée en quantité négligeable par les hommes dont elle partage les risques. À cette figure typique de notre époque fait pendant celle de Saadieh, la paysanne, qui a tout perdu en perdant son mari et qui, travaillant pour élever ses nombreux enfants, est en butte aux sarcasmes et aux calomnies de ses voisines. Saadieh n'a qu'une idée en tête : gagner assez d'argent pour acheter un terrain dans la montagne et y construire une petite maison. Et c'est là que nous nous trouvons soudain confrontés aux brutalités des occupants qui, à coups de bulldozer, dépouillent et chassent les paysans, méprisent la loi et font régner le droit du plus fort. "Les choses n'ont pas qu'un seul aspect", dit l'un des personnages. Aussi le mérite de ce livre est-il de nous montrer les malheurs des paysans, le désarroi des intellectuels, la cruauté du fait accompli qui n'apporte aucune solution durable, le conflit entre les moeurs traditionnelles et la pensée moderne avec une profonde sensibilité et une lucidité toujours en éveil.
Sahar Khalifeh (Arabic: سحر خليفة ; also as Sahar Khalifa in French, German, Italian) is a Palestinian writer.
She has written eleven novels, which have been translated into English, French, Hebrew, German, Spanish, and many other languages. One of her best-known works is the novel Wild Thorns (1976). She has won international prizes, including the 2006 Naguib Mahfouz Medal for Literature, for The Image, the Icon, and the Covenant.
Sahar Khalifeh is the founder of the Women's Affairs Center in Nablus. She received her B.A. degree in English & American Literature from Birzeit University (Palestine, 1977), an M.A. from the The University of North Carolina (USA, 1982) and a PhD in Women Studies & American Women’s Literature from the University of Iowa (USA,1988).
هذه الرواية لسحر خليفة كان يتم تصنيفها في ذلك الوقت في خانة أدب الأرض المحتلة أو الأدب الفلسطيني تحت الإحتلال الذي كان من رواده زكي العيلة و عبدلله تايه . و قد تميز هذا الأدب بالواقعية على الرغم من إستخدامه للرموز في التعبير عن نفسه ، لكن ما يميز روايات سحر خليفة عن غيرها أنها و بوضوح ترفع شعارات ضد الرجل و المجتمع اللذان يضطهدان المرأة ، فهنا بطلة رواية عباد الشمس (رفيف) مثلاً تقوم بإدانة المجتمع بأسره و كل الرجال ملصقة بهم تهمة الوقوف عائقاً أمام تحررها.
يقول عبدالرحمن منيف أن الرواية ، أي رواية ، تكتب لتعبّر عن مشاعر الإنسان ، واقعه ، همومه ، تحاكي وجدانه لتؤثر فيه وتدفعه للتغير ، فكرت في هذا الأمر أثناء قرائتي للرواية ، كيف أنك حينما تبدأ بالقراءة تكتشف أنك أمام نصٍ غير عادي ، وبأن القراءة تستحيل إلى فعلٍ تثقيفي وتنويريٍ ، وكيف أن شخصيات سحر : السهلة الممتنعة بكل أطيافها : بدءاً من رجل الشارع ، المرأة العاملة ، المتحررة ، وحتى " أكبر راس مثقف" فيها ، كيف أن كل هذه الشخصيات بقدر ما تتفاعل معها ، تحس فيها ، أنت تتعلم منها أيضاً . تكتب سحر عن الثورة ، أن تحرير المرأة لن يتم طالما لا تُوجد هناك بيئة مهيئة لاستقباله ، وأن قضية المرأة هي قضية سياسية بالدرجة الأولى وكيف تتحول الموازين حينما نهم بتطبيق النظرية إلى واقع. اقشعرّ بدني وأنا أقرأ الثلاث الصفحات الأخيرة من الرواية ، سحر مُذهلة ، وأعتقد بأن قراءة السيرة الذاتية للكاتبة " روايتي لروايتي" أمر مهم جداً للوقوف على خلفية الكاتبة الاجتماعية والسياسية والثقافية ، والظروف التي رافقتها أثناء كتابة الرواية ، وجدتني أرجع لسيرتها أثناء قرائتي لذلك ، وهي بحق ممتعة ولا تتخير عن رواياتها أبداً . رواية نسويّة مدهشة . في السابق كنت أقول بأن النسوية تعني القراءة لسيمون وفرجينيا وولف وغيرها ، أضيف اسم سحر خليفة : كيف أن رواياتها تحمل مشروعاً تنويرياً في تشريح النسوية العربية الفلسطينية تحديداً ، وتداخل البعد السياسي بالجندري، وجدتني في شخصيّة رفيف في كثير من المرّات : خيبة الأمل إزاء المثقفين ، وتكثف النظريات بدون فعل واحد ، وكيف أن هموم المرأة كونية وواحدة - وأنه " وجعي على وجع النساء" .
هذه قراءتي الثانية للرواية لمعرفتي بمدى غنى هذه الكاتبة فكرياً ولغوياً، ولإيماني وتعلقي بكل ما يختص بالأدب الفلسطيني على وجه الخصوص، تطرح سحر خليفة نموذجين للمرأة المتمردة، واحدة من القاع، والأخرى متمدنة، الأولى مشغولة بهم الحياة ولقمة العيش والأخرى تكتنفها أحلام أجمل ما يقال عنها أنها مخملية، إذ ماذا يساوي حلم تحرير المرأة بحلم الوفاء بمكونات طبق المجدرة لغداء الأمس..مثلاً..
وبين النموذجين، أجدني أميل للنموذج الأول، سعدية ، المرأة العصامية التي تحدت ظروف الحياة وعملت جهدها لتشتري لها أرضاً هي رمز حريتها في النهاية، أجدني أميل لهذا النموذج الآن أكثر من أي وقت مضى، ولربما يعجبني نموذج رفيف، الصحفية الحساسة الحالمة الطموحة، في فترة أخرى.
سحر خليفة من الكتاب المفضلين لدي ولها رف خاص في ذاكرتي ومكتبتي كذلك.
بالأمس انهيت قراءة هذه الرواية ،وبالأمس انتقلت سحر خليفة لخانة "الكتاب المفضلين"عندي قد تعتقد بالبداية أن أبطال هذا العمل هم عادل الصحفي المثقف وقصة بؤسه أو باسل الأسير المحرر وقصة نضوجه، ولكن لا يوجد أبطال بهذه الرواية سوى ٣ نساء : سعدية التي ترملت فأصبحت المعيل الوحيد لأطفالها ، رفيف الصحفية صاحبة الفكر المستقل وخضرة التي تؤمن وتكفر بكل شيء بنفس الوقت وما سوى ذلك ليس إلا تفاصيل ثانوية لاكمال المشهد
تعتبر سحر خليفة من الروائيات اللاتي لم يأخذن حقهن من الشهرة، ورواياتها من أركان الرواية النسوية في العالم العربي. شخصيات الرواية لافتة للنظر، فهي تكشف في ثناياها نفسية ومبررات النسوية المتطرفة (غير المعتدلة)، أعتقد أن الفكر النسوي المتطرف يجب الاستماع له وإن كنا نختلف معه. هو نتوء له أسبابه الخارج عن إرادة أولئك النساء. وتحليل روايات سحر خليفة، من أهم ما يمكن للمهتم بالفكر النسوي المتطرف أن يدرسه. لا أتكلم هنا عن النسوية المعتدلة.
ثورة بدون عواطف؟ هل يمكن لثورة أن تنجح بدون عواطف؟ وهل يمكن لثورة أن تنجح بدون عقل وتفكير وتحليل؟ أعتقد أن هذا خطأ الشعوب والثوار.... منهم من يريد ثورة تقودها العواطف ومنهم من يريد ثورة ليس للعواطف أدنى دور لها وفي حال وجوده فهو دور ثانوي. لا وجود لثورة إلا بإيجاد توازن عادل بين العواطف والعقل ........
In her duet (Cactus and Sunflower), Sahar Khalifa tried to portray a realistic picture of a Palestinian family in the occupied territories, represented by Sadia, her husband Zuhdi and their children. A loving, understanding, sincere and cooperative family, although due to the repression and inhumane policies of the occupier, this family and other families are in an extremely difficult situation. The reality of occupation does not represent this family or any Palestinian family. Sent to jail for beating, provoking and insulting Israeli workers (shlomo). His wife and children experienced the bitterness of the absence of the head of the family, and he experienced the difficulties of separation and the hardships of life in adversity and adversity. Zuhdi's dream is still to enter the "world of freedom and people." The streets are full of life and vitality. And the light of corn. The smell of hot grass embraces the sun.The fertile land is grazing with seeds to produce and consume them in large quantities. If the producer is not in his position, the mouth in other places will starve to death and the bracelet will fall from the thick rod. Where is the bracelet, Sadia? Did everyone fly? I will buy you others, and the kids will eat a lot. I'm looking for a job, they still need Yen's help, they promised us to remain silent. But I have learned to remain silent and speak smartly. , Saadia Why doesn't this world leave me alone? In spite of all adversity and oppression, the family lived this simple and humble life, which became the dream of Zuhdi and his comrades in arms. Because people suffer from many diseases, they are friendly and depressed. Faced with the opposing authorities’ methods of repression, including murder, displacement, arrest, ignorance, confiscation of land, and demolition of houses, the Palestinian occupiers suffered and cruelly met the requirements for life and permanence.In such a tense and tense atmosphere, full of fear and fear, full of disobedience and determination, martyred for the benefit of the earth, reason and dignity have become the ideal solution for my Zudi, especially when he is a pure and kind-hearted person. People after being locked up. And came out of him as a warrior carrying a new consciousness...so he was killed. Zuhdi fell into the hands of Zionist soldiers in a raid, leaving behind his wife and children, and promised to face a new test. حاولت سحر خليفة في ثنائيتها (الصبار وعباد الشمس) أن ترسم لوحة واقعية للأسرة الفلسطينية. داخل الأرض المحتلة ممثلة في سعدية وزوجها زهدي وأولادهما. أسرة يسودها الحب والتفاهم والإخلاص والتعاون، على الرغم مما تعانيه هذه الأسرة، وسواها من الأسر، من ظروف بالغة القسوة نتيجة للسياسة القمعية اللاإنسانية التي تتبعها قوات الاحتلال. ويأبى واقع الاحتلال إلا أنْ يضع بصماته على هذه الأسرة، وكل الأسر الفلسطينية. إذ يجد الزوج نفسه في السجن، بسبب ضربه للعامل الإسرائيلي (شلومو) الذي استفزه وأهانه. وتعاني الزوجة والأولاد، مرارة غياب رب الأسرة، ويعاني هو بدوره، صعوبة الفراق، وقساوة الحياة في زنزانة البؤس والشقاء. ويبقى الحلم يراود زهدي بالخروج إلى "عالم الحرية والناس. والشوارع المتوترة بالحياة والحركة. والشجر ونوار أيار. ورائحة العشب الساخن، وأشعة الشمس تحتضن الوجود"( )ويتحقق حلم زهدي، بإطلاق سراحه، فينطلق نحو بيته بخطواته الواسعة، يقفز الدرجات، وقلبه يضرب، يدفع الباب بقدمه، ويدخل.. "كانت سعدية. تشق الباب وتنادي: مين؟ دفع باب الحمام والتحم بالجسم الساخن المبلل بالماء. وشهقت سعدية، وبكت، وتأملت وجه زوجها من خلال سحابات البخار والرعب مرسوم على وجهها الملفوح بسخونة الحمّام وحرارة الانفعال.. وأخذ يقبل اللحم الساخن، ويغرز أنفه في عبير الصابون، وأمواج الأنوثة. دعيني أنسى.. حلمت كثيراً، حلمت، حلمت، لكني لم أحلم بلقاء أسخى وأكرم. هذا الصدر، وتلك العجيزة، شواطئ الأمان اليتيمية في بلد محتل.. وهذا الكنز يذكرني بقلاع لا يغزوها دخيل. والأرض الخصبة تتلقف البذار، وتحيله غزارة في الإنتاج والاستهلاك. وعندما يتغيب المنتج عن موقعه تجوع أفواه في مواقع أخرى، وتتساقط الأساور عن الزنود المكتنزة. أين الأساور يا سعدية؟ طارت جميعها؟ سأشتري لك غيرها، وسيأكل الأولاد كثيراً. غداً أنزل غرباً أبحث عن عمل. ما زالوا بحاجة لأيدينا، يضمنون سكوتنا. ولكنّي تعلّمت كيف أسكت بحذق، وأتكلم بحذق.. آه يا سعدية. لماذا لا يتركني العالم لشأني.."( ). هذه الحياة البسيطة المتواضعة التي تحياها الأسرة، على الرغم مما يكتنفها من مشاق وقهر، باتت حلماً لدى زهدي وأمثاله من الطيبين المسحوقين، لكثرة ما يلاقيه الإنسان الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال، من عن�� وقسوة في تأمين متطلبات الحياة والصمود، في ظل الأساليب القمعية التي تمارسها سلطات العدو، بما فيها من قتل وتهجير واعتقال، وتجهيل، ومصادرة الأراضي، وهدم البيوت، وغير ذلك. ففي مثل هذه الأجواء المتوترة الضاغطة، المشحونة بالقلق والخوف، الحافلة بالتحدّي والصمود، يصبح الاستشهاد في سبيل الأرض والقضية والكرامة، هو الحل الأمثل لدى زهدي، ولا سيما بعد أن دخل السجن إنساناً بسيطاً طيبّاً، وخرج منه مناضلاً، يحمل وعياً جديداً.. وهكذا يُقتل زهدي بأيدي الجنود الصهاينة، أثناء إحدى العمليات الفدائية، مخلفاً وراءه زوجة وعيالاً ووعداً برحلة شقاء جديدة. https://mrshalamaher.blogspot.com/202...
Anyone who knows anything about Palestinian literature should know Sahar Khalife. She’s one of the most important novelists and literary critics to come out from Palestine. What makes Khalife an important figure in Palestinian literature, is that her driving for in the portrayal of the lives of Palestinian women under occupation. Khalife’s feminist views can be clearly seen through her writing by presenting women as pivotal actors in Palestinian revolutionary movements and acts of resistance in all of its aspects. I have already reviewed one of her most well-known novels, الصبار (Wild Thorns), and now, this is the sequel to it, the Sun Flower. Time has passed since the events of the first novel, here the novel focuses on the stories of three women living in Nablus and its surroundings, and the difficulties that they face not only as Palestinians living under occupation, but also as women living under occupation. We have Rafif, a liberal journalist working in a leftist magazine, trying her best to go beyond the masculine domination in her domain. We have Sa’diya, a poor widow with several children, trying her best to survive day by day, trying to live honorably, dreaming of one day owning a land and a house as she works in an Israeli factory, and thus setting the scathing eyes of society on her. Finally, we have the most tragic figure in all of the novel, Khadra, a woman who was abandoned by her husband after taking her children away from her, then, due to extreme poverty, she was forced into prostitution. This is a very bold and nuanced novel. As much as these women have their own hardships, they aren’t saints either. They have their flaws, but society, to each in her own way, isn’t always helping. The novel is bold also in the sense that it doesn’t shy away of showing the flaws found in Palestinian society (I say this as a Palestinian myself), and such flaws can be find many, many societies regarding women. If you don’t have a sin, then throw the first stone. Yet here the outsiders think they’re sinless, thus they can easily condemn, and meanwhile the occupation is always present.
That said, as I much as I loved the insight into the lives of these women and seeing how the Israeli occupation affects their lives, I have some issues with the structure of the novel. I have mainly two issues. On the one hand, even though the novel is meant to be a direct sequel, it doesn’t feel like it. The traumatic events in the first novel, which really got to me, are barely touched upon here. Furthermore, the few characters that return form Wild Thrones seem to be retconned and not themselves, as if they’re new characters. On the other hand, this novel lacks the focus of the first one, and sometimes I felt like I’m reading two parallel novel at the same time, one with the story of Rafif, and one with the story between Sa’diya and Khadra. At times the passing between the the two plots wasn’t smooth, so combining all the threads in the ends seemed abrupt in my opinion. Nevertheless, this is a good book by an excellent author. I certainly recommend anyone who is into Palestinian literature, Arabic literature, or feminist Arab authors to check Sun Flower out. Khalife is a great writer. I could hear myself in Nablus when I read her books as they are very vibrant. As much as Palestine won’t be Palestine without its men, Palestine will never be Palestine without its women.
رواية عميقة للكاتبة الرائعة سحر خليفة أستطاعت أن تظهر الظلم الشديد الواقع على المرأة الفلسطينية في الداخل الفلسطيني والمخيمات بالذات فهن يتحملنا الجزء الاكبر من المعاناة فهن زوجات و أمهات وبنات الشهداء والاسرى والمبعدين والمغتربين يقع على عاتقهن وحدهن تحمل عناء تربية الاولاد والكد لتوفير لقمة العيش أو حتى المعاناة من عدم وجود الرفيق الذي يخفف وطأة العيش أنها بالفعل رواية تستحق القرأة وتستحق الخمس النجوم لكنني لم أمنحها النجوم الخمس لبعض الجوانب التي لم تراعيها الكاتبة في توضيح بعض المعاني التي يتعذر على غير الفلسطيني معرفة معانيها مما يبعث على الغموض لبعض الحوارات وخاصة عندما يتحدث أبطالها العامية الفلسطينية وخاصة المحكية منها بالاضافة الى بعض المرادفات العبرية التي أستخدمتها الكاتبة على لسان شخصياتها مما يتم أستخدامها بشكل كبير في مدن الضفة بحكم أحتكاكهم باليهود بالاضافة الى بعض الاطالة التي لم أجد منها أي فائدة سوى تشتيت القارى
الرواية هي عبارة جزء ثاني لروايتها الصبار حيث تتطور الشخصيات وتكبر بين عادل الذي ينتقل من مجرد عامل في أسرائيل إلى صحفي في مجلة البلد وتظهر شخصية جديدة وهي رفيف التى تكون لها علاقة معقدة مع عادل ونرى سعدية أرملة زهدي الذي أستشهد في الجزء الأول وكيف تتعامل مع كونها أمراءة أرملة و أم لأطفال كثر وأيضا الشخصية التى تبلورت وكبرت جدا هي شخصية أبو العز(باسل )وكيف السنين وتجربة السجن قد نقشت به دروس لاينسها وأيضا كيفية تعامل الشعب الفلسطيني بعد مرور فترة من الإحتلال الرواية كما الجزء الأول فيها الكثير والكثير من العبارات التكفيرية وحتى أكثر من الجزء الأول وهذا يسقط عندي نجومها مهما كانت الرواية سردها ساحر وفي بعض شخصياتها عمق كبير وأيضا على منتصف الرواية أجد أجتماعات المجلة البلد ممتعة ومثيرة الأهتمام وظريفة جدا
I must say, that this is Sahar Khalifehs best novel.
It is set in the occupied West Bank during the 70s, and the sequel to her debut "Wild Thorns" (al-Subbar).
It deals with 3 women, everyone of them outsiders in palestinian society: Sadiya, who is a widow, caring for her children, supporting herself while fighting off the bad talk by her neighbours. Khadra, who is a prostitute and who doesnt care about what men think of her after her former husband ran away with the children to Jordan, and then there is Rafeef, who is an independent thinking journalist. Each one of them fights for their own right in society.
I must say that it is one of the best books I´ve ever read.