Jump to ratings and reviews
Rate this book

Das Weiße Kamel

Rate this book
Das Altstadtviertel von Baku - eine Welt für sich, ein verlorenes Paradies der kleinen Leute, das wunderlichen Käuzen und gestrandeten Weisen einen idealen Nährboden bietet.

236 pages, Paperback

First published January 1, 1985

13 people want to read

About the author

Elçin

36 books5 followers
Elçin İlyas oğlu Əfəndiyev — Azərbaycan Respublikası Baş Nazirinin müavini, Azərbaycanın xalq yazıçısı, əməkdar incəsənət xadimi, filologiya elmləri doktoru, professor.

Elçin Əfəndiyev 13 may 1943-çü ildə Bakı şəhərində XX əsr Azərbaycan ədəbiyyatının böyük nümayəndələrindən biri, Azərbaycanın xalq yazıçısı İlyas Əfəndiyevin ailəsində dünyaya gəlib. Uşaqlıq çağlarından etibarən ədəbi mühitin içində, kitabların əhatəsində olub. Bir tərəfdən milli ədəbiyyat, folklor, o biri tərəfdən isə dünya ədəbiyyatı Elçinin daimi mütaliəsinin əsasına çevrilib. O, nə zaman yazmağa başlayıb? Bu suala Elçin özü belə cavab verir: "Özümü xatırladığım zamandan. Hələ yazıb-oxumağı bacarmırdım, amma özümdən cürbəcür əhvalatlar uydurub danışırdım..." İlk hekayəsi 16 yaşı olarkən, 1959-cu ildə "Azərbaycan gəncləri" qəzetində dərc olunub. Bakı şəhərində orta məktəbi (1960), Bakı Dövlət Universitetinin filologiya fakültəsini (1965), Azərbaycan Elmlər Akademiyası Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun ədəbiyyat nəzəriyyəsi üzrə aspiranturasını (1968) bitirib, "Azərbaycan bədii nəsri ədəbi tənqiddə" mövzusunda namizədlik, "Ədəbiyyatda tarix və müasirlik problemi" mövzusunda doktorluq dissertasiyalarını müdafiə edib. "Min gecədən biri" adlı ilk hekayələr kitabı 1965-ci ildə çapdan çıxıb. Bundan sonra Elçinin dünyanın müxtəlif dillərində 100-ə yaxın kitabı nəşr olunub, əsərləri ingilis, rus, fransız, alman, ispan, türk, macar, bolqar, ərəb, fars, çin, çex, slovak, polyak, xorvat, gürcü, litva, moldovan, türkmən, özbək, qazax, tacik, serb və sairə dillərə tərcümə edilib. Kitablarının ümumi tirajı 5 milyondan çoxdur;

Elçin ABŞ-da, Rusiyada, Fransada, Türkiyədə, Almaniyada, Hollandiyada, Çində, Belçikada, İspaniyada, Yunanıstanda, Lüksemburqda, İsveçdə, İsveçrədə, Danimarkada, Ukraynada, Polşada, Özbəkistanda, Çexoslovakiyada, Yuqoslaviyada, Bolqarıstanda, İraqda, Avstriyada, Qazaxıstanda, İranda, Qanada, Səudiyyə Ərəbistanında, Rumıniyada, Macarıstanda, Gürcüstanda, Tunisdə, Pakistanda və digər ölkələrdə müxtəlif elmi, ədəbi, ictimai, siyasi konfranslarda, simpoziumlarda, qurultaylarda, görüşlərdə, rəsmi dövlət danışıqlarında iştirak edib.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
7 (28%)
4 stars
10 (40%)
3 stars
8 (32%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Zapatoo.
151 reviews3 followers
September 26, 2018
In der Altstadt Bakus, in einer kleinräumigen Nachbarschaft, wächst der später zum Schriftsteller werdende Alekber in den 30er und 40er Jahren auf und erinnert sich Jahrzehnte später daran, besonders an Hanım Hala, seine Nachbarin und Mutter von sechs Söhnen und an die Geschichten seiner Jugend. Diese bewegen sich irgendwo zwischen den Erzählungen Balakerims, der in Alekbers Kindheit unverstanden bleibt, in eigenem Erleben und in Traumwelten. Das von Balakerim als Erzählung geschaffene „weiße Kamel“ spielt dabei eine zentrale Rolle und tritt in den verschiedenen Geschichten immer wieder auf, es ist irgendwo auf der Welt und doch auch immer wieder präsent wenn jemand am Sterben ist; ein sanftes Abholen aus dem Leben geht mit ihm einher, wenn es in geradezu magischen Welten erscheint und mit durch seine seinen schwarzen Augen blickt: Das weiße Kamel ging in die Knie, streckte den Hals nach vorn, hielt sein Ohr auf die Erde und hörte eine Zeitlang der Erde zu. Dann hob es den Kopf und blickte mit seinen schwarzen Augen zu demjenigen, der die Wahrheit sprach. Dieser las aus den Augen des weißen Kamels: ‚Die Erde sagt, daß ihr beide lügt! Sie sagt, sie gehöre keinem von euch! Ihr beide gehört vielmehr ihr! Der eine liege schon an ihrer Brust, und der andere werde zu ihr kommen, wenn es an der Zeit sei!‘ […] Nur die weißblühenden Blumen, die an seinen Spuren wuchsen, kündeten davon, daß hier einst das weiße Kamel entlanggegangen war.(139)

Der Krieg ist der große Einschnitt, er lässt sterben und sterben ohne die Literarität zu verlieren. Die meisten im Krieg verschwindenden, aber auch literarisiert vor Hunger und Kummer: so wenn der Geliebte heraustritt aus dem Bild und die wartende mitnimmt. Oder wenn sich die junge Adile vom Dach stürzt, um der erwarteten Heirat mit dem älteren Geheimdienstmitarbeiter, dem im Viertel wohnenden – aber dennoch fremden, zu entgehen. Mit Blick darauf, aber auch auf die renitente Hanım Hala oder den Umgang mit dem staatstragenden Schriftsteller Fetulla Hatem – die in den Gegenwartsrahmen hineinreichende Geschichte – bezogen, wird auch eine Geschichte des stillen Widersetzens, eines überzeugten und konsequenten Widerstandes gegen den allzu fernen Staat geschrieben. Die Vereinigung zwischen diesen beiden Strängen gelingt nur bedingt, auch wenn die Magie der Erzählung, der Mythos, als Element das Widersetzen mitzutragen vermag.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.