تتطرق الرواية إلى شخصية أنثوية تشهد في طفولتها حرب 1967 ويتجّه والدها وأقاربها إلى المقاومة حتى اندحار الإسرائيليين عن الضفة الشرقية لقناة السويس ثم تذهب إلى القاهرة للدراسة وهناك ترتبط بعلاقة مع مجموعة من الطلاب اليساريين يقوم خالها الضابط في جهاز الأمن باعتقالهم ويعمل على إذلالهم. وتتزوج فيما بعد من احد زملائها اليساريين إلا إنّ مسار الأحداث يكشف عن عمق الهزيمة الداخلية في ظل تصاعد دور التيارات الدينية المتطرفة وزيادة الإحباطات لدى القوى التقدّمية وهزيمة كوادرها الداخلية.
I feel odd about giving it a number of "stars," because I'd give a certain number of stars for the book and a far lesser number for the translation, which was mucky.
Wat een tragiek, wat een ellende. Ik heb geen woorden. Het was echt prachtig. Door het poetische en lyrische taalgebruik was het niet altijd duidelijk wat nou realiteit was en wat niet. Maar dat paste ook wel bij de langzaam steeds schizofrener wordende hoofdpersoon. Het maakte niet zoveel uit wat nou realiteit was, want het was in ieder geval haar realiteit, en dat die duister was was wel duidelijk.
عمل أكثر من رائع ولغة حكي مختلفة..أخذتني مني لأيام..صعود وهبوط وتجول في التاريخ والفكر والحرية والعدل والحب..مفهوم الحب يختلف من شخص لآخر..هناك أناس يرون الحب سعادة مؤقتة وهم كثر..وهناك أناس يرون الحب حياة ..إبداعاً..إلهاماً..تاريخاً..جذوراً...هؤلاء الذين يرونه كذلك يتعذبون..لكنهم هم الذين يرون لاغيرهم..ربما لايرون الحقائق كاملة لكنهم يجعلون من الخيال نوراً يضيء لهم الطريق في ظلمة الأيام المصمتة.. العمل رائع ..مشكلته الوحيدة أن لغته تحتاج صنفاً بعينه من القراء المتمكنين من اللغة المحبين لروح الحرف والذين يعتبرون الكلمات كائنات حية تنبض بأكثر مما تقول.. استمتعت حق
I'm only 20% through the book but finding the translation almost impossible to understand. I'm sort of getting the gist of what is happening but only by trawling through a mass of words that appear to be meaningless. It's as if it has been taken directly from the Arabic without making any adjustments to make it legible for an English speaker. it's a shame because this is a prize-winning book in Arabic and I know it has something relevant to say, but I really think I'm going to be abandoning this after the book group tomorrow.