Mentira narra las vicisitudes de una familia barcelonesa, a partir del momento en que la madre es dada por muerta mientras lleva a cabo una investigación antropológica en Guatemala. Una serie de confusiones hacen que sus hijos preparen incluso la repatriación de sus cenizas, y a raíz de ello se escarbe en la memoria familiar y empiecen a surgir aspectos oscuros y mitificados. Muchas son las historias que se cuentan, pero algunas de ellas muy divertidas, de dudosa veracidad, como poco a poco va demostrándose... Una impresionante estructura narrativa al servicio de una historia muy rica que aborda desde las relaciones familiares hasta el arte de contar, pasando por algunas reflexiones sobre la muerte y los ritos que la rodean.
Edición especial del Premio Llibreter 2004. Con fotografías de Daniel Mordzinski. Y epílogos de: Nuria Barrios, Juan Cruz, Santiago Del Rey, José Manuel Fajardo, Gemma Lienas, Oscar López, Eduard Márquez, Olga Merino, Rosa Montero, William Ospina, José Ovejero, Pilar Reyes y Juan Gabriel Vásquez.
Tras licenciarse en Filología Hispánica en la Universidad de Barcelona, publicó en 1994 su primera novela El día menos pensado, que fue bien recibida por la crítica. Continuó su trayectoria editorial como traductor y editor, compaginando su trabajo de escritor con su puesto de director editorial en Ediciones B.
En el 2000 abandonó definitivamente su puesto de director editorial de Ediciones B para poder dedicarse plenamente a la escritura y a la traducción.
The truth is, I just don't care. I've actually been reading this on and off since December and it has no hold over me at all. It's about a woman who inadvertently fakes her own death so she can live wild, researching anthropology, while her children back home have to learn to go on without her. Her daughter is obsessed with discovering the truth of the past, so there's also a bunch of stuff about her mysterious grandfather? But it's so, 'oooh but maybe that part is a lie?!' that there's kind of no point to any of it? Except for maybe the whole point of the story being that everyone lies all the time. YAWN.
It's told in a rather confusing manner, and I think that's a big reason why this just wasn't working for me. It's clearly a translated novel so maybe it's a 'lost in translation' issue but there are so many words and just not enough substance. Timelines dance all over the place, so one minute you think you're reading about the present and the next you're reliving something from the past or someone else's story entirely. Bit of a headache in that.
There is something of an interesting story here and I'm assuming there'll be a twist later on but there's too much effort required. I'm getting harsher with what I spend my time reading these days and after 100-odd pages and some random skimming of the rest I feel like this just isn't worth the effort.
Maybe one for the literature lovers but too convoluted for me. Pass.
Sí, compralo; ni las sinopsis ni las reseñas breves le hacen justicia a la verdadera profundidad de los temas que aborda. No estaré en mi mejor momento como lector y aún así reconozco cuando tengo a una excelente obra (un tanque de literatura) entre mis manos; las observaciones sobre los ritos de muerte en diferentes culturas son hermosas, y el desarollo que le dan al poder y naturaleza que las mentiras del pasado y del presente tienen sobre nosotros es magistral. Más allá de eso, hay verdaderos momentos en donde una simple acción (que puede ser confundida como irrelevante) marcan la personalidad y evolución de los personajes. Este es un libro que sé que tengo que releer en el futuro para entenderlo mejor y aprender de lo que el autor logró con esmero, investigación y creatividad. Hace mucho que no tenía esta conexión. No tiene cinco estrellas porque recuerdo dos secciones, en dos capitulos, en donde lo que se contaba lo percibia como lento y solo ayudaba a profundizar un poco en la psique de los personajes y su química; todo esto con sucesos importantes desencadenandose de fondo. Es un libro que seguro no tendrán problemas de encontrar; lo compré en una librería, lo vi usado en otra librería y la propia biblioteca popular a la que asisto también lo tiene.
Le voy a dar 4 porque por momentos se me hizo pesada gracias a la dinámica del autor de combinar perspectivas, historias, mentiras familiares y la trama principal, peeeero que puta joya si lo que buscas es un chismecito literario 🤯🤯🤯
A very interesting novel. I kept wanting to underline passages concerning lies and truth. The anthropological details were wonderful, and I liked the lightly sketched characterisations. Some digressions seemed a little unnecessary - particularly a subplot about a Russian couple that didn't quite go anywhere, and a story of a long-ago battle that was interesting but not wholly relevant. Overall I suppose I'd call this novel uneven but worth the draggy bits. I was genuinely moved towards the end, too, which doesn't happen very often. I liked the feeling that the author was exploring ideas through his characters, and also that he was quite elegantly creating his own story out of all the various subplots.
It was interesting reading about the work and studies of an anthropologist, but I didn't really get in to the whole narrative history of this family... I didn't like how each character seemed so locked in to their particular role, I just guess I didn't really care that much for them. Maybe I'd rather read a whole book about the Russian couple.
I read this book in Spanish (the language in which it was originally written) but couldn't find the cover of the book here in Spanish. An interesting take on the fine line between truth and lies, the book follows a Spanish family and the history/legend of such family. At times bordering on magical realism (which the author obviously "borrowed" from Latin American writers) and others on a deep philosophical thought of truth and lies in our psyche, the book, though written well and with great story telling, left me a bit indifferent at the end. I guess the "truth" is what each person gets from his/her past and what stories are woven from that past. Truth, according to the author, is just another side of the coin. We each decide what to believe when it comes to our own personal lives. 3.5 stars.
This is superficial, really, but I was slightly annoyed that one of the two narratives was written entirely in italics. Since the narratives are divided into separate chapters, I didn't think this was entirely necessary and felt like everything was being emphasized.
As for the story itself, I don't know say in a more erudite fashion that it just didn't do it for me. I probably need to take more time to really think about the novel, but at first read it didn't really strike a chord.
Parts of this were beautiful beyond explanation, and others I found myself skipping entirely. I think I appreciated it more when I finished reading it than during the actual reading. Stories, and, in some ways, lies, are a part of each of us.
Extenso, de lectura pausada que lleva a la reflexión, con estilo muy personal, a veces excesivo... Me ha gustado mucho.
¿Cuáles son sus puntos fuertes?
-El primero, la originalidad del personaje protagonista, Isabel, una antropóloga en edad de jubilación que ha viajado a Guatemala buscando no sabemos qué exactamente y que ha sido dada por muerta por error... y que no quiere deshacer el entuerto porque así, lejos de su familia, reflexiona sobre su vida y sobre lo que representa, después de haber estudiado la muerte, vivir la propia sin que lo sea. Isabel es inteligente, decidida, poco afectuosa e imperfecta, y lo que escribe durante su ausencia nos permite conocer su historia, la de su familia y las tradiciones funerarias de diferentes tribus.
-El segundo, la capacidad de fabular de su marido, Julio, que ahora está padeciendo una demencia y ya no puede encantar a sus hijos con leyendas e historias inventadas -o modificadas- que forman parte de la tradición familiar. La del abuelo Simón o la de la rusa son estupendas y van desarrollándose a lo largo de toda la novela.
-El tercero, toda la reflexión sobre el poder de la palabra (que es justamente la magia del escritor), sobre qué es verdad y qué es mentira en la vida, sobre las relaciones personales, la soledad, el olvido y el amor. Muchas de las afirmaciones de sus personajes te llevan a plantearte qué opinas tú sobre ello y hasta qué punto te identificas o no con esa vivencia.
¿Qué es lo que me ha gustado menos?
La extensión de la novela. Creo que en algunos momentos, como las intervenciones de la otra narradora, Serena, la hija menor, llega a hacerse pesada porque se detiene en aspectos poco relevantes o reiterativos. Tampoco me ha gustado mucho el final ni me acaba de convencer el personaje de Luis, el nieto. Pero, de todas formas, el artefacto literario está tan bien armado y es capaz de mantener la lectura a pesar de las más de 600 páginas, que he de darle cinco estrellas aunque realmente no sea un 10.
Quiero agradecer a Gabi Martínez, conductor del club de lectura de la biblioteca Carmen Laforet, que nos haya sugerido esta novela que, seguramente, nunca habría leído sin su propuesta.
"Mentira", Enrique de Hériz 2004, es una novela muy original que sorprende. Estudia a partir de un hecho sorprendente basado en una confusión como se estructuran las realidades de una familia en que hay historias que se dan por ciertas y que, a veces están creadas sobre verdades tambaleantes que se cimbrean y oscilan. Todos las viven intensamente. Forman parte de ellos, de sus existencias. Se construye la historia entre Guatemala y la Costa Brava con el encantador faro de San Sebastián como referente paisajístico. Una de los personajes es antropóloga y estudia rituales de muerte de muchas culturas lejanas. Eso da pie a contarnos ritos de transición de la vida a la muerte de esas tribus, de asimilación de la pérdida y la despedida. En un primer momento son muy interesantes pero después ralentiza la historia. Quizás le sobren varias. Además en esas historias que navegan en la narración se cuentas las historias de Li Po y de la batalla de las Formigues. Esta histórica batalla se cuenta con pelos y señales y es verdaderamente muy interesante. El escritor, ya fallecido destaca como un magnífico traductor. Dicen muchos especialistas que su traducción de Robinson Crusoe y de su secuela es la mejor que se ha hecho. La novela está bien y es entretenida pero le sobran páginas.
I enjoy dual perspective novels on the whole, but Enrique de Heriz's Lies, which I read for the Guatemala stop on my Around the World in 80 Books challenge, did not really do anything for me. Serena's sections of the narrative felt overwritten, and I felt detached from both perspectives, quite unable to get into it. I thought that this sounded as though it would be right up my street, as I love books about exploration and mysteries, but it did not live up to its premise. The prose flowed well enough for the most part, but I found it quite clunky and overdone at times, and gave up around halfway through.
“Inventamos a partir de la necesidad; imaginamos a partir de la lógica. Inventamos para asegurarnos de que el resultado se parezca a lo que nos conviene; imaginamos para acercarnos a una verdad posible. Papá inventaba. Mejor dicho: Amparo inventaba y papá hacía cuanto estuviera en sus manos para disimular los fallos del invento”
Un libro muy interesante, con pasajes hermosos. La idea de partida es muy sugerente, pero se desarrolla de una forma excesivamente lenta. Algunas historias que se despliegan como cuentos breves en el relato son innecesarias. Sin embargo, tienes necesidad de saber el final y sigues leyendo. Lectura agradable, pero lejos de la gran novela que, por su argumento, me esperaba.
"Es el peligro de las mentiras ajenas, que son hermanas de las nuestras y las llaman por su nombre."
Me cuestionó un montón el peso que tienen las mentiras, incluso solo el dejarlas pasar, y ver cómo pasan mientras te quedas estática; y cuestionó el rol de madre, y de mujer, la libertad que se elije o se suelta.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Overall this book had an interesting story but it could have been half the length. There were lengthy chapters explaining historical events that had nothing to do with the story. I skipped those chapters and didn’t miss a beat.
Oso ondo idatzita dago. Bi pertsonen egunerokoen bidez kontatzen da istorioa eta inguruan biltzen dituen haibat istorio eta ipuin. Agian luzetxo egiten dira kapitulu batzuk, baina bikaina orokorrean.
Mid 4. This is an enchanting investigation into the nature of truth, where every event, in its retelling, passes into family lore and history through the creative processes of each narrator. As such, the mistakenly reported death of Isabel Garcia Luna in the depths of the Guatemalan jungle enables her to reflect on how her own husband's tales about their own famly history may have shaped their own children's lives. To her mind 'the past, like the future, can only be imagined'. Isabel's own professional work as an anhropologist specialised in researching tribal societies'marking of death allows the author to provide fascinatng and accurate musings on how such tribal funerary rites form more a process of establishing the future lives of the mourners than oportunities to merely grieve the loss of a cherished one. Isabel's own decision as to whether to 'return'to her family is thereby largely determined by her own thoughts on how her children will forge their own future after her reported loss. Of particular concern to her is how the inquisitive nature of her only daughter, Serena, may unveil the truth about their own family history and the impact this cold have. This provides the author with another clever and skillful plot device of alternating narration between mother and daughter in which, just like a Russian doll, the truth behind cherished familial tales is gradually revealed, and the ensuing anxiety at what such revelatons could pose for the family's future. Fascinating.
Very well-written, thought-provoking novel examining the mythology that families and other groups create and pass on. The narration alternates between the older woman anthropologist who is mistakenly thought to be dead (and is in no hurry to correct that mistake), and her daughter back home in Spain, who obsesses about learning the truth about her family's history. I especially like the sections focusing on the mother; what a fascinating character the author has created here. Some of the family legends retold by the daughter dragged a bit for me. But all in all, a very satisfying read.
Always nice to read a novel from a different country and this one from Spanish writer de Heriz is very good. It deals with the lies that families tell each other through the generations - to amuse, to mislead, or to preserve family ties. It is good how the various lies over the years all come together at the end when the presumed dead mother of this family is reunited with her husband and children.
Quite interesting until the last 10% which felt pretty weak -- or anyway very different from the rest -- and the final handful of pages left me feeling very blah. All of the sudden all the characters seemed to resolve their personal issues, but I didn't see any real reason for the change. Maybe poor translation was the problem, though the language itself seemed to flow nicely.
Enjoyable overall, just all a little sudden and pat at the end, and that's colored my feelings about the book.
El Premi Llibreter 2004 no deja indiferente a quien lo lea. Destacaría fundamentalmente la mezcla bien trabada de géneros, temas y estilos (en especial el monólogo, las cartas y las referencias etnológicas, marítimas y metaliterarias). La novela describe sin ambages y con una prosa muy elegante la omnipresencia de la mentira y la leyenda en nuestras vidas. Una verdadera joyita.