Рэйкен. Наполовину смертная, наполовину кицунэ. Странница, способная проникать в мир мертвых и мечтающая отыскать там свою семью. Шиноту. Молодой господин, владелец рисовых полей, в жизни которого нет места магии и демонам. До тех пор, пока он не встречает Рэйкен. Хэджам. Чистокровный демон, воспитавший Странницу. Он пойдет на все, чтобы найти и вернуть Рэйкен. Но захочет ли она возвращаться?
Каждый из них преследует собственную цель. Каждый скрывает свою тайну. И только мертвым известно, кто из них сумеет дойти до конца.
1. Сперва хочу сказать, что это муторный и сложный год, и из-за внешних обстоятельств приходилось дважды прерываться в чтении на неопределенный срок. Поэтому нам в бадди-риде с подругой потребовалось так много времени, чтобы собрать впечатления и переговорить о прочитанном.
2. Мне нравился язык книги где-то 70% времени, что мы читали. Когда речь заходит о рассуждениях, рефлексии, эмоциях и внутренних терзаниях, становистя ясно, что автор просто-таки мастер разжевать терзания души драматично, эстетично, ярко. Некоторые моменты драмы внутри души героев — в сердечко. Это то, что понравилось мне в "Полусолнце" больше всего.
3. Вместе с тем динамичность языка, накладываясь на своеобразный темп развития событий, иногда оказывает повествованию медвежью услугу. Едва семьдесят страниц in, и в лесу герои, не знающие друг друга, уже спутались и выдают друг другу внезапное душеизлияние в формате "никто не выбирает свою сущность". Я поняла, что это идея, которая наиболее отражает внутренний конфликт гг в книге, но ощущение было, будто мне автор написал "смысл: конфликт внутри" на кирпиче и запустил этим кирпичом в лоб, как Кевин Маккалистер с крыши в Один Дома 2.
4. При том, что автор умеет писать красиво, глубоко и ярко, иногда... иногда прорываются вещи, от которых стопоришься и висишь с минуту, вырванный из атмосферы. Понимаете, книга подается как аутентичная история в средневековой мифологичной Японии конкретного временного периода, но ожидать этой самой аутентичности будет ошибкой. Это фэнтези с лайтово азиатским духом, не более. И только такое отношение поможет не выпасть в шоке, когда наткнешься на то, как хого-воин, рассуждая об особых талантах хого, заканчивает рассказ фразой "Круто, да?". Я не шучу. Круто, да?
5. "Крики стражников на смотровых вышках летали над крепостью, смешиваясь с яростным гомоном". Круто, да? "Десятки глаз воткнулись мне в спину, отчего я злился еще сильнее". "Стражник уже тянул ко мне руку, и я резко развернулся. Ноги подкосились, я рухнул на одно колено, но успел вытянуть руку с мечом, и он упал грудью на лезвие" ??? ?? ????
6. Помимо того, что не надо искать тут аутентичную Японию, я посоветую никому не искать тут сюжет. Эта книга не об этом. Это книга о преодолении внутренних конфликтов, поиске утешения, анализе своих ошибок, рефлексии. Это книга о душе и о чувствах. Вот на этом надо фокусироваться, чтобы полюбить эту книгу. А если у вас есть бэк абьюзивных отношений с манипуляторами, вам весьма себе зайдет.
7. В центре повествования Рэйкен — полукровка, наполовину кицунэ, что автоматически дарит нам внутренний конфликт неопределившейся потерянной девочки. Есть Хэджам — типичный этот ваш темный властелин красивый брюнет, который говорит одно, а вообще лжец и сердце разбил. Потенциально потрясающая линия, где оба страдают, где восхитительно отражается мотив we could've been perfect together but we did it wrong. На деле мне искренне не хватило детализации этого конфликта, потому что на первый план вылезла романтическая линия, которая вынесла мне мозг.
8. Романтическая линия Рэйкен и Шиноту (который в моей голове намертво Ханзо Шимада) — это.... как бы вам сказать. Это все, что лично я не люблю в повествовании. Ноющий мужской персонаж бесконечно ноет сперва о том, что он самый ядерный ненавистник таких, как Рэйкен, потом тут же переобувается и кладет на нее глаз, потом тоже сразу же начинает одновременно чего-то хотеть и возмущаться. Все это было типичным скучным биполяром очка, к которому я привыкла, пока не дошло до постельной сцены, потому что... как бы вам сказать. Она суммируется словом "наныл". Или описывается фразой "дать из жалости". Или даже "проще сказать да, чем объяснять, почему нет". Чувственный переживающий глубоко ранимый Шиноту на практике выглядит так, будто бы понятия не имеет, чего хочет, и начинает хныкать, когда гг пытается ему дать от ворот поворот. Я понимаю, что это должно быть по факту, но ничего не могу поделать с тем, что вижу по результату.
9. Сумбурно, но вот что мне есть сказать. Я считаю, что автор мастерски умеет описывать чувства и рефлексию. Остальное мне не очень зашло. Все еще верю каждому слову melanchallina и готова рассматривать любые ее фавориты)))
(Без шуток, ребята, банальная мудрость – существуют слова яркие и редкие, очень запоминающиеся, и даже если у вас книга на 600 стр, по восемь раз написанное "кипенно-белый" или "окропив" успевает до раздражения намылить глаз)
Сегодня я делаю первые шаги в освоении отечественного янг эдалта, не судите строго.
Начнём с хорошего. Сюжет сложный, накрученный, с большим количеством деталей, которые в любой момент книги практически не теряются, появляются вовремя, помогая структуре держаться за плаву и не провисать. Ради такого приходится проделать серьёзную работу и это видно, снимаю шляпу.
Но, подождав не слишком много времени, надеваю её обратно, поскольку всё остальное откровенно плохо. И под плохо я не хочу сравнивать с чем-то, что может быть ещё хуже (а оно всегда может, "цветы в пустоте" не дадут мне соврать), я хочу тянуться к тому, что может увлечь, втянуть, вызвать восхищение – а оказываюсь в том, чего не случилось в этой книге.
Персонажи – обслуга сюжета, и больше мне сказать нечего. Занятые пространными поисками себя без возможности найти, лишённые принципиальной сердцевины, которая выделяла бы их на фоне друг друга, и от того плоские, как белый лист. Они поступаются несуществующими принципами, через шаг полагаются на авось, интуицию, провидение, и, разумеется, ведомые динамичным и строгим сюжетом, оказываются ровно в той точке, где нужно. Не персонажи определяют сюжет, это сюжет съедает личность персонажей и вертит их на оси судьбы Странника. То, что действия героев придуманы авторкой книги, а не её героями, очень чувствуется, и это крушение четвёртой стены для появления в ней писательницы рушит на корню любое сострадание персонажам.
Язык – плохой. У меня есть три любимые сокращённые моей рукой цитаты: 1) мой дед лез на амбразуру; 2) лучники натянули стрелы; 3) десятки глаз вонзились в спину. Это была первая часть балета, вторая – унылые размытые мудрости. Ради экономии места приведу только одну цитату – "итог её жизни определился финальным выбором". Не побоюсь упрёков в глупости, но ниже только волчьи цитаты. Баста
Драма – отсутствует. Драма появляется там, где есть живой персонаж, который таков, какой он есть, "чтобы для" и "чтобы не", и если он "не", то ему это чем-то грозит, от бытовухи до экзистенциалки. Здесь – тишь да гладь, мёртвая, как жёлтые воды Ёми.
Подводя итог, я могу сказать, что будь в этой истории живые герои, они бы её вытянули и при трижды упрощённом сюжете, но трижды усложнённый сюжет этих героев руками автора беспощадно душит. Какую-то часть меня это очень печалит.
Эх, такая красивая обложка и такие обещания: Япония, екаи, мистика...
Но у меня с книгой не сложилось. Персонажами не прониклась, атмосферой тоже. Сюжет скучен, я зевала постоянно. Может, не в то время её прочитала, не знаю.
Слушала в аудиоверсии. К ней претензия только к звуковому сопровождению: для завершения глав взяли совершенно не подходящую мелодию (похожа на джакартовскую, кстати). Халтура! Постарались бы найти 'азиатские' мотивы, которые подходили бы истории. Такие мелочи важны. За разноголосие ставлю ️.
Хочу отметить, что написано хорошо. Нудные философствования есть, но их не очень много, что для меня плюс. Остальное, увы, мимо. Все персонажи казались картонками, Шиноту и Рейкен не вызвали у меня никаких эмоций. В середине прослушивания я начала забивать на половину их диалогов: 'ой, а ты демон, а мы не можем потому-то и потому-то'. И вообще пропустила резкий скачок Шиноту от 'ненавижу' до 'люблю', но я могла просто прослушать. Сколько там прошло, дней 10?
Экшена и ярких сцен в истории мало и он автору не удался, на мой взгляд.
И к чему была заявлена "эпоха враждующих провинций" в аннотации, да ещё в самом начале? Оно там вообще практически роли не играет. Думала, может там политические игры будут, раз такое внимание - ничего такого не было.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Я понимаю, что азиатская тематика в последнее время привлекает к себе очень много внимания: кей-поп, дорамы, аниме, китайские новеллы. И нет ничего удивительного в том, что русскоязычные авторы тоже создают работы в этом сеттинге. Однако, одного сеттинга ведь недостаточно.
Что мы имеем? Рэйкен - полукровка, наполовину кицунэ с печальной судьбой. Она оказалась изгоем общества из-за череды несчастных случаев и в итоге потеряла дом и семью. Что делает любой герой/героиня, который в юном возрасте остался один? Стремится к семье и любви, зачастую неосознанно. Вот и Рэйкен доверилась тому, кому не следовало бы доверять. От сюда и все последующие беды. Шиноту - хого, потомок древнего рода охотников на демонов и борцов с нечистью. Герой ненавидит демонов, вот ненавидит и все, без причин и обоснования. Хэджам - типичный злодей, который стремиться править миром...
Ну, вы поняли, наверное, к чему я веду.
Персонажам дали красивую оболочку, засунули их в привлекательный сеттинг, но на деле они пустые.
У них нет конкретной цели, им не сопереживаешь. Единственный конфликт, который неплохо прописан так это у Шиноту с племянником, тема с племянницей для меня осталась какой-то абсурдной.
Про романтическую линию мне сказать нечего, потому что она никакая. Герои просто влюбляются не с того ни с сего из-за какого-то предназначения.
В общем, на вкус и цвет. У произведения был потенциал, но его где-то потеряли.
Мной было принято решение немного смягчить углы своего ревью. Эта книга абсолютно не для меня и на что я вообще надеялась, когда взялась ее читать. Книги читать научились, а вот синопсис на обратной стороне книги - нет. Я - не ЦА этой книги (хотя мне нравится фэнтэзи в азиатском сеттинге). Не знаю, кто ЦА, но точно не я. Полусолнце для меня как токсичные отношения, когда ты правда веришь, что с тобой все хорошо, но на самом деле на носу розовые очки. Скажу лишь одно - если бы я составляла список всего прочитанного за этот очень насыщенный для меня год, полусолнце оказалась бы на последнем месте. Мы просто не сошлись характерами.
It was trying to give so much but it ended up giving so little
P.S. Все время не покидала мысль, а не про это ли нам писала великолепная Ребекка Ф. Куанг в Yellowface?
Той випадок, коли обкладинка набагато яскравіша за сюжет. Чи може то я така, але кохання персонажів особливо не чіпляло. Вони мені були не розкриті, якісь беземоційні та дерев’яні. У головного героя друг помер, а він такий: "Тай похєр". Головна героїня не цікава. Я так скажу, історія мами головної героїні та батька-лиса була на пів сторінки красивіша, аніж історія головних персонажей. Було середньо. Шкода, японська міфологія мені дуже до душі, але схоже окрім як «Алої зими» мало що мене зацікавить. Антагоніст не цікавий також, якийсь він недопрацьований.