Jump to ratings and reviews
Rate this book

Death Fugue

Rate this book
Banned in China for its taboo allusions to the Tiananmen Square massacre, Sheng Keyi’s Death Fugue is a lyrical and explosive dystopian satire that imagines a world of manufactured existence, the erasure of personal freedom, and the perils of governmental control.

One morning a nine-story tower of excrement of unknown origin appears in the center of Dayang’s capital, Beiping. The government swiftly scrubs the scene of all evidence and hands down its final word: Do not ask questions; dissent will be punished. But the crowd gathered in Round Square to witness the Tower Incident for themselves only grows and soon explodes in unrest. Poet Mengliu and his girlfriend Qizi join the uprising, but thousands disappear in the brutal crackdown that follows, including Qizi, the newly appointed protest leader. Mengliu abandons poetry and revolution but never gives up hope that Qizi may still be alive.

Years later, on his annual journey in search of Qizi, Mengliu washes ashore in the idyllic country of Swan Valley, a world of dreamlike beauty, perfection, and youth. But the dream becomes a nightmare as he slowly begins to unravel the secrets of Swan Valley, discovering that the perfect society exists at a deep, inhumane cost.

Boldly absurdist yet eerily prescient, award-winning author Sheng Keyi’s Death Fugue barrels out of the void left by generations of state-imposed silence in modern-day China, where it remains banned from publication. It is a rogue artist’s answer to a profound question of our times: What is the role of art after atrocity?

378 pages, Paperback

First published September 1, 2014

20 people are currently reading
592 people want to read

About the author

Sheng Keyi

43 books40 followers
盛可以 - Sheng Keyi

Born in the 1970s in Hunan province, Sheng Keyi now lives in Shenyang, Guangdong province, and is usually considered one of the group of "female writers from Guangdong" that includes Wei Hui. Sheng is one of the newer generations of writers who deal primarily with modern China (as opposed to rural themes), but displays none of the immaturity or naivete that often plagues China's younger writers. She tends to begin with female characters and themes, but is a ferocious experimenter with style and voice, and her works cover a wide range of emotional and social territory.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
20 (16%)
4 stars
37 (29%)
3 stars
47 (37%)
2 stars
16 (12%)
1 star
4 (3%)
Displaying 1 - 29 of 29 reviews
Profile Image for Ron Charles.
1,167 reviews51k followers
August 23, 2021
More than three decades after Chinese soldiers killed hundreds — possibly thousands — of student protesters, the Communist Party is still sniffing out even the faintest references to the Tiananmen Square massacre.

But Sheng Keyi made it easy for government censors to find her. Her novel “Death Fugue” opens in the capital city of Beiping on the very day a nine-story tower of poo appears in Round Square.

The story that follows is a kind of Chaucerian refraction of the vicious military assault that shocked the world in 1989. Alerted to the appearance of a pile of crap, thousands of people rush to the square. Some wonder “what sort of sphincter would have been capable of forming such a masterpiece.” Others hope to exploit the excitement to push for political reform. Official media outlets advise calm, “advancing the theory that the tower was made of gorilla excrement,” but competing theories spread fast, drawing ever more protesters waving placards such as “Live in Truth” and “DNA Testing for Stool Samples.” Finally, in a violent overreaction, the government flushes the trouble away, leaving the square so perfectly restored that no evidence of resistance remains.

From that mound of scatological humor emerges a pungent political satire that has, predictably, been banned in China. . . .

To read the rest of this review, go to The Washington Post:
https://www.washingtonpost.com/entert...
Profile Image for Luke.
1,632 reviews1,196 followers
June 26, 2017
2.5/5

Another rare half-starred work that I pushed up instead of down. There's the translation stuff and time period stuff and cultural edifice stuff and all that jazz, but the success I had with The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai characterizes all that as begging particular questions except, of course, the politics. This work was composed in Chinese, published in English, and as far as I can tell isn't being touched by a publisher in Sheng Keyi's homeland with a ten foot pole. Issues of commercial propaganda rear its head here as much as it did with Human Acts, and if all that wasn't complicated enough for you already, I've got my usual woman of color spiel, complete with criticisms both narratological and flat out disgusted. To put it plainly, this is a complicated book coming from, to my gaze, a complicated place, so if someone out there who actually knows Chinese can manage some weird translate back business of this edition, least until the Chinese comes through, please let me know what needs more salt, what needs less, and what my whiteness is simply going to prevent me from understanding forever more.
All the same, he realised finally that sometimes you had to sell your soul to maintain your innocence.
Tiananmen Square. I didn't know how to properly spell it Romanization-wise till just Google-checked now, which goes to show you how little I really know about the events in faraway lands that have been rocketing around my skull since the days of a particular history book filled with pictures. Pop culture US likes to think it knows satire, but if the stuff you play with doesn't get COINTELPRO/NSA/and whatever modern day status quo is in between knocking on your door, it's cause your work's doing their work for them. Of course it's different across the ocean, but the fact that Keyi still can't get this published makes for my benefit of the doubt that, as much as I'd like to say otherwise, got more of a workout than I would've liked. Poetry in a time of eugenics and the slaughter of youth and the brainwashing of self went a fair way in terms of engagement, but strip the text of all references and inside jokes as befits the original language and you're left with a buttload of awkward similes and rather haphazardly simple character development and plot resolution. Still, I would've gone the full three stars, save for an incident near the end of the most bombastic case of antiblackness I've seen so far in literature. I just hope no brown-nosers of Conrad catch wind of this, cause they'll end up massacring each other in their haste to throw themselves at the feet of this work and take all it deals out with perfect equanimity. Much as I'd like to see them tackle a woman of color in translation for once in their life, it wouldn't be worth it.
It is logical to be inhumane. What use is humanity?
For all that, I'm hoping that sometime in the future there will be a better translation of this, complete with footnotes and endnotes of every denomination. Or at least a Mandarin Chinese edition that I can rope a fluent friend into reading and relaying. As I do so with movies, my tastes are largely dependent on what pisses off the status quo, and this work, for all my floundering in cross cultural mishaps, is that in spades.
'Yes, yes, yes. Humans wanted to go to the moon, so they went to the moon. And if they want to go to hell, they'll go to hell.'


P.S. For those sick of the sucking up book blurbs, if this one on the back of this particular edition strikes your fancy in the way it does mine, you'll know what I mean when I say life is politics and politics is life: Sheng Keyi stands out from the other writers born in the 1970s in that she is so vulgar, filthy, shallow, and shameless. Her presence ensures that the world will see her generation as incapable of speech and lacking in depth of ideology.
Profile Image for Stacia.
1,032 reviews132 followers
December 19, 2021
Apparently this book (from 2014) remains banned in China for its "taboo allusions to the Tiananmen Square massacre".

It explores the dangers of a totalitarian state as well as the insidious dangers of a seemingly utopian state which, while seemingly more pleasant on the surface, is as restrictive & controlling as a totalitarian state. The struggle to survive with your art & humanity intact (or sometimes just your life) under either system are central topics, as is the importance of art & future generations using art & protest to continue to bring light to the darkness & danger under such systems. The danger of turning a blind eye or forgetting is all too real. Part of this, to my understanding, is aimed at the generation who were children during Tiananmen Square, so not immediately familiar with it but growing up in the shadow of the reverberations from it. (As such, it made me think of The Sound of Things Falling by Juan Gabriel Vásquez which explores the generation growing up in the shadow & violence of the Colombian drug cartels. The two stories are not the same yet both address the generational trauma that youth face.)

This was especially interesting in light of the many pro-democracy demonstrations that have taken place worldwide during 2020 & 2021. It's also eerily prescient with the impact of a plague. As you would imagine, there are some uncomfortable topics & situations in this book. (Trigger warnings for infanticide, among various other -cides too.)

Liked is not the correct word, nor can I say that I fully appreciated the book as I feel like I probably missed many cultural allusions & often felt out-of-synch with the cadence of the storytelling. I felt ambivalent about the beginning, pushed through the long middle section (which seemed to drag, imo), & was later rewarded with the closing 100 or so pages where I felt the book really focused its message & impact. I think there's a storytelling & poetic tradition in China with which I'm not familiar enough to have felt comfortable with the flow of the story (often leaving me wishing it had been heavily edited). It was not an easy read but I found it, ultimately, worthwhile.
Profile Image for Ligeia.
656 reviews106 followers
September 7, 2020
Fuggire si, ma dove?

Sulla piazza principale di Beiping, capitale dello Stato di Dayang, un giorno compare un enorme escremento a forma di pagoda, ovviamente questa rappresenta la mossa di apertura di un'enorme partita a scacchi tra il Governo e il Rivoltoso senza nome, presto raggiunto da molti altri che chiedono soltanto la Verità

“La verità è nelle mani di pochi. Di questo passo, un giorno arriveranno a nasconderci persino il sole che sta sulle nostre teste».”

si comincia a parlare di Democrazia, che in quel paradiso pare non fosse che un concetto astratto, ricavato dai libri di storia

“La democrazia è il più grande impulso alla sopravvivenza della vita umana, la libertà è un diritto inalienabile dell’uomo, ognuno di noi ha il diritto di conoscere la verità”

Yuan Mengliu è un poeta e cerca di capire cosa gli accade intorno

“In quell’epoca di instabilità e carenza di beni materiali, la gente comune nutriva grandi aspettative verso i giovani intellettuali e faceva di tutto per tutelarli e prendersene cura.”

ma finisce per farsi trascinare nel caos della protesta, Qi Zi, la ragazza di cui è innamorato è un'attivista, e (molto didascalicamente) mentre lui dorme la Piazza occupata dagli studenti che scioperano col sostegno dell'intera popolazione viene sgombrata dai carri armati e lei scompare

lui si mette alla sua ricerca e, sempre mentre dorme in una barca alla deriva, si trova in un posto che non conosce chiamato Valle dei Cigni, dove tutto è perfettamente calibrato, nessuno si deve preoccupare di nulla dal momento che tutto è deciso in base a calcoli precisi che devono dare i risultati prescritti...

metafora neanche tanto sottile del Massacro di Tienanmen, questo Fuga di morte si aggiunge ai molti racconti di quello che in Cina nemmeno si può nominare, si tratta di un libro particolare, forse postmoderno almeno nella scrittura, che usa il sistema della narrazione parallela/alternata per alleviare il peso e l'oppressione del contenuto

si legge più spediti se si è a conoscenza dei fatti, che qui sono velati dal finto sottottesto distopico, ma è pur sempre il racconto di un doloroso pezzo di storia e la storia non è mai divertente, questa qui in particolare è una tale ferita ancora aperta che ha prodotto una mole enorme di romanzi che a tutt'oggi non hanno esaurito tutto quello che c'è da dire, molti sono racconti di ragazzi che sono andati via, ma non hanno dimenticato...
Profile Image for Luisa Distefano.
Author 11 books7 followers
November 26, 2019
Il Rivoltoso Sconosciuto. Così è chiamato il misterioso protagonista di questa foto, un giovane coraggioso e anonimo che si oppose al passaggio del plotone dei carri armati Tipo 59 e salì su di essi per parlare con i soldati che li guidavano, durante la protesta di piazza Tienanmen, a Pechino tra il 15 aprile e il 4 giugno del 1989.
Tutti abbiamo visto almeno una volta questa immagine, ma sappiamo cosa sia successo veramente a Pechino durante la Primavera democratica cinese?
Affrontando la lettura di questo libro, devo ammettere che mi aspettavo altro, di sicuro non di essere catapultata proprio nel vivo di una forte tensione politica e sociale, che vede il suo culmine in una protesta, che per quanto necessaria e ovvia venne messa a tacere e repressa drasticamente dal governo cinese; mentre nel resto del mondo infervorarono già gli animi agitati di chi lottava a gran voce per i diritti umani e la libertà di espressione, e si rivoltavano contro poteri politici che avevano lenito per troppo tempo la libertà del popolo.
Inizialmente, ci viene presentato il protagonista del libro Yuan Mengliu con un’attenta descrizione fisica e caratteriale, e questo mi ha portato a pensare che il libro fosse una sorta di storia autobiografica che raccontava questi anni di repressione in Cina, le conseguenze della rivolta e il susseguirsi dei cambiamenti avvenuti a livello nazionale e internazionale nel contesto politico ed economico.
Ed invece mi sbagliavo.
L’autrice con questa sua scelta stilistica, vuole invece introdurci al suo mondo. Un contesto politico e culturale, che la nostra generazione ignora, ne ha conoscenza solo magari tramite gli studi scolastici (se non sono cambiati i programmi) dove i più semplici diritti umani non esistono, dove la libertà – soprattutto quella di espressione – è un miraggio.
Ovviamente il suo scritto suscita scalpore, incredulità e non può essere una denuncia diretta, e aggira l’ostacolo raccontando di un mondo simile, storicamente più lontano ed evoluto, che comunque ha visto il verificarsi degli stessi dissensi, delle stesse polemiche e ribellioni, della stessa repressione da parte delle forze politiche.
“In quell’epoca di instabilità e carenza di beni materiali, la gente comune nutriva grandi aspettative verso i giovani intellettuali e faceva di tutto per tutelarli e prendersene cura.”
“La verità è nelle mani di pochi. Di questo passo, un giorno arriveranno a nasconderci persino il sole che sta sulle nostre teste».”

La gente comune soffre. Soffre nel corpo per la scarsità dei beni materiali, ma anche per l’instabilità politica e culturale a cui assiste quotidianamente. Tutto è diventato un business, chi ha più soldi ha di più e vive meglio degli altri.
La vita stessa è una lotta continua per sopravvivere, tenendo la testa bassa per non attirare l’attenzione su di sé e incappare in arresti o diventare un problema da eliminare.
Ma c’è chi vuole invece reagire e combattere, per sovvertire il sistema, per creare un nuovo meccanismo che possa rendere agli uomini l’uguaglianza, il rispetto e la libertà.

“La democrazia è il più grande impulso alla sopravvivenza della vita umana, la libertà è un diritto inalienabile dell’uomo, ognuno di noi ha il diritto di conoscere la verità”

Con queste parole Qi Zi cerca di portare avanti il suo pensiero scientifico, volto alle novità, alle trasformazioni per migliorare la vita degli uomini e della patria in generale, e diventa punto cardine del partito, nonché protagonista dei tumulti, fino a sparire, dalla vita di Yuan e dalla scena politica del paese.
E allora, inizia così un viaggio di ricerca: quello di Yaun alla ricerca della donna che ha amato. Cos’è stato il loro amore? Un motore verso la felicità? Un’illusione o la base per qualcosa di inimmaginabile?
Yuan finisce in una misteriosa cittadina: la Valle dei Cigni.
E così viene messo di fronte a una nuova sfida: trovare l’imperfezione in una società perfetta.
Ma può esistere la perfezione in qualcosa costruita dagli uomini? La perfezione non è di Dio?
Se non si deve pensare al procurarsi cibo, soldi e altri beni, perché tutto è a disposizione di tutti in egual misura e senza differenze, allora in questo mondo utopico di cosa ha bisogno l’uomo?

“La poesia è l’anima della Valle dei Cigni, a quanto pare si trova nel posto giusto».”
“Secondo lei c’è più bisogno di curare le malattie del corpo o quelle dello spirito? Quali tra le due sono le più dannose?”
“Quando un paese perde il senno, spetta agli intellettuali intervenire.”
“Se il materialismo dilaga, si perdono i valori morali, gli uomini fanno false promesse e il mondo si riempie di finti cristiani…». Si lanciò verso la libellula seguendola nella sua traiettoria.”
“Ognuno svolgeva sia lavori manuali sia intellettuali, non esistevano discriminazioni legate alla professione, tutti”

Yuan ha trovato il paradiso in terra? Una città perfetta per una vita perfetta, dove non esistono problemi da risolvere, dove l’unico pensiero è scrivere una poesia o decantare la propria conoscenza, dove ogni attimo della giornata è scandito da una routine ben precisa, ogni decisione presa da un essere superiore e a uomini e donne non resta che … accettarlo, annoiarsi e morire giorno dopo giorno.
Che cosa è cambiato rispetto al suo paese di origine per Yuan? È davvero libero? O più prigioniero di prima?
Eppure nasce dentro di lui la consapevolezza di ribellarsi, lottare contro quel regime che per quanto ideale, rappresenta l’infelicità, e non può essere tollerato.
E così la seconda parte del libro da denuncia contro un regime si trasforma in incoraggiamento verso tutti a ribellarsi alle ingiustizie e alla sottomissione che non è sinonimo di libertà, a trovare il coraggio di alzare la voce ed esprimere il proprio pensiero, a lottare per la propria vita e decidere anche della propria fine, dove il giusto e sbagliato per quanto possano essere canonizzati restano comunque una parte soggettiva della vita di un individuo.
Le regole devono esistere per guidare e tutelare i diritti un popolo, per dare prestigio alla sua cultura, per renderlo un esempio da morale e costituzionale agli occhi degli altri, ma non per privarlo della propria dignità.
Una lettura drammatica, originale, introspettiva, con molti riferimenti alla situazione politica della Cina della fine degli anni Ottanta, che ci fanno comprendere anche quanto noi siamo stati fortunati a non dover lottare per riuscire ad aver democrazia, diritti e libertà, ma che ci pone davanti ad una domanda importante: sapremo lottare qualora fosse necessario per difenderli e non farceli portare via?
E con questa domanda spinosa, vi lascio consigliandovi la lettura del libro, andando oltre la storia in sé ma soffermandovi sul profondo messaggio che la sapiente penna e fantasia dell’autrice vuole trasmettere.

Profile Image for Laura Noizez_Reads.
186 reviews86 followers
February 7, 2020
3,5 stelline o forse 4, non so, ci devo pensare.
Sta di fatto che questo libro è di una potenza enorme.
Sheng Keyi riscrive e ripercorre gli eventi durante la protesta di Tienamen creando un mondo distopico e surreale.
Una bellissima scrittura, drammatica e molto moderna, che mai annoia.
Profile Image for Lisa.
3,793 reviews493 followers
November 28, 2020
was delighted to receive a copy of this novel from Giramondo, because I am the first to admit that I haven’t read much contemporary Chinese fiction, and very little of that has been written by women. Sheng Keyi (b. 1973) came to my attention when Northern Girls (2012) was long-listed for the now defunct Man Asian Literary Prize and I have no doubt that Death Fugue would have been nominated too if the prize were still in place. (What a loss it is! It was such a good way of discovering Asian writing in all its complex diversity! If only there were some philanthropist out there who could see his/her way to resurrecting the award!)

Death Fugue is a more complex, more demanding book, (so much so that I read it twice before penning this) but it’s also more rewarding than Northern Girls. (See my review). Death Fugue is a sophisticated allegory for the 1989 Tiananmen Square massacre and its aftermath. Given what we know of the suppression of literary critique in China, I’m surprised this novel hasn’t landed its author in major trouble. (It’s not published in China, of course, but it is available in Hong Kong and Taiwan).

Because it is so obvious that “The Tower Incident” is a metaphor for the massacre at Tiananmen Square. The author has set her story in a mythical state called Dayang, and the incident takes place at ‘Round Square’ – a contradiction in terms, yes, which alludes to Tiananmen Square being forever associated with the Chinese State using its liberation army to slaughter its own people in a place named after the Gate of Heavenly Peace. It’s also the site of the Monument to the People’s Heroes who liberated China.

Giramondo provides a taste of the hostile reception for Death Fugue with the back cover blurb:


Sheng Keyi stands out from the other writers born in the 1970s in that she is so vulgar, so filthy, shallow and shameless. Her presence ensures that the world will see her generation as incapable of speech and lacking in depth of ideology.

Feng Tang, (a Chinese author not very popular at Goodreads and
whose own latest novel is apparently a tad on the smutty side)

This nastiness is offset by praise from Mo Yan, winner of the 2012 Nobel Prize; Li Jingze, a Chinese literary critic; and the blurb from the Wall Street Journal:


Sheng Keyi is one of China’s upcoming star literary novelists, in part because the most powerful images in her fiction are rooted in reality.

At the end of the book, the character Suitang says that


The past should not be forgotten. Sometimes art is the only means by which we may find out the truth, and the only tool flexible enough for its communication. Some may think that freedom of expression depends upon one’s environment, but I want to say to all poets and writers and artists that the environment shouldn’t be the real issue. The real environment is in your mind. If you have a flame in your heart you can make any kind of water boil. If you have enough talent you can find the secret path to freedom. (p. 374-5)

What Sheng Keyi has done in this novel is to create a ‘secret path’ to tell the story of the lost generation born in the 1970s, damned by the authorities if they joined the pro-democracy movement; or damned by their own consciences if they didn’t.

To read the rest of my review please visit http://anzlitlovers.com/2015/03/12/de...
Profile Image for bri.
21 reviews
January 9, 2019
Overall, I loved this book. As someone who has a deep love and appreciation for Chinese culture and both ancient and recent Chinese history, it was extremely interesting. At times the novel was confronting, uncomfortable, saddening and frustrating, but I very much enjoyed the insight it gave me. I am studying this novel critically for my high level English course because of how much depth and how many nuances are woven throughout. The only things stopping me from awarding it 5/5 is the sometimes sketchy translation and a few times where the story seemed to drag on in certain places before returning to the present/past.
In conclusion, if you enjoy Chinese culture and recent or ancient Chinese history as well as reading Chinese or East Asian literature, I would highly recommend Sheng Keyi’s Death Fugue.
Profile Image for psiedoll.
686 reviews201 followers
January 15, 2020
"La verità è nelle mani di pochi. Di questo passo, un giorno arriveranno a nasconderci persino il sole che sta sulle nostre teste."

Fuga di Morte non è assolutamente un libro facile. Né da leggere, né da capire, figuriamoci da recensire.
Lo scopo di Sheng Keyi era quello di descrivere gli avvenimenti della primavera democratica cinese del 1989, evento famosissimo e portato alla luce anche dalla foto simbolo della protesta, Il Rivoltoso Sconosciuto (in pratica la foto che raffigura un ragazzo che prova a bloccare dei carri armati, tutti l'abbiamo vista, anche se solo per caso!).
Ovviamente, in Cina vige il totalitarismo, e non si ha libertà di espressione. Allora di utilizza una città di una società futura e si immagina che la protesta esplode a causa di una Pagoda di Letame che appare in piazza e che il governo, cerca di nascondere. Però questo non basta, perché il libro viene comunque vietato in Cina.
Protagonista di questo libro è Yuan MengLiu, che suddivide la storia in due archi temporali: la protesta, e la Valle dei Cigni. La repressione, e la rinascita. Yuan è un poeta durante la protesta, però decide di non lottare, e facendo così perde Qi Zi, l'amore della sua vita. E ora, da adulto, è ancora alla ricerca della ragazza piena di ideali e di coraggio, pronta a lottare per la libertà di espressione. E così si imbatte nella Valle dei Cigni, una società basata sull'eugenetica, ai limiti della perfezione, che in confronto alla Cina, sembra proprio il paradiso. Ma cosa succede quando anche questa società apparentemente perfetta, lede la libertà dell'individuo?
Un romanzo difficile, ma che io consiglio assolutamente. Sopratutto per farci capire la fortuna che abbiamo avuto nel nascere nella parte libera del mondo.
Profile Image for Melania Quattrociocchi.
10 reviews9 followers
November 11, 2020
Una mattina una città cinese del futuro si sveglia e la sua piazza principale è occupata da una grossa merda che profuma di grano saraceno.

Il governo e i media danno una spiegazione dei fatti e la vita dovrebbe andare avanti. Ma l’opinione pubblica (diremmo noi), le masse (direbbero loro), protestano. Nascono movimenti che pretendono di conoscere la verità.

Ogni movimento di protesta che si rispetti vede in prima fila gli studenti e gli intellettuali. Il protagonista della nostra storia era un poeta e amava una ragazza, che si immola per la rivoluzione. Lui invece non ce la fa (come spesso non ce la fanno gli uomini) e si perdono.

Lui si perde in un mondo surreale, apparentemente perfetto, ma in realtà governato da forze atroci. Capirà delle cose, ma senza mai riappropriarsi dell’identità che ha perso quando ha perso lei. Lotterà, mostrerà una distruttiva testardaggine, forse anche un po’ di coraggio. E poi...

Questo è un romanzo onirico e seducente (l’erotismo è centrale, e secondo me i cinesi sono bravi in questo genere), un’allegoria originale e sfacciata dei fatti di piazza Tiananmen.

Il finale non mi ha convinta, ma si trattava pur sempre di un’opera ambiziosa. Lo consiglio.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for James.
892 reviews22 followers
July 17, 2024
In the central square of the capital of Dayang, a massive tower of excrement suddenly appears, causing great curiosity and unrest as the citizens struggle to understand what happened, while the government tries to suppress and control both information and the public's reaction. Yet a dedicated group of intellectuals and poets led by the Three Musketeers (Hei Chun, Bai Qiu, and Yu Mengliu) refuse to accept the government's explanations. Joined by Mengliu's first love, Qizi, the people take to the square in protest demanding answers and reform. Inevitably the demonstrations are brutally suppressed.

Mengliu finds himself alone, longing for Qizi, and having given up poetry. One day while searching for her, he stumbles upon the utopian Swan Valley, whose inhabitants are practically perfect, whose existence is carefully controlled and lacking in nothing. Many try to encourage Mengliu to return to poetry but to avail.

Thus the central conflict in Death Fugue is set up and with it the struggle for the soul of the artist. Sheng Keyi draws a clear comparison between the events in Dayang's capital and the events in Tian'anmen Square in 1989. The lost Chinese generation of the 1970s who were spared the excesses of the Cultural Revolution saw their dreams of a new China crushed beneath the tanks and had to forget to survive. In Death Fugue, Mengliu must do likewise but at the same time resist a new call to return to poetry in the midst of a new complacency that Swan Valley (an allegory for China's during the 1990s) exudes. Without being able to address or even remember the events of the Round Square incident, Mengliu is unable to return to poetry; without being able to address the events of 4th June 1989, the 1970s generation is unable to find its place in a new Chinese society.

Sheng Keyi is extremely frank with her allegory and scathing irony: the comparisons between the two incidents is stark, which lends the novel a sense of urgency, a cry for the power of the written word to stir people's souls and change lives. And yet, satire and allegory work bat in their original language so perhaps in Chinese, Sheng Keyi is even more potent. Death Fugue works best as an attempt to address the 1970s and 1980s - as a study of a generation's struggle to survive and to remember. As a novel, there are times when the plot (particularly in the middle) slows and drags; the characters in Swan Valley do not develop as much as those from Dayang (yet this is more a narrative device than a flaw, since their lives are so regimentally stifled there is no need to grow).

Unpublished in China, Death Fugue gives a generation long silenced a voice - a voice that reminds us the price of our own souls and artistic freedoms is too valuable to be sold for complacent stability and with this, the spirit of Tian'anmen is not yet forgotten.
113 reviews1 follower
February 26, 2024

Ogni fiore è un mondo, ogni albero una vita effimera. Forse, quello che posso dare è un nuovo mondo, un mondo sano dopo che hanno sperimentato la paura, l’odore del sangue, il dolore e l’introspezione.

Mi è stato fatto notare, che di questo romanzo avevo sentito parlare, qualche tempo fa, più precisamente quando fu pubblicato, e che io lo ignorai impunemente. Quella di Fuga di morte sembrava quel genere di storia a me più adatta, ma, in quel periodo non suscitò poi così tanto la mia attenzione né mi preoccupai di conoscerne la sua genesi, nè perchè quest’opera in patria fosse stato censurato e visse tranquillamente relegato nello scaffale virtuale del mio Kobo. Un’accozzaglia di antiche idee orientali, vecchie poesie che affondano le radici nella seconda guerra mondiale, lingua yeddish, il Gulag e tanta prostrazione. Nulla che non avessi visto o letto in passato, ma non così vistoso da considerarlo importante. Era come se l’anima di questa storia mi avesse chiamato.
Ed in effetti Yuan Mengliv mi chiamò a gran voce. La sua anima aveva instillata nel corpo il dolore più sordo che potesse esistere, sopportando ogni cosa col silenzio che contraddistingue le anime più silenziosa, figura appartenente ad una grande metropoli in cui chi ne fa parte è un elemento rilevante di cui non si presta attenzione. Poiché l’umanità è un corpo di individui spinti all’uniformità e il Dio a cui si affida sembra essere sordo a preghiere o lamenti. Ma non io, che ho accolto il suo silenzio greve come una coperta fin troppo pesante. Non io, che ho nutrito un certo interesse nei suoi riguardi, nei riguardi di questa storia. Quanto a ciò che descrivevano le sue pagine, al messaggio << sopra le righe >>, il cui fine è quello di scovare il Male - quel qualcosa di disgustoso, preoccupante - e che bisogna contrastare con la scienza e l’unione. Solo così sarebbe stato possibile rievocare la verità, poichè combattendo sarebbe stato possibile ripristinare i propri interessi: l’amore, il potere, il sesso, controllando la loro vita. La poesia avrebbe aiutato a scovare la nostra esistenza, e fondare una società che possa renderci migliori degli altri come virtù celata e ben ristretta: le persone semplici con bisogni umani avrebbero combattuto per virtù celestiali come l’aria, la luce, la salute, l’amore, la libertà e il perseguimento della perfezione spirituale. La Shing parla infatti di gente umile, colpendo e arrivando dritto al punto, costretta fra i campi di lavoro durante il regime comunista che reclutava l’uomo come prigioniero. E la poesia, il suo messaggio, era parecchio simile a quello degli antichi poemi in cui la morte era l’unico espediente dinanzi alla sofferenza. L’unione, che avrebbe dovuto accrescere il potere della poesia, sollevando il morale dei rivoluzionari.
La Shing intavola una storia basata esclusivamente sulla poesia di Paul Celan, in cui mise in evidenza la monotonia che tristemente accompagna gli ebrei in campi di concentramento mediante forme di ossimoro, in un vortice di parole che si ripetono. Riferimenti biblici che nel complesso tentano di ricostruire e restituire voce a chi non aveva ne avrebbe più avuto voce, e alludendo continuamente alla frase “latte nero “ come espediente atroce della privazione di cibo e tutto ciò che era necessario per vivere. Ed, quanto a questa morte cui fa continuamente cenno, è un simulacro di anime morte, spiriti e ideali che poggiano il loro credo su dottrine buddiste. L’anima come rudimento, specialmente quando essa si discosta dalla morte, e le innumerevoli denunce del periodo Gulag dell’universo concentrazionario. Opponendo a qualcosa di nostalgico che si rivolti contro il comunismo, difendendo il patriottismo affinché l’autonomia locale decretasse il destino dei pochi. Comprendere a fondo l’usurpazione avrebbe equivalso a comprenderne qualunque forma restrittiva, scabrosa, in cui l’ammissione della colpa non sarebbe stata prevista, il tempo - seppur beneficio per ogni cosa che avrebbe colmato quel senso di vuoto, avrebbe spianato la strada ad una vita sempre più prosperosa, mediante simboli, avrebbe donato o trasmesso assetti di vita quotidiana in cui sarebbero stati ripristinati quegli elementi in cui l’amore avrebbe colmato quel senso di vuoto.
Ho avvertito impunemente un forte senso di abbandono, poiché la poesia era linfa vitale della vita, che non solo avrebbe estirpato il Male quanto donato luce e bellezza. C’è stato qualcosa di patetico, ma anche di triste in tutto questo, i cui versi di Paul Celon riflettono la più trasparente libertà assoluta: quel grido di dolore che descrive la vita nei campi di concentramento, denuncia della condizione di quei prigionieri che mise a nudo la crudeltà dei nazisti nella sua elementare e banalissima quotidianità. E questa fuga cui fa continuamente riferimento il titolo è un rifacimento alla forma musicale di Bach e che nel poema coincide col desiderio ambivalente di elaborare un’idea, richiamo posizionalmente infetto, misero dei nazisti agli ebrei prigionieri nei campi, suonando e marciando durante pene e tormenti, divenendo così emblema poetica della riflessione critica intorno all’olocaustro. La sua diffusione contribuì a costruire un modo particolare di liberazione dai sensi di colpa dei nazisti, definito testo di resistenza perché scritto in origine dopo la guerra richiamando un periodo bellico simile, mediante quel tentativo lucidissimo di trasformare l’amore assoluto in immagini e linguaggio.
Per giunta, nelle moderne società di oggi, in cui ognuno vive sempre più separato dalla propria comunità, diventa attraente appartenere, essere coinvolti assieme ad altri ad un progetto di dimensioni globali. Questa Fuga di morte funge da espediente a tutto questo poichè già solo dal tono è possibile avvertire la cadenza frenetica di una filastrocca, molti dettagli che danno e trasmettono l’impressione di trovarci dentro un mondo stregato. E proiettato in un luogo in cui le anime sono intrappolate, bistrattate, morte a se stessa, in tutto questo è stato possibile racchiudere ogni assetto positivo, bello che tuttavia sembra il tempo stia per perdere amaramente. Nel fenomeno del Gulag c’è poi da considerare come il governo anarchica cui è sorretto e che nessuno può scacciare rende l’uomo entusiasta, indifferente al male altrui, rompendo e frantumando quella bolla di pace e solennità dietro cui ci si rifugia, colmando tuttavia mediante forme di serenità e misericordia.
La vecchia Cina era una complessa società tenuta assieme da valori di origine e gerarchi dai quali l’uomo moderno può fuggire battendo i sentieri mistici dell’ebraismo, del popolo Yiddish e del buddismo. La Cina odierna forse conoscerà già i valori, tranne quelli del denaro e dell’egoismo. Eppure quello che ci è dato è un bellissimo ritratto alla vita, al passato, alla misericordia mediante la profondità di sentimenti e sensazioni che sono inculcati nell’animo umano, che sebbene affonda le sue radici nell’antichità è un romanzo attualissimo poichè narra di sommosse che disgraziatamente sono ancora diffuse come piaghe suppurente, nella Cina odierna. La poesia sarebbe divenuta struttura architettonica di un meccanismo letterario che non credo siano appropriati per tutti, ma sicuramente per chi desidera comprendere la vita mediante la bellezza di parole non sempre chiare quanto velate.
Profile Image for Gresi e i suoi Sogni d'inchiostro .
701 reviews14 followers
December 26, 2024
Ogni fiore è un mondo, ogni albero una vita effimera. Forse, quello che posso dare è un nuovo mondo, un mondo sano dopo che hanno sperimentato la paura, l’odore del sangue, il dolore e l’introspezione.

Mi è stato fatto notare, che di questo romanzo avevo sentito parlare, qualche tempo fa, più precisamente quando fu pubblicato, e che io lo ignorai impunemente. Quella di Fuga di morte sembrava quel genere di storia a me più adatta, ma, in quel periodo non suscitò poi così tanto la mia attenzione né mi preoccupai di conoscerne la sua genesi, nè perchè quest’opera in patria fosse stato censurato e visse tranquillamente relegato nello scaffale virtuale del mio Kobo. Un’accozzaglia di antiche idee orientali, vecchie poesie che affondano le radici nella seconda guerra mondiale, lingua yeddish, il Gulag e tanta prostrazione. Nulla che non avessi visto o letto in passato, ma non così vistoso da considerarlo importante. Era come se l’anima di questa storia mi avesse chiamato.
Ed in effetti Yuan Mengliv mi chiamò a gran voce. La sua anima aveva instillata nel corpo il dolore più sordo che potesse esistere, sopportando ogni cosa col silenzio che contraddistingue le anime più silenziosa, figura appartenente ad una grande metropoli in cui chi ne fa parte è un elemento rilevante di cui non si presta attenzione. Poiché l’umanità è un corpo di individui spinti all’uniformità e il Dio a cui si affida sembra essere sordo a preghiere o lamenti. Ma non io, che ho accolto il suo silenzio greve come una coperta fin troppo pesante. Non io, che ho nutrito un certo interesse nei suoi riguardi, nei riguardi di questa storia. Quanto a ciò che descrivevano le sue pagine, al messaggio << sopra le righe >>, il cui fine è quello di scovare il Male - quel qualcosa di disgustoso, preoccupante - e che bisogna contrastare con la scienza e l’unione. Solo così sarebbe stato possibile rievocare la verità, poichè combattendo sarebbe stato possibile ripristinare i propri interessi: l’amore, il potere, il sesso, controllando la loro vita. La poesia avrebbe aiutato a scovare la nostra esistenza, e fondare una società che possa renderci migliori degli altri come virtù celata e ben ristretta: le persone semplici con bisogni umani avrebbero combattuto per virtù celestiali come l’aria, la luce, la salute, l’amore, la libertà e il perseguimento della perfezione spirituale. La Shing parla infatti di gente umile, colpendo e arrivando dritto al punto, costretta fra i campi di lavoro durante il regime comunista che reclutava l’uomo come prigioniero. E la poesia, il suo messaggio, era parecchio simile a quello degli antichi poemi in cui la morte era l’unico espediente dinanzi alla sofferenza. L’unione, che avrebbe dovuto accrescere il potere della poesia, sollevando il morale dei rivoluzionari.
La Shing intavola una storia basata esclusivamente sulla poesia di Paul Celan, in cui mise in evidenza la monotonia che tristemente accompagna gli ebrei in campi di concentramento mediante forme di ossimoro, in un vortice di parole che si ripetono. Riferimenti biblici che nel complesso tentano di ricostruire e restituire voce a chi non aveva ne avrebbe più avuto voce, e alludendo continuamente alla frase “latte nero “ come espediente atroce della privazione di cibo e tutto ciò che era necessario per vivere. Ed, quanto a questa morte cui fa continuamente cenno, è un simulacro di anime morte, spiriti e ideali che poggiano il loro credo su dottrine buddiste. L’anima come rudimento, specialmente quando essa si discosta dalla morte, e le innumerevoli denunce del periodo Gulag dell’universo concentrazionario. Opponendo a qualcosa di nostalgico che si rivolti contro il comunismo, difendendo il patriottismo affinché l’autonomia locale decretasse il destino dei pochi. Comprendere a fondo l’usurpazione avrebbe equivalso a comprenderne qualunque forma restrittiva, scabrosa, in cui l’ammissione della colpa non sarebbe stata prevista, il tempo - seppur beneficio per ogni cosa che avrebbe colmato quel senso di vuoto, avrebbe spianato la strada ad una vita sempre più prosperosa, mediante simboli, avrebbe donato o trasmesso assetti di vita quotidiana in cui sarebbero stati ripristinati quegli elementi in cui l’amore avrebbe colmato quel senso di vuoto.
Ho avvertito impunemente un forte senso di abbandono, poiché la poesia era linfa vitale della vita, che non solo avrebbe estirpato il Male quanto donato luce e bellezza. C’è stato qualcosa di patetico, ma anche di triste in tutto questo, i cui versi di Paul Celon riflettono la più trasparente libertà assoluta: quel grido di dolore che descrive la vita nei campi di concentramento, denuncia della condizione di quei prigionieri che mise a nudo la crudeltà dei nazisti nella sua elementare e banalissima quotidianità. E questa fuga cui fa continuamente riferimento il titolo è un rifacimento alla forma musicale di Bach e che nel poema coincide col desiderio ambivalente di elaborare un’idea, richiamo posizionalmente infetto, misero dei nazisti agli ebrei prigionieri nei campi, suonando e marciando durante pene e tormenti, divenendo così emblema poetica della riflessione critica intorno all’olocaustro. La sua diffusione contribuì a costruire un modo particolare di liberazione dai sensi di colpa dei nazisti, definito testo di resistenza perché scritto in origine dopo la guerra richiamando un periodo bellico simile, mediante quel tentativo lucidissimo di trasformare l’amore assoluto in immagini e linguaggio.
Per giunta, nelle moderne società di oggi, in cui ognuno vive sempre più separato dalla propria comunità, diventa attraente appartenere, essere coinvolti assieme ad altri ad un progetto di dimensioni globali. Questa Fuga di morte funge da espediente a tutto questo poichè già solo dal tono è possibile avvertire la cadenza frenetica di una filastrocca, molti dettagli che danno e trasmettono l’impressione di trovarci dentro un mondo stregato. E proiettato in un luogo in cui le anime sono intrappolate, bistrattate, morte a se stessa, in tutto questo è stato possibile racchiudere ogni assetto positivo, bello che tuttavia sembra il tempo stia per perdere amaramente. Nel fenomeno del Gulag c’è poi da considerare come il governo anarchica cui è sorretto e che nessuno può scacciare rende l’uomo entusiasta, indifferente al male altrui, rompendo e frantumando quella bolla di pace e solennità dietro cui ci si rifugia, colmando tuttavia mediante forme di serenità e misericordia.
La vecchia Cina era una complessa società tenuta assieme da valori di origine e gerarchi dai quali l’uomo moderno può fuggire battendo i sentieri mistici dell’ebraismo, del popolo Yiddish e del buddismo. La Cina odierna forse conoscerà già i valori, tranne quelli del denaro e dell’egoismo. Eppure quello che ci è dato è un bellissimo ritratto alla vita, al passato, alla misericordia mediante la profondità di sentimenti e sensazioni che sono inculcati nell’animo umano, che sebbene affonda le sue radici nell’antichità è un romanzo attualissimo poichè narra di sommosse che disgraziatamente sono ancora diffuse come piaghe suppurente, nella Cina odierna. La poesia sarebbe divenuta struttura architettonica di un meccanismo letterario che non credo siano appropriati per tutti, ma sicuramente per chi desidera comprendere la vita mediante la bellezza di parole non sempre chiare quanto velate.
Profile Image for EJ Washington.
193 reviews11 followers
September 3, 2023
A mind-bending mixture of 1984 and Octavia Butler, Death Fugue is an allegorical juggernaut. It’s intense and incredibly deep, covering a stunning range of philosophy and humanity. I used all my knowledge of the Chinese ancients and modern political philosophy and I still want to go back and read it all again.

But Death Fugue, like any good work of fiction, doesn’t forge the humanity of its characters, and that’s what chilled me. Death Fugue isn’t just profound—it’s also straight-up creepy.
182 reviews2 followers
August 26, 2019
I didn't enjoy this one bit. The stars are for Ms. Keyi's imagination and writing. The plot is ho-hum and none of the characters, least of all Menglui the chief protagonist, elicited the slightest sliver of empathy.

Ms. Keyi's subject matter here is huge as is her canvas but the novel sprawls this way and that - so much at times that it is difficult to know where you are - before, during or after the Tower incident.

I loved Northern Girls - it had really vital characters including a wonderfully feisty heroine and I disliked Wild Things because it was too dreary - this one I disliked also because I didn't connect with it at all.
Profile Image for Kuu.
371 reviews4 followers
May 26, 2022
For the first roughly 100-150 pages I felt completely lost in this book, but once the plot started to make sense I couldn't put it down. I don't really know how to summarise my thoughts or how this book made me feel, but while reading it there was A Lot going on. This is the kind of book where you're torn when someone asks if you liked it, and until the last few pages I wasn't sure if it'd get 2 stars or 4, but honestly I think we should all read more of those books.
And, spoiler alert, in the end it got 4 stars, not 2.
Profile Image for Lucas Chance.
286 reviews7 followers
August 18, 2022
Interesting concepts, but it’s sci fi written for people who think they’re too smart to read sci-fi. Nice prose, but it has a plot that has been done before and some analogies that don’t have much insight beyond the audience recognizing “I see what you did there.”
Profile Image for flaminia.
454 reviews131 followers
December 31, 2024
la morte è quella che è venuta a me durante la lettura di questo libro, scritto male, zeppo di ripetizioni e brutte similitudini, prevedibile, un oltraggio a tutti i bellissimi libri di autori cinesi che ho letto finora.
73 reviews1 follower
Read
December 27, 2020
particularly enjoyed the insights into Chinese public transport
Profile Image for Kari.
230 reviews
December 29, 2021
I tried. But around 100 pages I realized that I didn't quite understand all that was going on, and I didn't care to find out. Just wasn't for me.
57 reviews
Read
July 21, 2022
This one was weirdge i probably should read it again
Profile Image for amanda.
35 reviews1 follower
August 22, 2023
this book was so interesting & really made me think. it was nothing like i thought it was going to be! felt like a combination of 1984/vivarium/midsommar
Profile Image for Brett Waytuck.
47 reviews
December 1, 2021
A self-absorbed, misogynistic poet wallows in self-pity driven by a misplaced superiority complex in both his home country and a dream-like utopia (that is revealed as more and more of a dystopia as time passes).
Profile Image for Georgy Hadwen.
64 reviews
November 3, 2015
Have a feeling I am not enjoying this and feel i should. I guess the allegory with post Tienanmen square and the lost opportunity for some kind of demoocracy the author and her compatriots must feel, catalysed s novel designed to shock. I may be beyond the shock tactics and a bit old to be affronted by a tower of excretia in the opening chapters. The author writes well and what a brilliant translation by Ms Bryant. I had just read Bury the bones (Bio of Pearl Buck) so maybe maxed out on all things China. I found the parallel dystopic world not very original - reminded me of the Morlocks and those they herded for food in the Time Traveller (HG Wells)so maybe I expect too much...
I ploughed on relentlessly and found myself increasingly irritated by the protagonist Mengliu who abandons his poetry after losing Quzi (Quiz might be more apt) and beds down endless women yet still searching for the gap that Quzi symbolises. He finds her at the end mutilated by tanks but running Swan Valley as the benign dictator that is hinted at in his journey through the valley. Keyi is I think both anti men and ambivalent about idealistic societies that set rules in true Bentham tradition (greatest good for the greatest number)
Not tempted by any other books by this author whose anger at china is tangible
Profile Image for Lucia Alocchi "LucyOwlArt".
112 reviews11 followers
June 10, 2024
Romanzo distopico ambientato nella Cina del 2039. Impegnativo nella lettura specialmente all'inizio del romanzo perché l'autrice fa continui salti temporali tra il presente e il passato del protagonista. Un protagonista molto ben caratterizzato che, quando la sua fidanzata Qi Zi scompare dopo la rivoluzione non si dà pace ed ogni anni intraprende un viaggio per cercarla. Fin quando, dopo il suggerimento di una donna lui si ritrova nella Valle dei Cigni, un luogo utopico ignorato dal resto del mondo. Un paese all'apparenza perfetto ma che con il procedere della storia si scopre che ogni aspetto della vita dei suoi cittadini è sottoposto ad un ferreo regime. Un esito sconvolgente (per me) ed improvviso che non lascia nessuna porta aperta.
Ho apprezzato e ne consiglio la lettura, ma non aspettatevi un romanzo leggero.

Nella mia seconda rilettura devo rivalutare il romanzo. L'ho trovato, sì interessante, ma a tratti piatto. Il protagonista, nonostante la buona caratterizzazione sembra non prendere mai una decisione che gli permetta di salvarsi la vita. L'unica che segue è quella di non sottomettersi alle richieste di persone che gli chiedono di scrivere poesie. Appena sembra che stia trovando una soluzione per salvarsi succede sempre qualcosa che gli impedisce di attuare il suo piano. Nella prima lettura assegnai 5 stelle, ma ora solo 3 e mezzo.
Profile Image for andrew y.
1,209 reviews15 followers
March 18, 2015
Satire is good and hilarious.
Translated satire is almost impossible to get across.
By translating some lines to Chinese again in my head I caught a few jokes and/or references, but that just made me realize I was missing 98% of them.
16 reviews2 followers
January 14, 2016
This was a weird book but super imaginative and fun. I was left wanting for detail at times but it's okay. It was nice.
Displaying 1 - 29 of 29 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.