JADNI PESNIK
Prvi pokret je pevanje.
Slobodni glas što ispunjava gore i doline.
Prvi pokret je radost,
ali ona biva oduzeta.
I kad su godine promenile krv,
a hiljadu planetarnih sistema rodilo se i ugasilo u telu,
Ja pesnik podmukli i gnevni
sedim zlobno stisnutih očiju
i odmeravajući u ruci pero
smišljam osvetu.
Stavljam pero i ono pušta pupoljke i lišće, pokriva
se cvetom,
A miris tog drveta je bestidan, jer tamo, na realnoj zemlji
Takvo drveće ne raste i miris njegov je
kao uvreda naneta ljudima što pate.
Jedni se kriju u očajanju koje je slatko.
Kao jak duvan, kao čaša votke ispijena u času
pogubljenja.
Drugi imaju nadu glupih, ružičastu kao erotski san.
Treći nalaze mir u idolopoklonstvu pred otadžbinom,
koje može da traje dugo,
Mada ne mnogo duže no što još traje devetnaesti vek.
Ali meni je data cinična nada,
Jer otkad sam otvorio oči, nisam video ništa sem
požara i klanja,
Sem krivdi, poniženja i smešne sramote
uobraženjaka.
Data mi je nada da ću se osvetiti drugima i sebi
samom,
Jer bio sam onaj koji je znao,
i nikakve koristi za sebe iz toga nije izvukao.
DETE EVROPE
1
Mi kojima slast dana prodire u pluća
I vidimo grane procvale u maju,
Bolji smo od onih što su poginuli.
Mi što uživamo dok dugo žvaćemo jelo
I umemo da ocenjujemo sve ljubavne igre,
Bolji smo od njih, pogrebenih.
Iz vatrenih peći, iza žica u kojima fijuče vetar
beskrajnih jeseni,
Iz bitaka, kad u grču urla ranjeni vazduh,
Spasli smo se veštinom i znanjem.
Šaljući druge na ugroženija mesta,
Njih povicima podstičući na borbu,
Povlačeći se u predviđanju izgubljene stvari.
Imajući na izboru smrt svoju i smrt prijatelja,
Birali smo njihovu smrt, hladno misleći: samo da
se ispuni.
Začepljivali smo vrata gasnih komora, krali smo
hleb,
Znajući da će sledeći dan biti teži od prethodnog.
Kao što pristoji ljudima, upoznali smo dobro i zlo,
Naša pakosna mudrost nema sebi ravne na svetu.
Treba priznati kao dokazano da smo bolji od onih
Lakovernih, vatrenih a slabih, koji malo cene život.
2
Poštuj stečena znanja, o dete Evrope.
Nasledniče gotskih katedrala, baroknih crkava,
Sinagoga u kojima se razlegao plač vređanog
naroda.
Nasledniče Dekarta i Spinoze, nasledniče reči
„čast“,
Posmrče Leonida,
Poštuj znanja stečena u času strave.
Um imaš izvežban, koji ume odmah da raspozna
Loše i dobre strane svake stvari.
Um imaš skeptičan i otmen, što daje radosti
O kojima ništa ne znaju primitivni narodi.
Tim umom vođen, prepoznaćeš odmah
Ispravnost sveta koje dajemo.
Neka ti slast dana prodire u pluća.
Zato i postoje mudri i strogi propisi.
3
Ne može biti govora o trijumfu sile,
Jer ovo je doba kad pobeđuje pravednost.
Ne pominji silu da te ne bi osumnjičili
Kako krišom priznaješ propale doktrine.
Ko ima vlast, zahvaljuje za nju logici istorije.
Odaj logici istorije počast koja joj pripada.
Neka ne znaju usta koja izgovaraju hipotezu
Za ruke koje upravo krivotvore eksperiment.
Nek tvoje ruke što krivotvore eksperiment ne znaju
Za usta koja upravo izgovaraju hipotezu.
Nauči da predviđaš požar s nepogrešivom tačnošću,
Posle čega ćeš potpaliti dom i ispuniće se što je
imalo da bude.
4
Iz malog semena istine izvodi biljku laži,
Ne oponašaj one što lažu omalovažavajući
stvarnost.
Nek laž bude logičnija od događaja,
Da bi umorni od putovanja našli u njoj utehu.
Posle dana laži okupljamo se u dobrom društvu,
Bijući se od smeha po nogama, kad neko spomene
naša dela.
Razdajući pohvale pod nazivom bistrine
rasuđivanja,
Ili pohvale pod nazivom velikog talenta.
Mi smo poslednji koji iz cinizma umemo da
crpemo radost,
Poslednji čije lukavstvo nije daleko od očajanja.
Već se rađa pokoljenje smrtno ozbiljno,
Koje uzima doslovno ono što smo mi primali sa
smehom.
5
Neka tvoje reči ne znače po onom što znače,
Nego po tome protiv koga su upotrebljene.
Od dvoznačnih reči učini svoje oružje,
Jasne reči pogružavaj u pomućenost enciklopedija.
Nikakve reči ne ocenjuj pre nego što činovnici
Provere u kartoteci ko te reči govori.
Glas strasti bolji je od glasa razuma,
Jer bestrasni nisu kadri da menjaju istoriju.
6
Ne voli nijednu zemlju: zemlje lako propadaju.
ne voli nijedan grad: lako se raspada u ruševine.
Ne čuvaj uspomene, jer će iz tvoje ladice
Pokuljati dim otrovan za tvoje disanje.
Ne budi osećajan prema ljudima: ljudi lako ginu,
Ili su uvređeni i traže tvoju pomoć.
Ne gledaj u jezera budućnosti: površina im je
rđom prevučena.
Pokazaće tvoje lice drugačije no što si se nadao.
7
Ko govori o istoriji uvek je siguran,
Mrtvi neće ustati da svedoče protiv njega.
Kakva poželiš možeš da im pripišeš dela,
Njihov odgovor uvek će biti ćutanje.
Iz dubine noći izranja njihovo prazno lice.
Daćeš mu crte onakve kakve su ti potrebne.
Ponosan zbog vlasti nad ljudima iz davne prošlosti,
Menjaj prošlost po sopstvenoj, boljoj prilici.
8
Smeh koji nastaje iz poštovanja prema istini
Jeste smeh kojim se smeju neprijatelji naroda.
Vek je završen. Odsad se nećemo
Lukavim jezikom podsmevati nesposobnim
monarsima.
Strogi, kao što priliči graditeljima stvari,
Dopustimo sebi jedino laskavu šaljivost.
Stisnutih usta, poslušni rasuđivanju,
Oprezno stupajmo u eru oslobođene vatre.
Njujork, 1946.