دقة متناهية وبواقعية رائعة تصوّر آنا ماريا شوا ثلاثة أجيال من النساء، على خلفية حياة المنفى وفي بلد تسوده اضطرابات سياسية وإرهاب داخلي وحكم ديكتاتوري، حيث تجري الأحداث في الأرجنتين وباريس وأمريكا خلال حقبة زمنية تبدأ من سبعينيات القرن الماضي. الابنة هي روايتان في واحدة. فقد اعتمدت تقنية ابداعية متميزة، حيث تتخلل فصول الرواية يوميات للكاتبة حول كواليس كتابتها للرواية تكشف من خلالها الشكوك التي ساورتها أثناء تأليف العمل، وتوضّح للقارئ المرجعيات التي استمدت منها الشخصيات وبعض المواقف المتزامنة مع سير أحداث الرواية. – بتعاملها العبقري مع النص، جعلتنا شوا نشارك الأمومة أفراحها وقلقها.
Ana María Shua has earned a prominent place in contemporary Argentine fiction with the publication of many books in nearly every genre: novels, short stories, short short stories, poetry, children's fiction, books of humor and Jewish folklore, anthologies, film scripts, journalistic articles, and essays.
Her award-winning works have been translated to many languages, including English, French, German, Italian, Portuguese, Dutch, Swedish, Korean, Japanese, Chinese, Islandic, Bulgarian, and Serbian, and her stories appear in anthologies throughout the world. Born in Buenos Aires in 1951, Shua began her literary career at the young age of sixteen with the publication of El sol y yo (The Sun and I), a volume of poetry which received two literary prizes in 1967.
She went on to study at the Universidad Nacional de Buenos Aires and worked as an advertising copywriter and journalist during the early stages of her career. Since then, she has received numerous national and international awards, and a Guggenheim Fellowship for her novel El libro de los recuerdos(The Book of Memories, 1994).
Her other novels include Soy Paciente (Patient, 1980), Los amores de Laurita (Laurita's Loves,1984), which was made into a movie, La muerte como efecto secundario (Death as a Side Effect, 1997). and El peso de la tentación (The Weight of Temptation, 2007).
Her first four microfiction books have been published in Madrid in one volume: Cazadores de Letras, (Letter’s Hunters, 2009). Her complete short stories have been published as Que tengas una vida interesante (Buenos Aires, 2009). Her last microfiction book is Fenómenos de circo in 2011.
She published Contra el tiempo, short-stories, in 2013
Voy a seguir leyendo a esta autora porque me gusta lo genuina que es. Estoy segura que este no es su mejor texto pero aún así es entretenido y el final, me agarró por sorpresa.
Una historia sin trama, como confiesa la autora. Una sucesión de postales a lo largo de la vida de una madre, que comienza en tono dramático y poco a poco va virando hacia lo policial cuando la hija crece y comienza a tornarse peligrosamente impredecible. Shua arma una historia donde cuenta sin revelar demasiado, donde el lector construye la verdad a través de pequeños hechos y de las mentiras que se dice a sí misma la propia madre. Pero lo que más me gustó fue el diario que la autora lleva al final de cada capítulo, revelando secretos del proceso creativo, sus dudas, sus influencias. Como escritor uno siempre valora que los colegas compartan parte de su proceso creativo, y más si lo hace alguien tan importante como Ana María Shua. Totalmente recomendable.
Estoy tan segura de que habré de volver una y otra vez a este libro. Y es que Ana María Shua escribe una novela y, al mismo tiempo, deja en las manos del lector su proceso de escritura. Las decisiones, los temores, las casualidad y las investigaciones que la autora toma-enfrenta-realiza están ahí como parte de la novela o porque son también la novela. Dos libros en uno. Digamos que este no es el libro de una Hija, es el libro de dos madres, Shua y la protagonista, que buscan la manera de cortar el cordón umbilical que las une a lo que ellas mismas han construido.
Una belleza de libro. Un tesoro para toda escritora.
رواية جيدة و لكن ليست ب ممتازة ،لم أفهم النهاية جيدا ، لكن على العموم الرواية أعجبتني غير أنني شعرت بالملل في صفحاتها الأولى و لكن بعد ذلك أصبحت الرواية شيقة . في النهاية هي رواية بسيطة تتضمن مفهوم الأمومة ، إن كنت تحب الروايات الإجتماعية البسيطة فسوف تنال إعجابك .⭐️⭐️⭐️⭐️
3.7 Es el segundo texto que leo de Shua previamente había leído un cuento suyo que se encuentra en "Las dueñas de la pelota" un libro de cuentos de fútbol escritos por mujeres y el cuento de Shua me había gustado mucho. De esta novela me gustó mucho el principio y el final(las ultimas 10 páginas son tremendas), creo que en el medio sufre unos altibajos. Me gustó muchísimo la idea de incluir el diario de escritura de la novela, el cual también es parte de la ficción. Del diario también me gustaron las referencias literarias y algunos tips de escritura. De la novela me gustó que detrás de la historia principal esté de fondo la historia política-económica de Argentina. Se plantean preguntas sobre el ser mujer pero sobre todo sobre el ser madre. La novela me pareció muy bien escrita y sobre todo me hizo sentir cosas y plantearme preguntas que es algo que valoro mucho.
No voy a hacer un resumen del argumento, sobra con lo que dice en la solapa.Quería leer este libro desde que salió ya que admiro mucho a Shua (esp sus micro-relatos). Creo que esperaba mucho más de esta novela y no lo encontré.-Se debería llamar "mamá" ya que sólo vemos el punto de vista de Esmé , la madre y son sus tribulaciones. No veo la relación madre-hija , sino más vale una madre culposa que tiene miedo de enfrentar o hablar con su hija, no escuchamos lo que pasa más que a través de ella. El hecho de que le ponga a este personaje todas las culpas que cargamos las distintas madres la estereotipa , lo mismo que a la hija, entendemos que "le salió mala", ¿pero tenía que hacer todas las "maldades" estipuladas para los hijos en una sola? Los personajes son muy personajes, no logré conectarme con la madre en casi ningún momento. Se torna bastante cliché por momentos. La escritura es buena, fluida, Shua demuestra que es una grande, pero el desarrollo de los personajes los hacen fríos y chatos. Hay algo que destaco y es el diario de escritura. Es genial poder leer de dónde salen algunas ideas, sus lecturas y cómo construye el relato. Me hubiera gustado más de este diario, seguramente vuelva a leerlo, la novela, definitivamente, no.
This entire review has been hidden because of spoilers.
For the full review and a short analysis of the gender gap and some initiatives or projects that are working to improve the situation of the women in Argentina visit: https://fictionbywomenmap.wordpress.c...
Hija (Daughter) is the story of Natalia a girl born in Buenos Aires in the mid-80s -right after the fall of the dictatorship. She is smart, lively, beautiful, and charming; treats that she displays from a young age. Esme and Guido, Natalia’s parents, are enchanted by her. And she’s also charmed her grandparents, teachers, classmates, and anyone that surrounds her. Soon, however, she learns how easy it is to manipulate people and how much she can gain by deceiving those that surround her. ... Shua captures with extreme precision the change of times in the of the century and how that affected the development of a new generation of women. Especially, Natalia’s teen years which are captured in such a realistic way, are fascinating but terrible. Hija is also an accurate depiction of the middle class in Latin America; of family dynamics and the roles within, the expectations and pressure from society and the dealings with a time of crisis. But what makes this book remarkable is its take on motherhood. It is authentic, raw, and full of expectations. ...
Me gustó la forma en que la autora ha escrito la novela, una manera original de hablar sobre el proceso de escritura y la trama de la novela. Misma trama que al inicio no es muy clara, sin embargo conforme van avanzando los capítulos, se afianza y dibuja a unos personajes muy delineados. A pesar de que la hija nunca habla, o casi nunca, la considero una personaje bien definido. Me hubiera gustado que el personaje de Esmé, reaccionara, REACCIONARA realmente al claro desvío del camino que sufre su hija Natalia, se entiende que fue cegada por el amor de madre.
Me gustan las historias de inmigrantes, y esta es una. No me gustan los personajes femeninos que se pasan la vida haciendo de todo para quedar embarazadas, y acá también pasa eso. Es lo que me quedó después de haberla leído hace unos meses... La autora hace referencias a su proceso de escritura. Creo que el libro podría llamarse "Madre" ya que es el punto de vista...
Extrañamente familiar en algunas partes, inquietantemente diferente en otras. Me he pasado gran parte del libro pensando que no, que no me gustaba la historia, que no me gustaban los personajes. Ahora creo que era precisamente lo que buscaba la autora, generar una incomodidad en el lector para reflejar los complicados sentimientos que desarrolla una madre por su hija.
Este libro se define perfectamente con la palabra culpa. La culpa de ser madre. La culpa de ser madre de una hija. La culpa de ser hija, madre, trabajadora, pero sobre todo, mujer. Es, por un lado, terrible y por el otro hasta entendible, y ese final hasta me lo prueba. (Creo que voy a pensar en el final por mucho tiempo).
meh me lo hicieron leer para el secundario, y me lo termine rápido porque genera curiosidad que pasa con esa nena, pero sinceramente no termino por engancharme.
Entiendo el mensaje del libro, sobre como los hijos terminan siendo independiente a los padres, incluso con respecto a los sueños o expectativas, pero hay aspectos del libro que no comparto y me aburrió mucho que decirles.
Me resultó muy curiosa e interesante la modalidad ficción/diario de escritura que a lo largo de la novela la autora intercala. Una manera de narrar muy atrapante, sin duda es de esos libros que cuesta dejar de leer.
A diferencia de otros comentarios que veo, el hecho de conocer el proceso de escritura me rompe el relato terriblemente. Entiendo el fin, la forma de narrar es clara y orgánica. Sin embargo, la historia no me atrapó. La autora sí, me encanta y he leído cosas de ella que son magníficas
Un libro en donde no pasa absolutamente nada , solo muchos episodios aislados entre madre e hija pero que no logran ubicar al lector dentro de esa relación.
رواية من الأرجنتين🇦🇷 تربط فيها الكاتبة آنا ماريا شوا أجيالًا ثلاثة من النساء، (الأم وابنتها وحفيدتها)، وتصوّر مشاعر الأمومة من رحمةٍ وخوفٍ وعطف، كما تتطرق للوضع الاقتصادي الصعب في الأرجنتين وصعوبة المعيشة هناك مما يزيد ثقل الحياة وعمق المعاناة. ناقشت أيضًا عدة مسائل واقعية شائعة في مجتمعها ومجتمعات الغرب (التي بالطبع لا وجود لها في ديننا الإسلامي) لكنها نقلتها كما تراها لديهم وجعلتها رمزًا من رموز قصتها. ما بين فصلٍ وآخر، ألحقت آنا ماريا يومياتها التي كتبتها أثناء تأليفها لهذه الرواية، فتشرح فيها بعض النقاط وتوضح أخرى، وتذكر الأشخاص الذين ألهموها بكتابة مثل هذه الأحداث، والكتب التي ساعدتها على نظم بعض الأفكار.. أعجبتني إضافتها هذه للفصل بين أحداث القصة قليلًا ولرؤية الرواية من جوانب أخرى ليتسنى لنا فهمها. لم تعجبني النهاية، أحسستها مبهمة ولا تتناسب مع جمال الرواية الكلي، لكن هذا لا يخفي أن عمومًا كانت مفعمة بمشاعر صادقة من جدة حنونة وأم متعبة وابنة مزاجية.
Mientras están exiliados en París, con motivo de la dictadura militar argentina, surge entre Guido y Esmé el “deseo de hijo”, como lo denomina la autora. La búsqueda es difícil, pero finalmente el embarazo llega y nace Natalia. Una niña esperada, amada, idealizada por estos padres que la ven bella e inteligente. Pero desde muy pequeña sus acciones demuestran que algo no está bien con ella. Natalia es mala, y a medida que crece, su maldad también aumenta. La novela de por si tiene una trama interesantísima, que nos enfrentará con pavor a sucesos terribles, pero trae un plus: luego de cada capítulo la autora nos deja un diario, donde cuenta su proceso creativo, cómo se inspiró en distintas escenas, aportando detalles y haciendo recomendaciones de otras lecturas muy enriquecedoras. Para mi, es un libro hermoso. Y a partir de su lectura, cada vez que conozco a una persona maligna, no puedo evitar pensar en la “Hija” de Ana María Shua.