Mae145 reviews4 followersFollowFollowMarch 24, 2023这几年读过最好的华语文学。最近几年翻过的中文文学中,大部分都有过度修辞和显而易见的汉化问题,直到看到林棹的作品。第一部《流溪》略显青涩,结尾有些许生硬之处,但蓬勃的博物作家的才华呼之欲出。到了《潮汐图》,林棹不再用大段的翻译腔,而是创造了一种新语言,粤语加普通话之上使用了大量的通感隐喻借喻。用万物皆有灵形容或许过于神秘主义,她的文字潜入世界上存在的一切有生命的和无生命的意识,编织出巨幅的十九世纪殖民地生态。除了语言方面的惊天美感,我最喜欢的是叙事中从一个虚拟的巨蛙视角讨论人和人,人和万物,万物和万物之间的关系,表面讲得是葡萄牙英国殖民南亚时期的故事,更多侧重于人类对植物动物土地的殖民以及造成的灾难,难得地将生存,痛苦和孤独这些议题借虚拟之蛙延伸到人类社会之外的物种。正如后记中提到:一种被称为“自然”的巨大整体正以肉眼可见的速度消逝,短促得我们只来得及取一瓢尝。
Kat207 reviewsFollowFollowJanuary 5, 2024市井的俠氣,出走的鄉愁初讀有點懵,讀完卻驚喜的一本不知道如何界定的小說。小說出版宣傳推介有很多標籤,其中包括粵語方言寫作。之前也讀過半文白的粵語小說(如黃碧雲),也能接受某些香港報刊文章的粵語口語寫作方式,可是本書前半部的語言卻帶來一種新鮮的不適應感。小說是粵語書面語,但是用到許多俚語,尤其一些有年代感的舶來語,讓我花了一些時間來習慣。我總要用粵語默念甚至誦讀出聲才明白一些文字對應的話語。然而在方言的形式下,是極其形象生動且大膽的語言,擬人動態的景物是想象力的無限拓展,作者筆下的一景一物都是活的,流動的。第一部和第二部分別寫了兩次大火,一次是船在海上著火,一次是澳門街巷中的大火。作者筆下的火、天、海、銀河、房子、朝陽都是活的。這兩段火災的描寫驚心動魄,奇幻怪異,內里卻包裹著動人的深情。所以語言是形式,能夠打動讀者的還是形式要體現的內核。我在方言俚語里讀到了廣府人的市井俠氣。這種市井俠氣存在於串連全書的巨型雌蛙身上,在契家姐芫女身上,在芫女和蛙小打小鬧卻相互救助的生死交情中;在乞兒變畫師的馮喜身上,在馮喜和蛙夜遊澳門的灑脫惆悵相惜中;也在走出澳門恐怖巷的蛙飼養員迭亞戈身上,在迭亞戈和蛙在異鄉牢籠中相依相守的同伴深情中。小說開篇就表明蛙(「我」)是虛構之物,可是虛構之物仍然充滿市井生活氣息,也飽含真摯的情感。這幾段相知相交的情感動人至極。小說蘊含了另一個打動我的廣府人特質,勇於出走卻永懷鄉愁。港口城市總是更為開放,既包容外來者也更勇於走出去。廣州港在十九世紀這樣的轉折時期更是一個特殊的存在。作者筆下的主要人物都是向外出走的。即使是困苦的芫女,作者也是讓她選擇委身於海盜,而非困頓於內宅。馮喜更是憧憬著出海遠行,環遊世界。我們不知他的結局,但在蛙的想象中,他會一直在遠行。蛙起初是被動地離鄉別井,作為獵奇展品囚於牢籠中,囚禁生活從澳門到英國。在甘於受困的日子里,她也始終有一份好奇心,在學習與成長,直到她的求生欲被飢餓激發終破牢而出並同時解救其他被困的動物。最後一個時期她與年老的地質教授及其狗相伴的平靜時光美好溫情,她適應了自由自在的生活,繼續學習新鮮事物,偶爾憶起故鄉的舢板和曾經的夥伴。教授點撥:陌生是一切美好的源泉啊。蛙適應力很強,她的鄉愁,有對鄉土的懷念,對舊友的深情,對往昔歲月的溫情。她讓我看到許多漂洋過海定居異鄉的僑鄉人,堅韌樂觀適應力強,心安而居但心中總會留一片淨土給故鄉。而作者則在字裡行間流露了對逐漸消逝之物的留戀,這種留戀似鄉愁,留戀著的有「自然」,有語言,有昔日時光。貫穿小說的還有H,以19世紀東印度公司英國商人群像為原型的人物。他代表的是殖民帝國從輝煌到衰敗的過程,他迷戀於征服、誘惑、獵奇,他貪婪、狡黠、自傲,痴迷於猎奇異國風土,同時也深埋思鄉之情。這是個矛盾的人物,他對殖民地、對他的「獵物」(包括人)的感情也是矛盾的。衰敗不可避免,無法自洽也注定了崩潰的結局。作者寫19世紀的廣州港,靈感來自當時描繪風土人情的蓪紙畫。她以魔幻筆法嵌入許多歷史細節。這本小說與其說是回顧歷史,不如說是帶著讀者跟隨虛構的蛙女經歷了一遍出走的旅程,奇幻浪漫又深情悵然。
Susiex13 reviewsFollowFollowMarch 9, 2023Challenging. Stunning. Revolutionary. Theory as storytelling as lyrical precision.
Tianpu Han61 reviewsFollowFollowSeptember 12, 2023非常欣赏书中瑰丽的想象力和博物学,更可贵的是中文世界难能可贵的世界视野cantonese chinese fantasy ...more
Scalar4278 reviews7 followersFollowFollowNovember 12, 2023陌生又潮湿的文字。前面粤语交错读得很辛苦但很有意思,后面还是渐渐回到了现代词句。可能那些方言和故语,也在像蛙一样不断溃散、流离和老去?cjk-asia fiction
Littlebasin215 reviews4 followersFollowFollowMarch 29, 2024故事是水,恣意流淌。整本书就像一座热带的博物园,瑰丽,迷幻,气象万千,如同书中的巨蛙一样无法被归类。语言有粤语和古语的风骨,既铿锵有力,又绚丽至极。2023 novel
HC84 reviews1 followerFollowFollowDecember 22, 2024第二本我的这位天才同乡的小说。迤逦的想象,瑰丽的文笔,博物志殖民史献给地球(非“世界”)居民的挽歌。期待下一部作品!fiction