A man forced to remain immovable for life, prisoner to a wheelchair, tries to impose onto his world the same confinement that he feels. He does it with his Belgian sheepdogs, with his hawk tied to a hanger, with Australian parakeet that he keeps caged, with his nurse, his sister and his mother. Probably also with the reader, who will feel enclosed in a cage that gradually keeps getting smaller and smaller. These stories propose a series of facts as fiction, or perhaps they are real. Description in Un hombre obligado a permanecer toda su vida inmovil -probablemente es paraplejico; en todo caso, esta confinado a una silla de ruedas- trata de someter al mundo a la misma inmovilidad; de hecho, lo consigue con los perros Pastor Belga Malinois de los que es criador, con un halcon amarrado a su percha, con periquitos de Australia que mantiene enjaulados, con su cuidador-enfermero, con su hermana y con la madre de ambos. Probablemente tambien con el lector, quien sentira que una jaula empieza a encerrarlo y se hace pequena gradualmente. La secuencia de hechos inquieta y pone en tension; tambien ofrece multiples posibilidades de interpretacion, entre ellas la de que los personajes representen, en sentido metaforico- e ironico-, realidades colectivas.
J.L. Conrad is the author of the full-length poetry collections A World in Which (Terrapin Books) and A Cartography of Birds (Louisiana State University Press). Her chapbook Recovery (Texas Review Press) won the 2022 Robert Phillips Chapbook Prize, and her chapbook Not If But When (Salt Hill) won the third annual Dead Lake Chapbook Competition. Her poems have appeared in Pleiades, Sugar House Review, Jellyfish, Beloit Poetry Journal, and elsewhere.
Bellatin ile Güzellik Salonu ile tanışmış ve yazarın dilini, işlediği konuyu ve bu konuyu anlatış/aktarış biçimini çok sevmiştim. Bu defa da Kahraman Köpekler ile farklı bir yolculuğa çıktık. Bu kitapla da yine, yazarın genelden ayrışan, marjinal grupları ve marjinal insanları odağına alan anlatımı ile çepeçevre sarılıp sarmalandım. Ama bu sevgi dolu bir kucaklaşmadan öte bir mengene gibiydi.
Yazarın anlatım dili o kadar vurucu/çarpıcı ki anlattığı konudan bağımsız olarak sadece bu sözcükleri ve bir araya geliş biçimlerini görmek, deneyimlemek için bile bu kitabı okumaya değer. Çünkü edebiyat, veya genel olarak yazma eylemi, tam da bunun üzerine kurulu. İnsanın ağzından çıkan, aktarılan, değişen ve dönüşen sözcüklerin bir araya geliş biçemlerindeki farklılıklar ve zenginlikler...
Kitap biterken yine kendimi bir başka Bellatin eseri okuma ihtiyacında hissettim. Bu oldukça ilginç bir duygu. Nedendir bilmiyorum, bu ara beni en çok etkileyen eserler, kısa ama bir o kadar yoğun anlatıma sahip eserler oluyor. Konudan ziyade -ki konusu da ilginç bu kitabın- dil kullanımına odaklanmış durumdayım.
Imagine usted un lugar con treinta perros pastor belga malinois muy, muy bravos, un parapléjico (dueño de los perros), un entrenador (de los perros) que es también enfermero (del parapléjico), media docena de pericos australianos, un ave de cetrería, un mapa de América latina, dos mujeres (madre e hija) (del parapléjico) con pañuelos en la cabeza clasificando bolsas de plástico vacías, a oscuras... Imagine todo esto habitando una casa de dos pisos en una calle enrevesada.
Imagine además que cada pieza de esto que no es una historia y sin embargo lo es es la pieza de un rompecabezas que, al final, ofrece imágenes de casi todo lo antes descrito.
De repente estou lendo Ionesco, Buñuel, Beckett, Dalí, Jarry, Korine, e tendo vontade de observar o Bellatin chegando numa mesa de bar com todos esses. Que confusão ia dar, meu deus.
Obra desconcertante do escritor mexicano Mario Bellatin traz um "homem imóvel", que de sua cama controla trinta cães pastores belga malinois. Ele divide seu cômodo com um falcão e periquitos, e é cuidado por um enfermeiro-treinador. Ambos dividem a casa com a mãe e a irmã do homem, encarregadas de misteriosa atividade com sacolas plásticas.
Os únicos seres com nome na obra são o preferido e feroz cão Annubis e a cadela Shakura. O que o tratado tem a dizer sobre o futuro da América Latina? Com o leitor, a resposta. Leitura instigante.
Na mesma linha da novela, a bela edição da Cosac Naify embala a narrativa em um livro inacabado, com a costura exposta na lombada, e as folhas ímpares "em branco", sem texto, na verdade roxas como a capa. O texto é impresso em tamanhos variados de letras apenas nas páginas pares. O texto em tradução de Joca Wolff.
hayal ettirmeye çalıştığı evren hoşuma gitmedi. bana neden özellikle bu evreni hayal ettirmeye çalıştığını da anlamadım. sevmeyip sadece anlasam kabul edecektim halbuki. sevmedim de. istemiyorum banane.
Ne yazık ki Bellatin’in en sevmediğim kitabı oldu. Kitap elbette yine çok güzel yazılmış. Bu kısacık öyküde karakterler yine çok güzel anlatılmış. Ama çok şiddet hissettim - hissettim diyorum çünkü hiçbir şiddet eylemi açıkça anlatılmamış - bu da beni çok rahatsız etti. Bir de söz konusu köpekler olunca bam telime basılmış oldu. “Vahşi köpek yoktur, vahşi sahip vardır,” sözü kitap boyunca kulaklarımda yankılandı. Bu sebeple de kitabın yazılma tekniğine 5/5 ama konu itibari ile 1/5, ortalama 3/5 yıldız oldu.
"Perros héroes representa un trabajo acaso más importante en tanto récord creativo que como pieza de literatura tradicional. Está bien: hace décadas que en el mundo del arte lo que importa son los registros y no las obras"
"Cerca del aeropuerto de la ciudad vive un hombre que, aparte de ser un hombre inmóvil, es considerado uno de los mejores entrenadores de Pastor Belga Malinois del país."
Numa realidade alternativa, ocorre o seguinte cenário: Franz Kafka e Luis Buñuel decidem morar juntos, longe do burburinho cultural. Compram uma chácara desativada no interior da Bélgica e trazem ao local um cão pastor para afastar os paparazzi. Adotam um menino e passam seus anos investigando as possibilidades do sexo bucólico e ensinando seu protegido a escrever com força. Quando o rapaz completa seus 18 anos, agradece a seus pais publicando um romance surrealista e lisérgico, vagamente amparado na comunidade que o cerca. É essa porralouquice aqui. Nem dá para falar do enredo, tiraria a graça.
Una obra inquietante y atrapante que abre a múltiples interpretaciones a partir de situaciones delirantes. Un “hombre inmóvil”, parapléjico, es considerado uno de los mejores entrenadores de Pastor Belga Malinois. Vive junto a su madre, su hermana, su enfermero-entrenador y treinta Pastor Belga Malinois adiestrados para matar. Alrededor de su habitación se intuye una atmósfera que guarda relación con el futuro de América Latina. A partir de capítulos cortos, abruptos y asépticos se tejen metáforas misteriosas y alegorías en las cuales personajes y animales representan con ironía realidades colectivas.
"Apesar das opiniões contrárias, principalmente de falsos especialistas, o enfermeiro-treinador trata de convencer as visitas de que o pastor belga malinois é o cão ideal para pessoas com peculiaridades em seus corpos. Usa como exemplo o homem imóvel, ao qual em voz alta e diante dos presentes qualifica de fardo. Afirma que qualquer cão normal o teria comido há tempos. As visitas escutam em silêncio as palavras do enfermeiro-treinador. Depois de alguns minutos, sugerem que não chame de fardo o homem imóvel." Página [20]