I’m glad I read this book — I almost had to, as a lover of poetry and a reader of Thich Nhat Hanh's for almost 30 years — but I wouldn’t recommend this book to anyone. The poetry is too often didactic, hard to grasp, or just sort of weird. And for the poems that impart Buddhist teachings, their messages are much better told in prose form in other books.
I quite enjoyed two aspects, though. One is that some of these poems were written before he became quite so famous (when MLK nominated for the Nobel Peace Prize in 1966, I think) so the peek into his earlier writings was fun. And the best part were his explanations of many of the poems. I'd read one and think "Well, that was kind of a misfire" and he'd note how it'd inspired someone to immolate themselves in opposition to the government or forced his exile or inspired a popular folk song, or some such story that meant I clearly hadn't understood the depth of its message.
While I found a few poems quite moving and memorable such as "Condemnation" and "Earth Touching," the sheer number of poems that I couldn't connect with means that I can’t go higher than three stars.
Condemnation
Listen to this:
yesterday six Vietcong came through my village,
and because of this, the village was bombed.
Every soul was killed.
When I returned to the village the next day,
there was nothing but clouds of dust —
the pagoda without roof or altar,
only the foundations of houses,
the bamboo thickets burned away.
Here in the presence of the undisturbed stars,
in the invisible presence of all people still alive on Earth,,
let me raise my voice to denounce this dreadful war,
this murder of brothers by brothers!
Whoever is listening, be my witness:
I cannot accept this war.
I never could, I never will.
I must say this a thousand times before I am killed.
I am like the bird who dies for the sake of its mate,
dripping blood from its broken beak and crying out,
"Beware! Turn around and face your real enemies —
ambition, violence, hatred, and greed."
Humans are not our enemies — even those called "Vietcong."
If we kill our brothers and sisters, what will we have left?
With whom then shall we live?
And then here is part of the note at the bottom of the poem: This antiwar poem was written in 1964 and printed in the Buddhist Weekly Hai Trieu Am (The Sound of the Rising Tide), circulation 50,000. I earned the title "antiwar poet" and was denounced as a pro-communist propagandist.