Buenos Aires etc. 22 cm. 253 p., [16] p. de lám. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada. Barenboim, Daniel 1942-. Traducción, Federico Villegas. Una vida para la música. Índice. Autor (p. 240): Daniel Barenboim. Traducción Daniel Barenboim .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario. 9501512045
Argentine-Israeli pianist and conductor Daniel Barenboim performed widely with Jacqueline du Pré, his wife and the cellist.
He previously served as music director of the symphony orchestra of Chicago and the Orchestre de Paris. He served as general music director of la Scala in Milan, the state opera of Berlin, and the Staatskapelle. People also know work of Barenboim with the Seville-based west–eastern Divan orchestra of young Arab musicians, and he a resolutely criticizes the occupation of Palestinian territories.
Barenboim received many awards and prizes, including an honorary knight commander of the order of the British Empire, Légion d'honneur of France as a commander and grand officier, the German Großes Bundesverdienstkreuz and Willy Brandt award, and, together with the Palestinian-American scholar Edward Said, prince of Asturias concord award of Spain. He won seven Grammy awards for his work and discography. Barenboim, a polyglot, fluent in Spanish, Hebrew, English, French, Italian, and German.
On the first page of his book, Daniel Barenboim makes it abundantly clear that this is NOT an autobiography. Any autobiographical details are purely for illustration of the musical concepts he wants to talk about. So if that's what you're expecting, well... go home. Methinks the pianist doth protest too much. It seems to me that this book is not an autobiography because if it was, Barenboim would have to explain and answer for his appalling treatment of his "first wife," Jacqueline du Pre, when she was dying. As it is, by writing a book on music with a few autobiographical details, he skates right on by that chapter in his life and doesn't ever acknowledge abandoning du Pre or conducting an eight year affair and fathering two children with another woman while she was terminally ill (and keeping it all secret from her, he's pretty sure). In that manner, I've got to call a spade a spade - he was a cheating coward when his wife was dying, as brave as he was about many other things.
Nonetheless, and all of my moral judgments and feelings about marriage aside, Daniel Barenboim is still:
1) A brilliant pianist;
2) One of the great conductors and musicians of our time; and
3) A fascinating man.
"A Life In Music" ruminates on everything from the Israeli-Palestinian conflict - and possible solutions thereof, including Barenboim's own active efforts to bring young Arab and Israeli musicians together in one orchestra - to the differences between French and German music, to points of music theory and principle concerning how Barenboim prefers to manage and conduct an orchestra. Running throughout are fascinating discussions about culture, history, politics, war, peace and love. If only more people would listen to him, this world would be a happier, more peaceful place. It was an interesting book and I'm glad I read it, and for the most part I was able to separate my admiration for Barenboim as a musician, an intellectual and a professional from my feelings about his character, knowing what I do - and don't - understand about Jacqueline du Pre.
However, the best part of the book, for me, was Barenboim's assurance that my complete ineptitude at tuning my violin was NOT my fault. It was because I played the piano! Blame the piano! I feel completely vindicated and virtually stick my tongue out at my violin teacher from 500 miles away, because Daniel Barenboim has the same problems with intonation that I have. Hurray!
„... cît de falsă e ideea că, în fond, cultura e un lucru căruia i te poți dedica sau pe care ți-l poți permite doar după ce au fost rezolvate „problemele reale”. Este un argument folosit foarte des de politicienii care, atunci cînd e nevoie să se economisească bani, privesc mai întîi spre cultură. Cele două experiențe de care pomeneam mi-au arătat foarte clar că muzica poate și trebuie să însemne altceva decît presupune acest argument că ar trebui să fie atitudinea publicului. În Israel, în februarie 1961, cînd sunau sirenele din cauza atacurilor cu rachete lansate de Irak, trebuia ca oamenii să se scoale de două ori pe noapte, să-și pună mască de gaze, să intre în încăperi etanșate și să aștepte cinci minute ca să vadă dacă supraviețuiesc sau nu. Toate acestea au supus populația din Israel la o imensă presiune psihologică. Și totuși, de îndată ce n-a mai fost primejdios să o facă, Orchestra Filarmonică din Israel a început să dea două concerte pe zi, la douăsprezece și la trei după-amiaza, pentru că seara nu era suficient de sigur. Se permitea accesul în sala de spectacol a doar cinci sute de oameni odată, și toți erau obligați să aibă la ei masca de gaze. Exista o reală nevoie de muzică, muzicienii să poată cînta, iar publicul să asculte. Pentru unii acesta era un mod de a uita tensiunea din noaptea dinainte, pentru alții era un moment de speranță, în care să nu se gîndească la noaptea următoare, cu inevitabilul sunet de sirene. În orice caz, nimeni nu vedea muzica drept o formă superficială de distracție”.
Absorbing book about music, philosophy and political culture told through a bare narrative of Barenboim’s life as a performer. Barenboim was a hero to me before I picked this up and he is perhaps more of one now I have had the chance to read him. I only wish I were either a pianist or conductor, as I suspect one would have to be a fellow practitioner to grasp the depths of much of his thinking on music. Wonderful book even for a simple listener regardless.
I thought I'd find this book much more compelling than I did. I am a music aficionado and I know a good deal about many composers and musicians...but it never really captured me. There are good stories here and I can appreciate Barenboim's feelings about much of what he discusses, but it just never captured me.
The great maestro delivers an autobiography that is only an autobiography in as much as a few slivers of his personal history serve to provide context to an explicitly musical recollection. There isn’t a single anecdote herein that doesn’t specifically connect to a piece of the repertoire, an orchestra or a fellow musician of whom he thinks highly. Or, to put it another way, he expends far more words on Beethoven’s Emperor Concerto than he does on his own family. Indeed, all references to his first wife, the cellist Jacqueline du Pré, are solely concerned with her musicianship. It’s an ascetic approach, but one that pays dividends. For what Barenboim achieves in ‘A Life in Music’ is nothing less than an account of the artist’s total immersion in the art. The last few chapters in particular take the book to a place where philosophy and metaphysics synthesise with craftsmanship and artistic purity. Barenboim goes deep in places and the technical detail is almost forensic. Full disclosure: I am not a musician; I can neither play an instrument nor read music. It’s a testament to Barenboim’s writing that even in the most detailed passages, so long as I applied assiduous re-reading in concert with a good recording of the repertoire under discussion, that I could follow his argument.
An important read for any classical musician. In the 2002 version, there is clearly more political content which is widely relevant to the events in 2025. I appreciated how the beginning of the book just discussed his travels and magical musical experiences.
Me ha gustado mucho la parte en la que cuenta de la técnica de piano. Es como clase de piano por un gran pianista , es como una clase de piano en un libro
I saw this book at the Mayersche Buchhandlung in Cologne maybe 2 years ago on a previous visit, and I remember flipping through it and thinking it was not too far above my German level to attempt, lots factual recounting, pretty easy to follow, and lots of relevant music vocabulary. But then I saw that it had been written in English and then translated into German, so I decided I would rather find something that was natively Deutsch. So I didn't buy it, but I kept thinking about and kind of regretting not getting it, so when I was back again last summer I was pleased to see it was still there and snapped it up.
It was indeed a great exercise in German reading comprehension. I like the idea or reading longer books rather than unrelated articles, because a writer will, theoretically at least, tend to repeat words and ideas and expressions, which is great for reinforcing vocabulary. The dream is to reach the critical momentum with a language where you can read fast enough to encounter new vocabulary words more than once and reinforce them through multiple contexts. Not quite there yet, but maybe getting close.
Oh, and also a great book! It introduced me to a bunch of music I wasn't familiar with, making me curious about some Mozart pieces that I never thought were very exciting, and in particular historical conductors and performers that I didn't know. He also writes with fascinating insight about Israel and the Middle East, really filling a big gap in my understanding of the history of that region. Very inspiring.