Perhaps the most notable aspect of the book is its attempt to carve an idiom out of the language for the narrator’s voice; an idiom composed of reworked syntax, dominant with consonant, onomatopoeic diction. In the narrator’s voice, this idiom comes alive in the way the words seem rightly awkward, stumbling against one another, a voice struggling with an unmastered language that as text becomes language masterfully expressed. The text is aware of itself as a text, and there are a couple awkward moments of overt reflexivity, but the reflexivity is primarily sublimated in the strange idiom given to the narrator, which is the real achievement of this novella.
Ever tells the story of an unnamed woman in a questionably empty house abiding the apocalyptic events that have come to her region. The house and the narrator have been (so far) spared from the phenomenal yawnings and foldings and crackings that are otherwise swallowing houses and daycare centers and disappearing people and turning the neighborhood into a sunless fungal wasteland. Her respite might have something to do with her mother’s interventions (and here we hear the punked rhythm of the voice):
"Mother swore among her final claps of cleaner English how our home had been protected. That through her green knees and praising pages, the shrines she’d installed in every bedroom, the blood breakfast, the grief she’d spilled into my father, the black nettle switch my legs had took the brunt of…"
But the narrator is alone now, and while inside the house, she navigates the ever-changing configuration of rooms peering out windows at the ongoing disaster, finding reminders of her past hanging on the walls or hidden in the moldy crust that’s overcome the house. She begins to listen to her own voice played back on a failing cassette player. But the house continues to deform and press upon her.
Ever recounts the narrator’s doomed days in her dilapidating house, but it is also the tale of a voice succumbing to the disaster of language, the tale of a voice overcome by the texts and voices that seek to infest it. The house itself is a text: “I pulled the knob with both arms buzzing…turning the page in a massive book.” And the narrator struggles against the impending disaster in various ways including prayer and repetition, which in the earlier pages of the text posits some measure of self (albeit failed and failing) against the text of the house:
"I hadn’t meant to speak in repetition; and yet did so out of something in me wanting. By the fifth instance the words slurred slightly, skewed from my original intention – and yet I did not pause or cause correction. I spoke into the room and felt it fill."
But the house has an opposing intention. While taking a bath, the narrator floats a book which soon sponges and pulps with water till “…it swelled also in me, cloned in my colon, head, intestines – the text on the battered pages made so large now swimming in me…” (Also here in the bath scene is a good example of where the elaborate book design by Derek White of Calamari Press fuses into the text, becoming and not overtaking.)
And as the textual threat continues to overwhelm here, she tries to shout out her the infestation: "I’d gotten crud all on my skirt – black thick motor crud clogged in my fingers, hair. I felt it want to flex around me. It slithered up my thigh. Only by rolling in the light and holding my eyes shut and fists clasped and shouting out every word I thought I knew, I kept the crud and what it wanted out of my inside..."
She cannot escape the text, anymore than she can escape the rooms in which she is paradoxically trapped (NB: these lines indent progressively but can't do that in these comments):
I crossed the room halfway again.
I crossed the room halfway again.
I crossed the room halfway again.
And as she sits like Krapp listening to the sound of her own voice from an earlier time, we begin to hear with her the familiar sentences that let her know the house is a text from which it is impossible to escape.
Note on layout: The bracketed text suggests recursive structure and the text recurs in form and content, although any structure imposed by the brackets is hard to follow from page to page. I came to think of the brackets as an object-oriented argument gone completely awry, the deranged computations of a rogue engineer, which overall befits and compliments the narrative. However, looking at it closely from page to page the indentions do show a formal organization, but it’s really not possible to follow it while reading.
Looking forward now to Blake’s Scorch Atlas, coming out in a few months, I think, where I anticipate he’ll grab at some new idiomatic ground.