At first, I was a little confused by the variety of narrators and thought perhaps that it was a book of essays with many authors, but this was not the case. Once I realized that all the essays are written by Margaret Atwood, however there are several narrators, including Atwood herself I settled back to enjoy. After a time, I appreciated the variety of voices. There were so many times when I leaned right in to hear and understand. Atwood writes with a true common sense and articulates her thoughts artfully. I was astonished to learn that when she wrote, ‘The Handmaid’s Tale,’ she included only events that were already occurring somewhere in the world! It was not a work of science fiction.
I thoroughly appreciated what she had to say about how truly essential the arts are to our well-being. “The arts as we’ve come to term them are not a frill, they are the heart of the matter because they are about our hearts and our technological inventiveness is generated by our emotions not just by our minds. A society without the arts would have broken its mirror and cut out its heart. It would no longer be what we recognize as human.”
The Gift (2012): “What is the nature of art? Is a work of art a commodity with a money value to be bought and sold like a potato? Or is it a gift on which no real price can be placed to be freely exchanged? And if works are gifts and nothing but how are their creators to live in the physical world in which food will sooner or later be needed by them. Should they be sustained by reciprocal gifts made by the public. The equivalent of the gifts placed in the Zen monks begging bowl. Should they exist in quasi-Shaker communities of the like-minded?”
Doctor Sleep (2013): I loved her analysis of Stephen King’s book Doctor Sleep. Atwood writes that “King’s good and evil arrangement is usually yin and yang with a spot of darkness in every goody and a tiny ray of sunshine in every baddy,” which makes absolute sense when you stop to think about it.
She describes her own reading experience of Doctor Sleep, which evidently held her in its thrall, as she writes, “wild ectoplasmic partially decayed vampire horses would not tear from me the story of what happens next, but let me assure you King is a pro, by the end of this book your fingers will be mere stubs of their former selves and you will be looking askance at every person in the supermarket line-up because if they turn around they might have metallic eyes.”
From: How to Change the World (2013): “For each of our technologies is a two-edged sword. One edge slices the way we want it to. The other edge cuts our fingers. The world we’ve made would seem magical to the people of even five hundred years ago. Yet, we are less sorcerers than sorcerer’s apprentices. We can release the genies from their bottles but trying to cram them back in again seems at present well beyond us. We’ve created the juggernaut; we live within it. If it were to stop the most horrible chaos and anarchy would result.”
Atwood laments the lack of investment in environmental concerns. We give generously to other causes but fail to see the urgent need in saving the environment that we rely on for our continued existence. As usual, we treat the symptoms rather than find and treat the root cause. Atwood writes that “a tiny spec of our wealth, less than 3% of all charitable giving is channeled into the increasingly desperate efforts to preserve a functioning biosphere. By functioning, I mean in such a way that we ourselves can continue to exist.”
In Transationland (2014) is a love letter to translators and acknowledges the extraordinary feats they accomplish in their work. My own world has been expanded by the work of translators whose efforts to communicate the nuanced meaning of words and phrases in one language into another is often overlooked or underestimated. Atwood completes her essay with: “So thank you, Dear translators. As writers, we are in your hands. As readers, you open doors for us that would otherwise remain shut, and you allow us to hear voices that would otherwise remain silent. Like writing itself, your work rests on the belief of human communication. That’s no small hope.” Finally, she includes the words ‘thank you’ in many languages.
On Beauty (2014) tackles how our society values beauty in women and the part they play. Men’s magazines highlight accessible, smiling compliant women. In contrast, women’s fashion magazines highlight aloof self-sufficient women who don’t need a man and are envied by other women. “The extravagant clothes and high-end makeup jobs send the same signal. You can’t buy me except at my own price, which is apt to be very high because I already have what I want.” She ends her essay with: “Skin deep or not, curse or blessing, disdainful or seductive, reality or constructed illusion beauty retains its magic power at least in our imaginations and that’s why we continue to buy those countless little tubes of lip gloss. We still believe in fairies.”
Shakespeare and Me. A Tempestuous Love Story (2016): “Grasping Shakespeare is like nailing jelly to a wall.”
The Equivalents (2020): “The past is always another country but we can visit it as tourists and its useful to have such a thorough guide.”