Jump to ratings and reviews
Rate this book

30 cosas que la gente jamas se pregunta

Rate this book
Poetry. Translated from the Latvian by Leva Lešinska. "The poems of Inga Gaile offer an urgent and at times mythic vision of the self trapped inside the claustrophobic press of history, nature, technology, and conflict. And yet the speaker's tone is often conversational, casual--even as she remains steadfast in her desire to right the world (no matter how impossible that task might be). Just when the poems begin to feel timeless and elemental--built of snow, blood, beasts, sex, and violence--an iPhone shows up to locate us clearly in our present moment. This work is deeply original, virtuosic in its use of metaphor and its complex engagement with global politics, and utterly of the 21st century--born of a hopeful longing for meaningful human connection coupled with a suspicion that such connection has too often become impossible." --Wayne Miller

"Inga Gaile's poems re-center subjects of feminism and gender. The collection is a haunting of Zirgu Pasts, myths of half-child bears, voices of buried daughters in relentless lines of heart-beating rhythm and no-nonsense questions digging into protest. Repetition becomes the site of trauma and recovery. The poems perform tragedy on stages of forest churches and icy tongues. Between daughters and mothers and grandmothers, the poems show life as it exists, as both miracle and fog. It is with mathematical precision that she unfurls wounds of history, criticizes emotional sincerity, and complicates witness and testimony." --E.J. Koh

52 pages, Paperback

Published January 1, 2017

26 people want to read

About the author

Inga Gaile

34 books107 followers
Dzejniece un rakstniece. Dzimusi 1976. gadā Rīgā. Beigusi Rīgas Centra humanitāro ģimnāziju (1993), studējusi literatūras teoriju, vēsturi un kritiku, kā arī teātra, kino un TV dramaturģiju Latvijas Kultūras akadēmijā.
Saņēmusi Klāva Elsberga prēmiju (1999), Annas Dagdas fonda balva (2004), Ojāra Vācieša prēmiju (2004, 2012), Dzejas dienu balvu (2007) un žurnāla "Latvju Teksti" balvu (2012). 2012. gadā saņēmusi Prozas lasījumu galveno balvu par stāstu "Piena ceļi". Kā arī Literatūras gada balvu par dzejoļu krājumu "Vai otrā grupa mani dzird?". Prozā debitējusi ar romānu "Stikli", kuram 2019. gadā sekoja "Skaistās". Ir sarakstījusi arī detektīvromānu "Neredzamie" un izdevniecībā Mansards izdots stāstu krājums "Piena ceļi".
Latvijas literatūras gada balva par prozas darbu "Skaistās".
Jaunākais darbs ir romāns sērijā "Es esmu" (Dienas grāmata) par rakstnieci Ivandi Kaiju - Rakstītāja. par to rakstniece saņēmusi Kilograms kultūras balvu literatūras kategorijā, kā arī nomināciju Latvijas literatūras gada balvai prozas kategorijā.
Dzejoļu krājums "Nakts" iznācis 2021. gadā.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (20%)
4 stars
3 (60%)
3 stars
1 (20%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Carmen Reina.
24 reviews1 follower
June 10, 2025
Este pequeño libro me lo empecé y me lo acabé hoy, la reseña será rápida también.

Inga aborda unos temas que me interesan mucho, y siento que tiene mucho que contar, y que me ha podido llegar en ciertas partes.

Sin embargo, me da la sensación de que la traducción al castellano ha restado una barbaridad, y ha supuesto una barrera para mí. Primeramente siento que había cosas mal redactadas que me sacaban un poco del foco de lectura, y además mientras leía me generaba un poco de desconfianza en plan de, de verdad así lo estaría expresando la autora?

La edición también tiene algunos fallitos que me sacaban un poco de lo que estaba leyendo, así que ha sido un poco cúmulo.

Aún así le doy un 3 porque me parece interesante lo que tiene que contar esta autora, y me apetecería leerla en mejores traducciones. pero bueno cosas de ponerse a leer a una muchacha de Letonia yokese.
Profile Image for Dane Cobain.
Author 21 books322 followers
March 20, 2018
I was lucky enough to go to the launch of this in Riga, Latvia. Gaile is one of the leading Latvian poets and her work here is translated by Ieva Lešinska, who used to live and work in the US. As both Latvian and English translations are included, you can contrast and compare, and the result is an exciting (and occasionally bleak) collection which investigates 21st century life for Latvia and its people. It’s wonderful.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.