Learn to read, write, and speak everyday Japanese with manga stories! If you enjoy manga, you'll love learning Japanese with this book. The language lessons are interspersed with entertaining manga comic strips, making it easy to learn and remember all the key vocabulary and grammar. With a focus on the casual speech used by young people in Japan, you'll find yourself feeling confident with speaking, reading, and writing Japanese quickly! Designed for self-study use by adult learners, this book is a fun resource for beginners--no prior knowledge of Japanese required! Readers will Help with learning to write and pronounce the 92 Hiragana and Katakana letters plus 160 basic Kanji characters Hundreds of useful words and phrases--from numbers and greetings to expletives and insults! Seven manga stories woven throughout the book, reinforcing your grasp of the language The basic vocabulary and grammar needed to communicate in Japanese! Hundreds of exercises with free online audio recordings by Japanese native speakers A bidirectional dictionary and answer keys for all the exercises**Recommended for language learners 16 year old & up. Not intended for high school classroom use due to adult content.**
Traductor e intérprete del japonés, con especial hincapié en la traducción de manga y anime, campo en el que cuenta con un bagaje de cientos de volúmenes y episodios traducidos, además de ser especialista en didáctica de la lengua y cultura japonesas para hispanohablantes. Entre sus obras se cuentan la serie de cuatro libros Japonés en viñetas (Norma, 2001-2006), la serie de tres libros Kanji en viñetas (Norma, 2006-2009), Apuntes de Japón (Glénat, 2002), la serie Kanji para recordar (Herder, 2001-2004, junto con J. W. Heisig y V. Calafell) y la guía de viajes Rumbo a Japón (Laertes, 2005, junto con V. Calafell y J. Espí). Recientemente ha trabajado en los libros Hanzi para recordar (Herder, 2009, junto con J.W. Heisig, T. Richardson y V. Calafell, obra para aprender los caracteres chinos en dos versiones: chino simplificado y tradicional. Es fundador y director de la empresa de traducciones e interpretaciones Daruma Serveis Lingüístics, SL, desde donde gestiona sus propias traducciones, así como las de un extenso equipo de colaboradores.
Really nice breakdowns of particles that are very helpful for making sense of kana. The examples from manga are awesome, but the original manga they use are confusingly formatted. They read right to left, top to bottom, but from left to right bubbles in left to right panels, so they're like half anglicized and half traditional, and it's just confusing. Still, that's really the only criticism I have. The vast majority of the book was very helpful to me.
Great for beginners. Doesn't try to romanize everything, uses authentic manga to illustrate examples, and touches on colloquial/vulgar expressions (something most textbooks skip). Might want to pair it with a dedicated hiragana/katakana workbook though; it expects you to master these syllabaries early on.