У книгу включена знаменита шекспірівська комедія про мінливості любові, в сюжеті якої світ стародавніх Афін сусідить з фантастичним світом ельфів, а персонажі англійського фольклору і середньовічних лицарських романів - з образами "Метаморфоз" Овідія. Герої п'єси, які перебувають в осяяного місяцем зачарованому літньому лісі, стають іграшками фортуни і здійснюють незвичайні, химерні, екстравагантні вчинки. Магія чарівної квітки, сік якого вселяє людині безоглядну любов до першого зустрічного, стає причиною дивних перетворень і низки трагікомічних непорозумінь; проте влада могутнього короля ельфів Оберона призводить події, як і належить в комедії, до щасливого кінця.
гей, людино, хочеш почитати такий текст, щоб всередині нього був ще один текст, поєднаний із першим не тільки на тематичному, а ще й на мета рівні? також там автор через деяких персонажів інколи буде “підморгувати” читачеві, тобто тобі, крізь т. зв. четверту стіну, себто просто зі сторінок? шо, який ще Дедпул? я тобі кажу про Вільяма Шекспіра, гаддемміт! так, цей пан руйнував створював правила ще за декілька сотень років до того, як це стало мейнстримом 🤌
Нехай пробачить мене Шекспір, але мені не сподобалось. Можливо, це просто настільки модняво-кучеряво, що я навіть не здатна це сприйняти.
По-перше, мені складно даються п'єси (читати і слухати). Мені постійно доводиться напружувати мозок, щоб а) зрозуміти, чия там зараз репліка і б) зрозуміти, що то за персонаж, якому належить репліка. В мене є певні проблеми з запам'ятовуванням імен, особливо якщо вони починаються на одну і ту ж літеру (як Гермія і Гелена), тому я читала досить довго і трохи бісилась в процесі.
По-друге, я не дуже оцінила "п'єсу в п'єсі". Основна гілка сюжету була для мене цікавою, і я дуже хотіла дізнатись, як там все завершиться, але лінія з постановкою п'єси здавалась мені нудною, і мені дуже хотілось, щоб кінець настав якйнайшвидше.
По-третє, мені не дуже сподобався переклад. Моментами читати було складно.
Хоча останні декілька тижнів мені не сподобалось майже нічого з того, що я читала, тому, можливо, проблема в мені, і Шекспір тут ні до чого. Енівей, з його творчістю я на деякий час візьму паузу.
мені сподобалось я вперше читаю шекспіра українською і було місцями кумедно місцями напружено але загалом дуже світло і весняно. можливо хотілося би більшого розкриття особистостей героїв + якогось динамічнішого закінчення сюжетної лінії навія і тітанії
🎭Я обожнюю театр і ще зі школи любила читати п'єси. Шекспір - один із улюблених авторів, але чомусь наше знайомство обмежувалося трагедіями і сонетами. А як же комедії? - подумала я і вирішила прочитати п'єсу з літнім настроєм.
🧚♂️З нагоди весілля князя Афінського, кілька ремесників-простолюдинів захотіли зробити йому та нареченій подарунок. На галявині за містом вони зібралися, щоб репетирувати п'єсу. Та от не тільки люди люблять розваги, феї та ельфи їх також потребують! І вирішують трошки пожартувати: когось обдарувати ослиною головою, а когось ощасливити коханням, правда за допомогою любовного зілля. Веселощі вдалися на славу, хоча все й пішло не за планом...
🧚♀️Легка, розважальна п'єса, але не позбавлена ноток життєвої мудрості. У творі використано один із моїх найулюбленіших літературних прийомів "п'єса в п'єсі", хоча зазвичай це буває "книга або лист в книзі". Із задоволенням прочитала комедію і тихенько засумувала, що так давно не була в театрі... Ех, не на часі.