Jump to ratings and reviews
Rate this book

奉崽成婚

Rate this book
羊央饿死过一次,所以重活后,他只有一个心愿:衣食无忧。
然而一睁眼,羊央就听到伯父说要剖了他的肚子取蛋。
羊央:……我劝你善良。
为求自保,羊央从孕育中心查出蛋他爸的身份,就此走上了仗蛋欺人的不归路。
羊央:公爵大人,你家崽在我手上。
某单身未婚的年轻公爵:???

"Offered Into Marriage"

Yang Yang starved to death once, so after rebirth, he had only one wish: food and clothing.

However, in the blink of an eye, Yang Yang heard his uncle say that he had to cut open his stomach to take out the eggs.

Yang Yang: … I advise you to be kind.

In order to protect himself, Yang Yang found out the identity of the father from the birth center, and he embarked on a road of no return.

Yang Yang: Duke, your family is in my hand.

A young unmarried duke: ? ? ?

Webnovel

Published April 2, 2019

2 people are currently reading
5 people want to read

About the author

鬼半京

1 book

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (16%)
4 stars
3 (50%)
3 stars
2 (33%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.