Jump to ratings and reviews
Rate this book

Aguamala: Cuatro días de lluvia en la ciudad de Nápoles a la espera de un suceso extraordinario

Rate this book
Llueve intensamente en Nápoles y a las pocas horas los estragos del agua se dejan sentir en la ciudad, algunos edificios se derrumban, grandes simas se abren en las calles. Por si fuera poco, empiezan a producirse extraños fenómenos: de la fortaleza almenada de la ciudad salen voces fantasmagóricas, las monedas de cinco liras emiten una dulce melodía, el mar se desborda y sus aguas siguen el rastro de los niños que callejean, tres muñecas raídas aparecen abandonadas en lugares misteriosos… Todo parece indicar que la lluvia es el presagio de un inminente suceso aún más extraordinario que cambiará para siempre el sentido mismo de la vida. Publicada con inmenso éxito en 1977 pero jamás reeditada hasta la muerte del autor, esta novela coral e inquietante, que la crítica ha considerado como uno de los relatos más bellos jamás escritos sobre Nápoles, se ha convertido al cabo de las décadas en una obra de culto aguardada por generaciones de lectores.

168 pages, Paperback

First published January 1, 1977

65 people are currently reading
1484 people want to read

About the author

Nicola Pugliese

2 books8 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
161 (18%)
4 stars
310 (35%)
3 stars
267 (30%)
2 stars
103 (11%)
1 star
30 (3%)
Displaying 1 - 30 of 159 reviews
Profile Image for Φώτης Καραμπεσίνης.
434 reviews221 followers
November 12, 2020
Αν και μικρού μεγέθους, το βιβλίο αυτό μου φάνηκε σχετικά φλύαρο. Ξεκινάει εντυπωσιακά, αλλά οι καλές ιδέες χάνονται συχνά στον…κατακλυσμό που κυριολεκτικά πνίγει τη Νάπολη το τετραήμερο στο οποίο λαμβάνει χώρα η εξέλιξή του.
Μου θύμισε αρκετά Σαραμάγκου, χωρίς να φτάνει προφανώς στο ίδιο αφηγηματικό επίπεδο.
Σε κάθε περίπτωση, εξαιρετικές εκδόσεις, μετάφραση και επιμέλεια.
Profile Image for Teresa.
Author 9 books1,031 followers
December 7, 2017
4.5 stars

Upon finishing this book, I didn't know what Malacqua meant, but it didn’t matter—the subtitle says it all. In style, especially near the end with the shaving episode, I was reminded of a more accessible/much shorter Ulysses. As far as the depiction of Naples goes, I was reminded of Elena Ferrante’s works (this book was first published in 1977), though my reading of works set in Naples is not extensive. But in theme, I was reminded, from the very first page, of the city I was born and live in. And the below quote about New Orleans could be about the city the narrator probably loves too in spite of knowing it’s ‘stupid’ to do so. And as I wrote the previous sentence I realized what Malacqua must mean: “bad water”—of course! How ‘stupid’ of me for not realizing it sooner.

Times are not good here. The city is crumbling into ashes. It has been buried under a lava flood of taxes and frauds and maladministrations so that it has become a study for archaeologists. Its condition is so bad that when I write about it, as I intend to do soon, nobody will believe I am telling the truth. But it is better to live here in sackcloth and ashes than to own the whole state of Ohio.
(Lafcadio Hearn in a letter to a friend in Ohio)

*
Addendum (12/5/17)
My thanks to Elizabeth for inquiring about the title. Here is what she discovered:
I asked on a language forum if malacqua has a more colloquial meaning. One person responded that 'In Naples "mal'acqua" means "when things get bad".' And another noted that in a book title, it could have various figurative meanings...
(See Comment # 4.)
Profile Image for Vincenzo Politi.
171 reviews165 followers
February 2, 2020
Per certi versi, la storia editoriale di Malacqua, unico romanzo di Nicola Pugliese, ricorda quella del Cacciatore Ricoperto di Campanelli, di Giuseppe Lo Presti. Entrambi pubblicati originalmente da grandi case editrici (da Einaudi, il primo, da Mondadori, il secondo), supportati, promossi e lodati da scrittori autorevoli (da Italo Calvino e da Aldo Busi rispettivamente), casi editoriali che ricevettero i favori e della critica e del pubblico, i due romanzi sono stati per anni fuori catalogo e praticamente introvabili, e solo recentemente sono stati riproposti al pubblico grazie alla buona volontà di due piccole case editrici (Stampa Alternativa ha ristampato il libro di Lo Presti nel 2015, Tullio Pironti Editore quello di Pugliese nel 2013). È un vero peccato, dal momento che parliamo di due opere estremamente raffinate e sofisticate nello svolgersi, elegantissime nell'uso di un linguaggio inventivo e visionario, sempre pronto a premere sul ritmo e sui limiti del dicibile in maniera sottile e mai caciarona, sperimentando, quindi, ma senza l'inutile cagnara sollevata da certi inetti sperimentatori.

Laddove il libro perverso e oscuro di Lo Presti getta il lettore negli abissi di una storia decadente, che strizza l'occhio, da una parte, a un certo esistenzialismo francese ribollito in salsa norditaliana, e, dall'altra, alla feroce saudade di un Ernesto Saba, l'opera di Pugliese è più mediterranea, più partenopea, non meno visionaria e, anzi, più magica. Tuttavia, non siamo di fronte a cento anni di solitudine; semmai, a quattro giorni sospesi, fuori dal tempo, privati di senso. Quello di Pugliese, dunque, non è un 'realismo magico', perché gli eventi raccontati nel suo romanzo frantumano il concetto stesso di realtà. Rimane soltanto la coscienza dei protagonisti, un coro di voci che, in mancanza di una salvifica ancora esterna, cantano sé stesse.

La vera protagonista di Malacqua è però Napoli, città-mondo, metafora di sé stessa. Non è una Napoli gomorroica e iperrealista, quella di Pugliese. Non si parla di camorra, corruzione e spaccio. Non che se ne voglia negare l'esistenza: quelle cose (camorra, corruzione e spaccio) ci sono, o, perlomeno, se ne intuisce la presenza, ma ciò che interessa a Pugliese è qualcosa d'altro, di più profondo. Napoli, dunque, diventa la città bagnata dal mare, dove il mare va a cercare i suoi amici bambini quando questi non possono andare a giocare con lui. È anche vittima di un'acqua diversa, extra-marina, quella di una strana pioggia che si riversa sulle sue strade dilaniate e sui suoi edifici 'di cartone', senza pietà e senza senso, per ben quattro interminabili giorni. Durante i quattro giorni di pioggia inspiegabile, i cittadini di quella che è una città visibile e invisibile allo stesso tempo rimangono in attesa. Perché qualcosa, dopo quella pioggia irruente e immotivata, dovrà pur succedere: altrimenti, perché?

Romanzo corale e surreale, Malacqua unisce l'indagine psicologica dei molti personaggi a temi esistenzialistici, simboli ermetici che sfociano nel paranormale - come nel caso, forse irrisolvibile, delle inquietanti bambole parlanti che non mancano di sbucare fuori, sistematicamente, in certi punti della città. Colpiscono, soprattutto, il linguaggio e lo stile di Pugliese, che scrive come se cantasse, o come se declamasse endecasillabi sciolti, arrivando a tessere una trama intricata di ritmo e rime interne.

Interpretare Malacqua, i suoi personaggi e le sue metafore, potrebbe essere un'impresa inutile, dal momento che forse lo scopo di Pugliese era proprio quella di mostrare non la banalità del male, ma la schiettezza della mancanza di senso. Di conseguenza, invece di soffermarmi su questo o quel dettaglio di una trama inafferrabile e irraccontabile, vorrei concludere chiedendomi che fine fanno certi capolavori della letteratura italiana, accolti da tutti come se dovessero condurre a chissà quale evento straordinario, ma fatti scivolare via come acqua piovana e inutile. Dimenticati dalle case editrici, dai lettori, dal coro stridulo dei teorici e dei critici italiani, sempre pronti a urlare, felicissimi e scodinzolanti, quando si tratta di cannibalizzare un loro connazionale, demolendone sia l'opera che le intenzioni, salvo poi fare spallucce e voltarsi dall'altro lato, come un pugno di omertosi quaquaraqua, quando si trovano di fronte a una prova letteraria di cui valga veramente la pena parlare.

Ma i libri, come ci insegnò il mefistofelico Bulgakov, non muoiono mai. Ecco che, infatti, Malacqua è stato tradotto e pubblicato in Inglese nel 2017, da Shaun Whiteside. E, sebbene non sia stato accolto troppo favorevolmente dal pubblico (basti vedere le impietose 'due stelle e mezzo' su amazon.co.uk), il romanzo di Pugliese ha raccolto gli entusiasmi sia di alcuni critici di professione che da noti recensori della blogosfera. C'è di più: recentissimamente (7 novembre 2018), è anche uscita la traduzione in francese e, conseguentemente, le prime recensioni, tutte favorevoli, dei nostri cugini d'oltralpe.

Ha dunque senso continuare a scrivere in una nazione dove non legge più nessuno e dove nessuno è più interessato alla letteratura? Certo. Bisogna continuare a scrivere, per ricordare chi ha scritto prima di noi, perché il mondo dei libri non si esaurisce dentro i confini miserabili di una nazione sempre più piccola, e perché continuare a scrivere, per alcuni, è l'unico modo per immaginare il sole oltre il temporale.

«Sì, la vita gli aveva rubato un giorno intero, un intero giorno di ore 24 con minuti e secondi a scandire, gli aveva rubato un tramonto ed una notte e quell'oscurità inesplicabile che sempre discende insieme con la sera e gli aveva rubato un rigoglioso risveglio a ridestare, con la luce del giorno che entra, rifiorisce, era stato semplicemente defraudato di un giorno che nessuno mai più avrebbe restituito, nessuno mai più. Ma alla fine lui se ne sarebbe ricordato, certo, ed al momento giusto avrebbe tirato fuori la carta sua vincente: eh no!, un momento ancora, io ho diritto ad un giorno in più, ed avrebbe prodotto la documentazione, certamente, le carte sue avrebbe disposto in bell'ordine sulla tavola, e così avrebbero certificato, con tanto di bollo e di sigilli vari: a lui spettava ancora un altro intero giorno, e certo a pensarci adesso un giorno sembra niente, ma pensa un po' se questo giorno in più te lo restituissero alla fine: ecco, mettiamo che te te ne stia nel letto e che ad un certo momento arrivi la comunicazione: gentile signore, con riferimento agli avvertimenti già da noi trasmessi nel corrente anno, siamo spiacenti doverle comunicare che la sua partita è chiusa con decorrenza immediata in maniera definitiva. Cosa succederebbe?: succederebbe che ti raccoglieresti a sedere nel mezzo del letto e diresti con un sorriso tuo di compiacimento eh no!, cari signori, no!, come risulta dalla documentazione in mio possesso, io fui defraudato di un intero giorno, ventiquattr'ore esatte, che venne assicurato mi sarebbero state restituite alla fine, e non è che io non voglia chiudere la partita, questo no, non potrei di certo oppormi in ogni caso, lo so bene, così come so bene che inutilmente proverei a smuovervi con considerazioni circa la mia giovane età, eccetera eccetera, soltanto che, signori miei, adesso esigo il rispetto delle regole del gioco, così come le ho rispettate io, ed a loro altro non sarebbe rimasto che verificare con attenzione le carte, consultarsi a vicenda con misteriosi conciliaboli, ed una volta accertata la veridicità dell'assunto e la validità delle documentazioni prodotte, avrebbero consentito per quanto a malincuore: eh sì, signore, ha ragione lei, le spetta ancora un giorno, ventiquattr'ore esatte, ed a questo punto sia pure in via provvisoria la faccenda si sarebbe chiusa, loro avrebbero abbandonato la casa in silenzio tirandosi la porta dietro le spalle, e tu fermo nel letto saresti rimasto a considerare, con un sorriso di soddisfazione, ed un giorno, oh sì un giorno intero tutto da vivere!, dolce ricchezza eterna gli sarebbe apparsa, ricchezza inestimabile e giocosa. In questo suo giorno definitivo e solare Andreoli Carlo avrebbe raggiunto lo chalet sul golfo con libri e giornali sotto il braccio, il pacchetto di sigarette americane, la scatolina degli svedesi, si sarebbe sistemato a sedere in una confortevole sedia di vimine e sulla sedia di fronte avrebbe allungato le gambe a ricordare, sì, avrebbe ripercorso la breve stagione tenerissima, i fiori, e le poesie, odori di fanciulle, ed il lavoro amato, e la città che si stendeva avanti, le luci incostanti della notte, gli amici, il ricordo del padre, la pelle dolcissima di Mavie, i libri sotto il braccio di quando andava a scuola, le partite di calcio in mezzo alla strada, e com'è strano a riassumere davvero, ci si rende conto alla fine di avere per le mani un pugno di mosche e forse quelle neanche, e pure dolcissima è stata questa vita, in questa dimensione nuova e diversa davvero la prospettiva sarebbe stata capovolta e certamente per molte delle cose per cui aveva penato adesso non avrebbe, oh no, e pure non rimpiangeva nulla, proprio nulla. Il giorno suo definitivo sarebbe trascorso a questo modo, fino al tramonto.»
Profile Image for Stratos Maragos.
78 reviews15 followers
February 23, 2021
Χωρίς περιβαλλοντική ή μεταφυσική αιτία, μια βροχή που πέφτει ασταμάτητα στην Νάπολη είναι η αφορμή για αναστοχασμό αλλά και επαναπροσδιορισμό της καθημερινότητας, μέσα από αριστουργηματικούς εσωτερικούς μονολόγους, συναισθηματικές αφηγήσεις και περίεργα συμβάντα. Σε αυτό το πολυφωνικό αντι-μυθιστόρημα, η δημοσιογραφική γλώσσα μετατρέπεται σε μεταφορική, συνδέοντας μέσω της βροχής εντελώς διαφορετικές φωνές. Το Σκοτεινό Νερό ως καλλιτεχνικό έργο είναι ιδιοφυές!

Το ύφος και ο μακροπερίοδος λόγος θυμίζει Σαραμάγκου, αλλά σίγουρα δεν επηρεάστηκε από αυτόν, αφού προηγήθηκε από τα βιβλία του Πορτογάλου δημιουργού. Αν και αναμείχθηκε και ο 'Ιταλο Καλβίνο στην έκδοση του το 1977, το Σκοτεινό Νερό γνώρισε χλιαρή αποδοχή όταν πρωτοεκδόθηκε με αποτέλεσμα ο δημιουργός του να το εγκαταλείψει, αλλά και να μην επιτρέψει ποτέ την ανατύπωση του, μετατρέποντας το σε καλτ.

Ο Αντρεόλι Κάρλο, το alter ego του συγγραφέα, φάνταζεται πρός το τέλος του βιβλίου ότι ζει την τελευταία μέρα της ζωής του: '' ...πόσο περίεργο είναι να κάνεις την ανακεφαλαίση, διαπιστώνεις στο τέλος ότι έχεις στα χέρια σου μόνο μια χούφτα μύγες και ίσως ούτε και αυτές, όμως ήταν πολύ γλυκιά αυτή η ζωή, στη νέα διαφορετική της διάσταση η προοπτική θα ανατρέπονταν σίγουρα, πολλά πράγματα για τα οποία είχε κοπιάσει τώρα δεν θα τα έκανε ξανά, όχι, όμως δεν θα μετάνι��νε για τίποτε, για τίποτε απολύτως. ''.
Profile Image for Vassilis MJ.
129 reviews64 followers
January 8, 2022
Το σύντομο αυτό μυθιστόρημα του Πουλιέζε, ιδιαίτερο, με μία πολύ ενδιαφέρουσα εκδοτική περιπέτεια, έχει στηθεί γύρω από μία τετραήμερη, ακατάπαυστη νεροποντή που πλήττει την πόλη της Νάπολη. Η βροχή αυτή δε λαμβάνει κατακλυσμιαίες διαστάσεις, είναι περισσότερο η συνεχής ροή της, επίμονη, εκνευριστική, που δρα ως αναπόφευκτος προάγγελος ενός ακόμη πιο συνταρακτικού γεγονότος. Οι φυσικές καταστροφές (θανατηφόρες κάποιες φορές) που προκαλούνται, δεν υπερτονίζονται, χρησιμοποιούνται απλώς ως μοχλός για να στηθούν μικρές ενδιαφέρουσες ιστορίες με περιφερειακούς πρωταγωνιστές.

Η γλώσσα είναι προφορική, κοφτή, παραπέμπει σε δημοσιογραφικό ρεπορτάζ (ο Πουλιέζε ήταν δημοσιογράφος), αλλά ταιριάζει με το ύφος του κειμένου, παρότι αρκετές φορές μοιάζει ανοικονόμητη (παράδοξο σε ένα τόσο μικρό βιβλίο). Η νατουραλιστική οπτική μπλέκεται έξυπνα με το υπερφυσικό και κάποια ψήγματα μαγικού ρεαλισμού, τόσο ώστε να καλύψει τεχνηέντως μια από τις κύριες θεματικές αυτού του αλληγορικού παραμυθιού: Την αδυναμία του κρατικού μηχανισμού, την αμηχανία και τον αστείο τρόπο με τον οποίο προσπαθεί να αντιμετωπίσει τα απότοκα του συμβάντος. Με σοβαροφάνεια, τραγελαφική εμβρίθεια η ιλαροτραγική αυτή γραφειοκρατία περιγράφεται με υποδόρια σκωπτική πένα, ενώ το ενδιαφέρον μετακυλίεται από τη μάχη με το φυσικό φαινόμενο στην καθημερινή μάχη των χαρακτήρων με μια διαταραγμένη πλέον ρουτίνα.

Η βροχή δεν είναι εδώ για να καλύψει κάτι πίσω από τον γκρίζο μανδύα της, αλλά για να ξεπλύνει την επιτήδευση και τον επίπλαστο ρεαλισμό που μας περιβάλει, προκειμένου να αναδειχθούν οι πραγματικές κοινωνικές συνιστώσες, από την κρατική πυραμίδα έως την ευρεία βάση των απλών πολιτών. Η πλοκή άλλωστε δεν είναι θέσφατο του μυθιστορήματος, περισσότερο έχουμε μια πιο μοντέρνα φόρμα που κρίνεται συνολικά πετυχημένη, αν και κάποιες φορές αχρείαστα ασφυκτική.

Ιδιαίτερο, αξιόλογο, μοναχικά ψυχογραφικό και σίγουρα ενδιαφέρον ανάγνωσμα, για το οποίο συμφωνώ με τον Καλβίνο ότι η περαιτέρω επιμέλεια θα σμίλευε έτι περισσότερο τις απαραίτητες πτυχές, ώστε να του χαρίσει μία σημαίνουσα θέση στο εκδοτικό πάνθεον.
Άκρως καλαίσθητο και μίνιμαλ περιτύλιγμα με το απαραίτητο επίμετρο, από έναν πολύ αξιόλογο εκδοτικό οίκο.
Profile Image for Dagio_maya .
1,106 reviews350 followers
March 7, 2024
”E sulla città questo velo di pioggia..”

“Malacqua” romanzo che attira l’attenzione per il titolo originale ma ancor più per il sottotitolo: “Quattro giorni di pioggia nella città di Napoli in attesa che si verifichi un accadimento straordinario.”

Pioggia battente.

Napoli e l’ansia che accompagna ogni attesa: queste le coordinate di un romanzo non unico ad avere assaggiato il successo alla sua pubblicazione, salvo poi essere riposto in uno scaffale buio e lasciato lì per anni fino alla cosiddetta riscoperta.

La prima pubblicazione fu per Einaudi e sotto la spinta dell’apprezzamento addirittura di Calvino.

Era il 1976.

La riscoperta quindici anni dopo ad opera del critico Giovanni Pesce che ne parlò sulla rivista “Leggere”.

Nicola Pugliese non era un romanziere e tranne alcuni ormai introvabili racconti si dedicò più che altro alla sua attività principale, ossia il giornalismo, scriveva infatti per il “Roma” quotidiano di proprietà del chiacchierato Achille Lauro.

Questo suo esordio è un inizio che auto conclude l’entrata nel mondo della narrativa.
Una parentesi, dunque, dalla scrittura prettamente di cronaca giornalistica.

E’ proprio dalla cronaca prende spunto: una voragine che dopo una pioggia battente fece sprofondare una strada partenopea il 20 settembre 1969.
E giornalista è anche il narratore, Carlo Andreoli.

La forza di queste pagine è tutta in una prosa che riflette l’ambientazione.
Leggi e senti la pioggia ticchettare sui vetri di casa.
Giri le pagine è il rumore dell’acqua si fa battente.

La storia in sé non va raccontata perche svelarne gli elementi cardine rovinerebbe l’eventuale lettura.
Certo è che sembra un volo planare sulla città di Napoli.
Un volo che attera nei vicoli ed entra nelle case di gente qualunque.

Leggerlo in questo periodo, però, mi ha creato una certa ansia.

Alluvioni, disastri, distruzione, morte...tutti elementi che danno a questa scrittura così lirica un’aurea lugubre e nefasta.


”Fin quando gli occhi non fanno fusa al silenzio, questo silenzio, con il pensiero che se n’è fuggito. La strada dritta, con il Castello solo, solo e deserto: incantesimo dolcissimo e fermo come se fosse morte. Hai guardato di dentro: ed è forse l’attesa, sempre, un’attesa di morte?”

⭐⭐⭐ 1/2
Profile Image for SCARABOOKS.
292 reviews264 followers
April 20, 2022
L’impressione, leggendo, è che sia un libro scritto in un momento di sospensione; e anche in uno stato di grazia. Lo racconta quel momento: “se ne restò in tal modo inebetito per qualche minuto a indagare su se stesso, il proprio destino, i misteri del creato, l’accadimento insolito”.
Non a caso è l’unico di Pugliese (tranne un libricino di racconti introvabile). La sua biografia e la storia editoriale del romanzo, pure quelle, fanno pensare a qualcosa di molto strano; piene come sono di inquietudini, presagi, voglia di essere dimenticati, colpi di testa e fughe, che rompono improvvisamente una normalità apparentemente banale.

D’altronde, ci sono uomini e libri che se la portano dentro più forte quella inquietudine. Che è tutta interiore, per lo più, affogata e nascosta nella monotonia quotidiana. Che, se riesci a guardarla e capirla, si rivela quasi sempre essere la percezione del miracoloso e del tremendo dentro al vivere umano, con la coscienza del male e della morte e senza una spiegazione che dia ragione di tutto. La cercano e ovviamente non la trovano. Una ricerca che resta di solito silente e confusa. Se esplode possono venir fuori magari atti di follia che poi definiamo inspiegabili o opere d’arte come questa.

Chi volesse saperne di più, qui trova qualcosa
scarabooks.blogspot.com/2022/04/malac...
Profile Image for Anni.
558 reviews92 followers
April 13, 2018
The title of this fabulist novel (‘when things get bad’ in colloquial Italian) refers to a four day downpour of biblical magnitude, which acts as an extended metaphor for the maladministration and corruption of Naples in the seventies. The city is viewed as alive with its citizens' collective consciousness - described in cinematic detail, with a torrent of words equal to the deluge, and creating an immediacy to what is a very absorbing reading experience.

Reviewed for Whichbook.net
Profile Image for Konstantinos.
104 reviews27 followers
September 20, 2020
Ατμοσφαιρικό βιβλίο ακριβώς ό,τι πρέπει για δύο - τρία απογεύματα με βροχή. Η γραφή του Πουλιεζε καταιγιστική σαν την βροχή που πέφτει για τέσσερις μέρες στην Νάπολη. Μην το χάσετε!
Profile Image for Lilith89.
17 reviews7 followers
September 9, 2020
Για την ακρίβεια, 3,5.
Ένα βιβλίο μαλακωμένης γοτθικής ατμόσφαιρας μεσογειακού τύπου (με τις δέουσες κοινωνικοπολιτικές και υπαρξιακές προεκτάσεις), που προσφέρει κατά τόπους έντονες αναγνωστικές στιγμές. Αν ο Πουλιέζε δεν ήταν τόσο αυτάρεσκος και αλαζόνας και δούλευε περισσότερο το κείμενό του (όπως σωστά τον συμβούλεψε να κάνει ο Καλβίνο), το αποτέλεσμα θα μπορούσε να ήταν εξαιρετικό, γιατί η απαραίτητη πρώτη ύλη βρίσκεται εκεί.

Καλοτάξιδες οι (εξόχως προσεγμένες) νεότευκτες εκδόσεις Loggia.
Profile Image for Angeliki  Floraki.
55 reviews11 followers
November 25, 2020
Τέσσερις μέρες βροχής στην πόλη της Νάπολης, τέσσερις μέρες που η βροχή πέφτει ασταμάτητα, επηρεάζοντας τις δομές της πόλης, τους κρατικούς μηχανισμούς της και φυσικά τους ανθρώπους της, που συνεχίζουν να ζουν «εν αναμονή ενός εκπληκτικού γεγονότος», σηκώνοντας το κεφάλι κάθε τόσο προς τον ουρανό, αναζητώντας ένα τόσο δα άνοιγμα, τόσο όσο χρειάζεται ώστε να ξετρυπώσουν οι ακτίνες του ήλιου στη μεσογειακή τους πόλη, τόσο ώστε να υπάρξει η ελπίδα ότι κάποια στιγμή η βροχή θα σταματήσει και ό,τι έχει συμβεί θα αναπαυθεί στη λήθη.
Πρόκειται για ένα βιβλίο που διαδραματίζεται μέσα σε αυτές τις τέσσερις βροχερές μέρες, ένα μυθιστόρημα που μοιάζει να μην έχει στ’ αλήθεια πρωταγωνιστές, σαν ο μοναδικός πρωταγωνιστής της ιστορίας να είναι η ακατάπαυστη βροχή που πέφτει, πλημμυρίζει τους δρόμους, ξεχειλίζει τα σιφώνια και διεισδύει μέσα στα σπίτια διαβρέχοντας τις ζωές και τις μνήμες των Ναπολιτάνων. Καθώς το διάβαζα, είχα διαρκώς την παράδοξη αίσθηση ότι παντού γύρω μου αναδιδόταν οσμή μούχλας και σκουριάς (εκπορευόταν άραγε από το μηχανικό σώμα των κρατικών οντοτήτων της νεωτερικής οικουμενικότητας, αυτήν την απρόσωπη κούκλα;).
Η γραφή του Πουλιέζε μου άρεσε πολύ˙ έδινε την εντύπωση πως κυλούσε σαν νερό, ακριβώς όπως κι η ακόπαστη βροχή που περιγράφει˙ ένας πετυχημένος μακροπερίοδος λόγος απόλυτα εναρμονισμένος με την ατμόσφαιρα της ιστορίας. Μέχρι τη μέση το μυθιστόρημα ήταν καθηλωτικό˙ έπειτα, θαρρώ πως η υποβλητική ατμόσφαιρα λίγο λίγο άρχισε να ξεθωριάζει και να χάνεται, λες και την ξέπλενε η ίδια η βροχή. Ήταν λες και άρχισε το ίδιο το βιβλίο να υποκύπτει στην διαβρωτική δύναμη της επανάληψης και της αβάσταχτης συνήθειας. Εν τέλει, το εκπληκτικό γεγονός δεν ήρθε ποτέ, αλλά η αναμονή άξιζε τον κόπο.
Profile Image for Domenico Francesco.
304 reviews31 followers
March 3, 2021
Un romanzo fluviale e apocalittico, in cui la vera protagonista è la pioggia stessa che si abbatte impetuosa su Napoli con effetti disastrosi per quattro giorni in cui la città sembra fermarsi e riflettere su quanto sta accadendo, come dice il titolo, nell'attesa che si verifichi qualcosa di straordinario, ma cosa non se ha idea. La scrittura è nervosa, dirimpente, inafferrabile a tal punto che inonda e ci si perde, come se si fosse sommersi da questa pioggia e quasi si anneggasse non riuscendo a distinguere niente chiaramente. Uno stile convulso e quasi in flusso di coscienza à la Céline che unisce linguaggio parlato ad uno più cronachistico/giornalistico e uno più colto.
Genere e stile a dir poco inclassificabile, si è parlato di realismo magico e la definizione sarebbe molto azzeccata visto come l'iperrealismo delle descrizioni cittadine e degli avvenimenti si unisce a fatti a dir poco inspiegabili (vedi in particolare la sottotrama delle bambole). Estremamente atmosferico nel suo sperimentalismo involontario (?), posso capire perchè molti possano trovarlo ostico e confuso, tanto per l'uso del linguaggio, della struttura narrativa insolita e per le possibili allegorie difficile da sciogliere.

L'autore, scoperto da Calvino non pubblicò altri romanzi dopo Malacqua, sembra per non sottostare ad obblighi e restrizioni imposte dalla casa editrice. Non molto tempo dopo l'uscita il libro cadde nell'oblio e come accaduto altre volte per piccoli grandi fenomeni nascosti dell'editoria italiana (vedi Le venti giornate di Torino) il libro riaccquistò in anni recenti una vera e propria reputazione di libro cult all'estero, meritandosi la nomea di capolavoro che gli spetta.
Profile Image for Aggeliki.
340 reviews
October 16, 2023
Στο Σκοτεινό νερό ο κεντρικός ήρωας είναι ακριβώς αυτό: μια ασταμάτητη βροχή που πνίγει τη Νάπολη προκαλώντας καταστροφές. Ταυτόχρονα όμως μοιάζει σαν να ξεπλένει όσα ο καθένας θεωρούσε δεδομένα, χωρίς να το πολυσκέφτεται. Η ιστορία πλαισιώνεται από την ίδια την πόλη και τις ιστορίες των κατοίκων της δημιουργώντας διαφορετικές φωνές και εσωτερικές αφηγήσεις, αναμένοντας κάτι να συμβεί που τελικά δεν έρχεται, εκτός κι αν εγώ δεν το κατάλαβα.
Η βασική του ιδέα, είναι εξαιρετική και πολύ ενδιαφέρουσα ομολογουμένως, όμως εμένα κάπου με έχασε. Σαν να είπε πιο πολλά από όσα χρειαζόταν για να δώσει στον αναγνώστη να καταλάβει αυτό που ήθελε να περάσει.
Ωστόσο, η γραφή του είναι πολύ ωραία, δημιουργεί εικόνες, θίγει τις αδυναμίες του κρατικού μηχανισμού όταν η έκτακτη ανάγκη γίνεται πραγματικότητα και σε κάνει να σκαλώνεις σε ορισμένα σημεία, διαβάζοντας ξανά και ξανά.
Profile Image for Ioana.
1,309 reviews
January 20, 2023
3,5 ⭐

"Malacqua. Patru zile de ploaie la Napoli în așteptarea unui eveniment extraordinar" de Nicola Pugliese este o carte cu un istoric aproape la fel de interesant ca opera în sine. Primul tiraj a fost sold out extrem de repede, însă autorul italian s-a opus retipăririi. Timp de 40 de ani, până la moartea acestuia din 2012, volumul a circulat pe sub mână, dobândind astfel statutul de roman-cult. Așa că în 2013, la câteva luni după moartea lui Pugliese, cartea a văzut din nou lumina tiparului, la sfârșitul anului trecut fiind tradus și la Editura Vellant în traducerea Geaninei Tivdă.

Romanul de sub 200 de pagini ne spune, în esență, povestea a patru zile de ploaie continuă din orașul Napoli. Este o poveste cu multă forță, ce stârnește anumite întrebări mai mult sau mai puțin incomode despre natura umană. Cartea excelează la capitolul atmosferă, trimițându-ne direct în potopul orașului. Este o relatare ce intră în culisele bizarului, potențând caracterul de roman vizionar. Este o enigmă narativă, un exercițiu de imaginație hipnotică, ca și cum stropii de ploaie te vrăjesc cu ajutorul cuvintelor și al conceptelor create. Melancolia și moartea mustesc în fiecare capitol, iar cititorii curioși (și poate puțin curajoși) se pot delecta cu o lectură savuroasă în ceea ce privește temele și stilul utilizate. Mai multe despre lectură, plus câteva citate reprezentative, am scris într-un articol publicat pe blog.

„Prin perdeaua ploii care cădea în franjuri peste oraș simțeai neliniștea și presimțirea tristă: viața avea să se schimbe. Și poate că se schimba chiar în acea clipă. În țesătura cenușie a tăcerii, ploaia cădea ca un avertisment și ca o admonestare, cădea, creștea, remușcare neagră care se întărește între o coastă și altă coastă, și în oase umezeala asta a ploii, și acest zgomot dezarticulat care dintr-odată a separat lucrurile și oamenii, a ridicat ziduri înalte, și bariere de gard viu, și le-a împins în case pe femeile însărcinate și acolo, înăuntru, le supune forței și asediului.„

https://ciobanuldeazi.home.blog/2023/...
Profile Image for Nancy Oakes.
2,018 reviews918 followers
December 9, 2017
Kudos to And Other Stories for publishing this lost novel (and for having a subscription service so I would find a copy at my doorstep!) and cheers to the reader who said that this book has a dreamlike quality to it, because that is the absolute best way to describe it. I don't have time at the moment to really get into it but I will say that this book should be read only by the most patient of readers. When it takes like 5 days for me to finish a novel less than 200 pages, it's a serious, serious book that requires thought. The author's writing style is not the easiest either.

more soon (I know I keep saying that, but it will happen).
Profile Image for Bill Hsu.
991 reviews221 followers
March 19, 2018
This is actually quite enjoyable over a gray, rainy weekend in San Francisco. It's unusual for me not to lose patience with a novel in which we have to sit through Carlo Andreoli's shaving ritual for multiple pages. I suspect I may not be as forgiving on a sunny weekend.
Profile Image for enricocioni.
303 reviews29 followers
April 30, 2018
I am Italian, and I've spent most of my life avoiding English translations of Italian literature, thinking I'd get more out of the original. Last month was the first time I read the English translation of an Italian novel cover to cover, specifically Jhumpa Lahiri's translation of Domenico Starnone's Trick—and it was a strange, stressful, confounding experience. I couldn't un-see the ghost of Starnone's Italian hovering behind Lahiri's English, and it kept taking me out of the story, making me wonder how I would have done things differently, and making it very difficult for me to figure out whether the novel's actually any good or not, and in the end it was all too much for me to really enjoy it. Perhaps, I thought, I should continue avoiding Italian books in translation. But on a recent visit to my local library I saw a copy of Shaun Whiteside's translation of Nicola Pugliese's 1977 novel Malacqua, and I couldn't resist. And—it was a completely different experience. THIS is how you translate!

Someone asked me, the other day, what makes a good translation good. I struggled to find a good reply, and I am sufficiently unsatisfied with the one I did come up with in the end that I'm not going to reproduce it here. But right from the very start of Malacqua I knew Whiteside's was a good translation, and this is how I knew: from the very start, I wanted to read it out loud, the words wanted to leap off the page and into mouth and then into my ears. They were alive. So that's what I did, or that's what I did for about half the book, since I found it all so compelling that I wanted to read as much as possible in as few sittings as possible, and I don't have the stamina required to read more than thirty or so pages aloud in one go. There are a few clunky word choices here and there, and a few expressions that are slightly too British in my opinion, but overall Whiteside's prose flows like an unstoppable torrent. Indeed, I wonder whether Whiteside meant the rhythm of his words to mimic the novel's never-ending rain. If he did, they do.

For the rest of my review, head over to my blog, Strange Bookfellows: https://strangebookfellowsblog.wordpr...
Profile Image for João Reis.
Author 108 books613 followers
June 2, 2022
A good book that promises a lot but doesn't quite deliver. Pugliese's style is good; technically there are a few superb segments, and the book is particularly good when socially charged with fun, acerbic comments on Italian corrupted politics. The rain is an allegory for Naples's resignation - people keep waiting for something special to occur and then bad stuff just happens and everything gets back to normal, etc. -, but Pugliese messed it up a bit by adding some nonsensical magical realism elements that should have been left out. Overall, it's a nice book that needed some editing, as Pugliese didn't seem to know for sure what its aim was.
Profile Image for nix.
31 reviews
November 7, 2025
4 per la scrittura, pulsante, turbinosa, un uroboro di vita che si interseca in situazioni e pensieri di altra vita.
3 per il ritmo, per la parte finale tirata a mio parere troppo per le lunghe.
I momenti più "horror" sono i miei preferiti.
Detto ciò, sono davvero felice di aver conosciuto questo piccolo capolavoro italiano dimenticato. Una storia che attende un "accadimento" che, alla fine, non arriva. Un po' come fu per l'autore.
Consiglio la lettura a chi ama narrazioni che divagano senza mai chiudersi davvero, lasciando che si perdano nel vortice esistenzialista di vite minime.
Profile Image for Marica.
411 reviews210 followers
May 9, 2023
Si muove la città
La trama è tutta nel titolo. Napoli città del sole, non sembra attrezzata per i quattro giorni di pioggia ininterrotta e si muove la città, franano edifici e ci sono vittime. L'autore cattura i pensieri che attraversano l'aria insieme alla pioggia e li riporta in un flusso di coscienza armonioso, che rappresenta la città meglio di un sondaggio: uomini, donne, bambini, anziani, gente che lavora. La voce solista è quella di un cronista, Andreoli Carlo, ma anche la sua è una voce privata. Ci sono i vigili a presidiare le riunioni strategiche del consiglio comunale, aspettano doverosamente le consegne, mentre l'acqua attraversa le suole delle scarpe e poi, per capillarità sale verso le ginocchia e scende dalle spalle verso la cintura. La contrabbandiera si chiede se riuscirà a tenere all'asciutto le casse di sigarette. La segretaria pensa ai trastulli con l'avvocato e a possibili svolte nella sua vita. La bambina figlia di madre nevrotica rimpiange la radiolina che la madre ha tirato giù dal balcone, per poi scoprire che le monetine da 5 lire trasmettono la musica come la radio. Una giovane donna decide di buttare la virtù dal balcone e andare a vivere col moroso. Queste e altre cento voci. Tutti i personaggi sono citati per cognome e nome, fa più ceto popolare.
“E attraverso il vetro della finestra grigi pensieri fumiganti a inseguire il mare, Santa Lucia ristretta nelle spalle, le mani in tasca, ad ascoltare il silenzio del suo silenzio, le raffiche del vento che veniva, e queste foglie ritorte nella strada, dentro l’asfalto.” Questi i primi due righi, il libro ha una prosa stupenda. Un'opera sorprendente per naturalezza, nonostante la necessaria opera di costruzione. Racconta una città e un popolo in 151 pagine.
Profile Image for Marije Willems.
24 reviews
February 13, 2024
Dit boek galmt wel even na. Het is droef, deprimerend, mooi, wonderlijk, vloeiend, treffend, opwindend en vol spot.

Het leven is een puinhoop, zoveel is duidelijk. Maar goed, in Napels rommelt men door.

Als de hoofdpersoon (nouja, hoofdpersoon) bedenkt dat hij recht heeft om een dag extra te leven, dan stemt het geheel toch nog hoopvol, na lezing van deze wervelende negentien regels lange zin.
"Op die allerlaatste en zonnige dag van hem zou Carlo Andreoli met boeken en kranten onder de arm [..] naar zijn huis aan de Golf van Napels gaan, [..] ja hij zou zich de korte, o zo zoete zomer weer voor de geest halen, de bloemen, de gedichten, de geur van meisjes, zijn geliefde werk, en de stad die zich voor hem uitstrekte, de flikkerende lichtjes van de nacht, zijn vrienden, de herinnering aan zijn vader, de fluweelzachte huid van Mavie, [..] en als je alles eens goed bekijkt is het zo vreemd, uiteindelijk kom je erachter dat je met lege handen achterblijft en misschien dat niet eens, en toch was dit leven prachtig, [..] en ook zou hij nergens, maar dan ook helemaal nergens spijt van hebben."
Profile Image for Andy Weston.
3,191 reviews226 followers
February 21, 2018
Malacqua - Nicole Pugliese

The book is set during a four day period of steady rain in Naples, during which it emerges that an emergency situation is taking place. But Pugliese concentrates on a series of characters and how their lives stop and take stock as this potentially life changing event takes place. It is a series of vignettes linked by the character of a journalist, Carlo Andreoli, whose reflections are interwoven into the stories of the others.

It isn’t a plot driven novel therefore, and reading the standard advance media review, you could easily think so. Though short it isn’t an easy read, frequently slow and a meditation in long descriptive sentences. Apparently endless rain with strange visions and supernatural visitations for the ten or so characters, the floods mean they contemplate catastrophe as a type of imagined apocalypse, a possibility of utopia.

Pugliese’s solitary novel was written in the seventies and banned from reprint by the author until his death in 2012 is a strange in many ways, not least as a harbinger of things to come for sceptics of global warming.
Profile Image for Kaat Van Der Haegen.
78 reviews5 followers
August 2, 2024
‘In deze wonderlijke roman regent het vier dagen in Napels en maakt geld muziek.’ Dit was de titel van een veelbelovende recensie en ik nam mij voor om het boek te lezen. En ja, inhoudelijk viel het boek best mee.
In Napels regent het vier dagen aan een stuk. En het blijft maar regenen… Ondertussen gebeuren onverklaarbare zaken die in een magisch-realistische wereld thuishoren. Sprekende poppen brengen een hele overheid op de been en vijfliremunten beginnen te zingen. Maar het is niet die regen -die eigenlijk een metafoor is voor allerlei calamiteiten- die het belangrijkste is. Het is de manier waarop de mensen op die calamiteiten reageren die de voortstuwende kracht in het boek is. Er is razende onrust en angst maar ook hoop dat alles erna beter zal zijn. Soms is er ook berusting. Soms is er relativering. ‘Het zal wel niet zo’n vaart lopen’ vertellen ze zich dan zelf.
‘… iedereen bleef stil en keek omlaag en controleerde of de neuzen van zijn schoenen er nog waren, en het enige wat ze uiteindelijk konden zeggen was laten we gaan.’

Het plot in het boek is veelzijdig en er worden heel veel personages opgevoerd. Deze leren we kennen via hun gedachten die in een ononderbroken woordenstroom neergezet worden. Soms zijn die gedachten zeer chaotisch, verspringend, soms ook zeer intiem.
Want om eerlijk te zijn is het leven al weg, inmiddels, en soms als hij en zijn vrouw alleen zijn dan is er weer die duistere aanwezigheid, die droevige gedachte aan het leven aan hún leven dat weg is, en als dat gebeurt staat hij op, altijd, en zegt ik ga in de tuin werken.

De gedachten laten weten dat er bij iedereen een verlangen is en blijft om een ander leven te hebben. Maar Pugliese blijft niet stilstaan bij dit verlangen en diept het niet uit. Nee, hij draaft maar door met woorden die, zoals ook die striemende regen, blijven komen. Ritme en rijm zijn alles bepalend terwijl zinsbouw en taal ondergeschikt worden. Deze stijl hoort bij de sfeer.
Malacqua werd in 1977 uitgegeven. Op vraag van Pugliese zelf kwam er slechts één druk. Waarschijnlijk is dit mede een reden waarom het boek uitgroeide tot ‘culthit’ dat bij gebrek aan voldoende exemplaren doorgegeven werd op kopietjes. Toch moet ik toegeven dat dit boek niet écht aan mij besteed was. De vaart die in dit boek zit en de ongewone taal en stijl vroegen té veel energie van mij. Bovendien ben ik een trage lezer terwijl dit boek vraagt naar een razendsnel leestempo. Malacqua is een feest voor snelle lezers, lezers die zich overgeven aan het ritme van een woordenstroom waar geen eind aan komt. Ik vermoed dat dit boek nog ooit door rappers gekaapt wordt.
Profile Image for Imre Bertelsen.
133 reviews11 followers
May 11, 2024
“Want met de regen die maar naar beneden bleef komen en cirkels op het asfalt tekende, voelde iedereen zich eenzamer, en merkte iedereen verbaasd op dat ie z’n hoofd liet hangen, en honderden openbaringen gingen door je hoofd, en misschien zei iedereen wel het lijkt wel alsof de balans gaat worden opgemaakt, wat is dit toch? het laatste oordeel?”

Een heerlijk boek om in een dag uit te lezen als je thuis met koorts op bed ligt. De schrijfstijl van Pugliese kan zelf ook koortsachtig genoemd worden. Hij verbood enige vorm van redactie op zijn verhaal over het Napels in de jaren zeventig waarin een continue regenval langzaam dreigt over te gaan in een plaag van Bijbelse proporties.

Hoewel het verhaal wel een hoofdpersoon kent, is het voornamelijk een tocht langs allerlei inwoners, die espresso zetten voor auto’s in de file, weigeren hun huizen te verlaten en de burgermeester het vuur aan de schenen leggen. Intussen horen kinderen muziek uit munten en heeft al het onheil waarschijnlijk te maken met een begraven speelgoedpop.

De taal past goed bij dit vreemde plot. Zinnen stoppen plots, kennen weinig interpunctie of zijn simpelweg maf (“Op de binnenplaats wachtten wachtende auto’s met daarin chauffeurs die in afwachting wachtten”).

Toen ik het boek gisteravond uitlas vroeg ik me eigenlijk direct af wat ik nou gelezen had en voelde het verhaal al ver weg, als een vage herinnering.
Profile Image for Tessa Kerre.
Author 2 books170 followers
August 21, 2023
Wat een wervelwind! Gezien de schrijver eigenlijk zelfs geen herdruk wilde, lees je dit een beetje schuldbewust, maar wat een heerlijke zonde! Bedankt @volume12: Merci voor de tip!
En wat een fantastische vertaling! Ik genoot ook van het nawoord!
Profile Image for Chiara Basile.
237 reviews140 followers
May 9, 2023
Hai guardato di dentro: ed è forse l'attesa, sempre, un'attesa di morte?
Profile Image for Eva.
113 reviews2 followers
August 15, 2023
Wat een goed boek, heb het met veel plezier gelezen. Love de lange zinnen en poëtische wijze waarop Pugliese schreef. Alweer een aanrader.
Profile Image for Anne.
8 reviews1 follower
November 30, 2023
Zeer bevreemdende roman die inzoomt op de menselijke reflecties in een stad (Napels) die geteisterd wordt door aanhoudende regen en onverklaarbare gebeurtenissen. Het boek deed me qua dreiging denken aan de roman Ice van Ana Kavan en de stroom van gedachten van de personages waar je de hele tijd in meegenomen wordt, aan de film Der himmel über Berlin van Wim Wenders ...
90 reviews7 followers
January 14, 2024
Malacqua begint op de vooravond van een waanzinnige vierdaagse regen, die Napels tot in de kleinste krochten en kiertjes zal raken. Carlo Andreoli, willens nillens protagonist en gids van het verhaal, beseft bij het afsluiten van de redactievergadering dat er iets uitzonderlijks zal gebeuren, al weet hij niet wat.

Het Napels van de jaren zeventig, lang voor Maradonna dus, is het gedroomde slachtoffer voor de regenval: hoewel de zon er quasi altijd schijnt, hangt er ontegensprekelijk een nevel van mystiek en gevaar over de geasfalteerde wegen. De zondvloed gaat gepaard met een aantal knotsgekke gebeurtenissen die niet allemaal aan de regen te wijten zijn. Hoewel het kluwen van de bureaucratie en autoriteiten voorzichtig in eigen boezem kijken wanneer een appartementsgebouw het begeeft en een plots ontstaan zinkgat twee auto’s de dieperik insleurt, staat zelfs de oppositie met hun mond vol tanden als er identieke, schreeuwende poppen worden gevonden of wanneer liramuntjes muziek beginnen te spelen in de handen van kindermeisjes.
De vraag die Carlo Andreoli zich stelt, is of al die waanzinnigheden nu een groot probleem aankondigen, of net het gevolg zijn van een groot probleem. Ondertussen staat hij, net als alle Napolitanen, nog steeds voor grote en kleine vragen: waarover gaat hij als journalist berichten enerzijds, zou hij zich scheren anderzijds.

Napels en haar inwoners kreunen onder de aanhoudende regen en de onzekerheid, maar ondertussen gaan alle mensen wel verder met waar ze mee bezig waren. Meer nog dan van de mysteries en de stadsbeschrijvingen, puilt Malacqua uit van de prachtige miniaturen van diepmenselijke personages. De gedachten van Paola Lecandano, die tijdens het zetten van een Espresso denkt aan haar geliefde Mario, zijn van een prachtige mistroostigheid. Hoe Pugliese de vonken en de spetters van het begin van een relatie, en het verval van de jaren daarna in amper enkele bladzijden kan weergeven is van een hartverscheurende klasse.

Toch is Malacqua geen boek voor élke lezer. Pugliese eist nogal wat: de zinnen mogen dan wel van een majestueus ritme zijn, ze slaan ook van de hak op de tak, en van een correct gebruik van leestekens trekt de schrijver zich niks aan. Wie zich niet 100 procent concentreert, dreigt geen greintje van een volledige bladzijde te begrijpen. Ach, de onverzettelijke rigiditeit van een kunstenaar. Je zou er melancholiek van worden.

Het levensverhaal van Nicola Pugliese zelf is, net als Malacqua, gehuld in mysterieuze nevelslierten en zijn motieven en levenskeuzes zijn even ondoorgrondbaar als de gebeurtenissen in het boek. De wieg van Pugliese staat in het nest van een journalist, en ook zoonlief gaat in de branche. Toch interesseert de stiel hem helemaal niet. Op amper dertigjarige leeftijd schrijft hij in een moordend tempo Malacqua, aan 45 dagen razernij heeft hij genoeg. Zonder scrupules stuurt de jongeman zijn manuscript op naar Einaudi, de prestigieuze uitgeverij waar Italiaans grootmeester Italo Calvino de plak zwaait. Aan zelfvertrouwen geen gebrek: de voorwaarden voor publicatie van Pugliese’s kant zijn niet min. Zo mag er geen letter van het manuscript veranderd worden, geen minieme ingreep wat interpunctie betreft wordt geduld. Als klap op de vuurpijl geeft de man ook aan dat zijn werk slechts éénmalig mag worden uitgegeven. Het boek, matig ontvangen bij recensenten maar bejubeld door de lezers, ontleent mede hierdoor haar cultstatus.

Malacqua verschijnt, en Pugliese verdwijnt. Hij trekt zich volledig uit het publieke leven terug, om daar pas enkele jaren voor zijn dood weer uit te treden met de publicatie van een kortverhaal. Als de schrijver in 2012 op 68-jarige leeftijd overlijdt, wordt zijn meesterwerk vanonder het stof gehaald. In juli 2023, 46 jaar na de oorspronkelijke publicatie, wordt het werk voor het eerst in het Nederlands uitgegeven, en daar verdienen Uitgeverij Van Oorschot en vertaalster Annemart Pilon hulde voor.

Displaying 1 - 30 of 159 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.