”Det är otroligt, Sophy”, sade hon, ”den gamla idioten vill att hans nya schäs ska ha precis samma färg som den gamla och vara lika låg också. Men jag tänker inte – – Jag ska få som jag vill. Och om han inte låter göra den lika hög som den Duttons har, och blå med silvermönster, då tar jag honom inte. Jo, det gör jag. Här är han nu. Han kommer säkert att vara otrevlig, han kommer att vara på dåligt humör och inte säga ett enda hövligt ord till mig och inte alls bete sig som en friare.”
Drömmen om kärlek i all ära, men ibland smäller det helt enkelt högre med en sprillans ny vagn. Tre systrar är en av Jane Austens allra tidigaste texter. Denna nyöversättning av Gun-Britt Sundström är ett glimrande smakprov på Austens karaktäristiska humor och sarkastiska återgivning av tillvaron i den brittiska societeten.
Jane Austen was an English novelist known primarily for her six novels, which implicitly interpret, critique, and comment upon the English landed gentry at the end of the 18th century. Austen's plots often explore the dependence of women on marriage for the pursuit of favourable social standing and economic security. Her works are an implicit critique of the novels of sensibility of the second half of the 18th century and are part of the transition to 19th-century literary realism. Her deft use of social commentary, realism and biting irony have earned her acclaim among critics and scholars.
The anonymously published Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814), and Emma (1816), were a modest success but brought her little fame in her lifetime. She wrote two other novels—Northanger Abbey and Persuasion, both published posthumously in 1817—and began another, eventually titled Sanditon, but died before its completion. She also left behind three volumes of juvenile writings in manuscript, the short epistolary novel Lady Susan, and the unfinished novel The Watsons. Since her death Austen's novels have rarely been out of print. A significant transition in her reputation occurred in 1833, when they were republished in Richard Bentley's Standard Novels series (illustrated by Ferdinand Pickering and sold as a set). They gradually gained wide acclaim and popular readership. In 1869, fifty-two years after her death, her nephew's publication of A Memoir of Jane Austen introduced a compelling version of her writing career and supposedly uneventful life to an eager audience. Her work has inspired a large number of critical essays and has been included in many literary anthologies. Her novels have also inspired many films, including 1940's Pride and Prejudice, 1995's Sense and Sensibility and 2016's Love & Friendship.
This short story, first published when Jane Austen was not yet 20 years old, displays an astonishing literary talent, with wit, sarcasm and humour. A young woman is essentially forced (by her own mother) to accept the marriage proposal of a man she in fact despises, for “social reasons”. It is a compact criticism of 18th century British society. It was apparently originally planned as a novel, which was never finished. This Swedish translation of The Three Sisters is part of the latest group of short stories published by Novellix.
Olen lugenud Austeni romaane, vaadanud tema või ta teoste põhjal vändatud filme ja sarju, aga tema kirjutatud lühijutte pole kunagi varem mulle ette sattunud.
Kõigil neil lühilugudel oli kuidagi hoopis teistmoodi lähenemine ja stiil, palju oli üles ehitatud nt kirjavahetuse pealt. Läbiva teemana aga ikkagi suhted ja ühiskonnakriitika, nagu Austenil kombeks. Mis loomulikult tuleneb ajastust, mil ta elas ja kus naiste roll oli väga piiritletud ning ilma abikaasata võis paljugi jääda teostumatuks, kuid halvemal juhul oli selline naine määratud vaesusesse. See omakorda tõukas neide heitma end tunneteta, kuid varaliselt kindlustatud abieludesse, aga eks seegi ole ajastule iseloomulik. Meie siin tänases hetkes oleme ajupestud arvama, et abielu aluseks peaks olema armastus ja tunded, kuid ilma varalise turvatundeta kaovad tihtipeale aastate möödudes ka armastavad tunded ning inimesed muutuvad kibestunuks...
Mary Stanhope har fått sitt första äktenskapsanbud och vet inte om hon ska skratta eller gråta. Å ena sidan vill hon gifta sig före sina två systrar, å andra sidan är mr Watts ful, så ful att hon inte står ut med att titta på honom. Å ena sidan är han förmögen och kan ge Mary ett bra arv, å andra sidan har han god hälsa och kommer förmodligen att leva länge. Å ena sidan lovar han att skaffa en ny schäs till bröllopet, å andra sidan vill han inte gå med på hennes krav att den ska vara blå med silvermönster. Hur ska Mary göra?
Det här är en av Jane Austens tidigaste texter och enligt dedikationen är det inte en novell, utan en oavslutad roman. Jag hade gärna läst, om inte en hel roman, så åtminstone en längre text om Mary och hennes systrar Sophy och Gerorgiana, för det här är riktigt humoristiskt! Austens samhällskritik lyser igenom texten och jag gillar att hon inte är rädd att gå emot dåtidens sociala konventioner. Feministiskt och antipatriarkalt!
Jag gillar att Austen låter sina kvinnliga karaktärer ha åsikter och vara "klumpiga" nog att uttrycka dom. Det är också ett tydligt porträtt av hur äktenskap under denna tid mer handlade om säkerställande av ett liv med mat på bordet och ekonomisk trygghet, än om faktisk lycka.
material girl considers marrying someone she finds to be absolutely wretched just to spite her siblings. what if i said i found this to be more entertaining than sense and sensibility…
................................................................................................ ................................................................................................ The Three Sisters, by Jane Austen. ................................................................................................ ................................................................................................
"To Edward Austen Esqre
"The following unfinished novel is respectfully inscribed by
"His obedient humble servant
"The Author" ................................................................................................
Very unlike the rest of Juvenilia pieces, thus one is so close to Pride And Prejudice in its storyline perfection that one wonders if Jane Austen wrote her best known work to improve upon this one, but left this one undestroyed for being too good to do so, and incorporated some of it nevertheless in the episode with Mrs Bennett being upset about Elizabeth refusing the cousin to whom the house was entailed.
One cannot quote any small bit without the rest, and it isn't small enough, so it's only possible to say, one has to read it to believe how well Austen has done the job of describing what goes on when a man proposes without being either in love or lovable, but has fortune too good to refuse! It's amusing, atrocious, all too real, dismaying, and more.
If only she'd seen her way to write up and complete this one, as well! ................................................................................................ ................................................................................................
................................................ ................................................ August 18, 2021 - August 18, 2021. ................................................ ................................................
Written as a wedding present for her brother, Edward, and a good one at that. The oldest sister is torn over whether or not to accept the marriage proposal of a most odious man...afraid that if she refuses him one of her younger sisters will accept him and then be married before her, what shame!
A favorite passage: 'You are mistake, sir, in supposing so,' said Sophy, 'for though they may not be exactly in the same line, yet my expectations are to the full as high as my sister's; for I expect my husband to be good tempered and cheerful; to consult my happiness in all his actions, and to love me with constancy and sincerity.' Mr Watts stared. 'These are very odd ideas truly, young lady. You had better discard them before you marry, or you will be obliged to do it afterwards.'
This would have been a solid beginning for a longer book. But, by itself, it's not that good. The main "couple" are two people so unsuited for each other that any sort of relationship would fall apart in days. Left to their own devices, they are unable to compromise on any subject. If this were taking place today, the marriage would either end in a very messy divorce or the pair would need copious amounts of couple's therapy. Most likely the former, considering both their personalities.
A satirical criticism about England's 19th century marriage culture pared with the in my opinion, insufferable female lead, Mary Stanhope. She is struggles to accept the marriage proposal of the grumpy and uncivil Mr Watts. Her back and forth is very entertaining, even though I hoped, the family would blow him in the air at the end, because of his rude remarks towards Mary. Still, I liked the story, it was fun to read Mary's and Mr. Watts bickering, I would have loved it, if it was finished and maybe a little bit longer.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Jag uppskattade verkligen narrativet i hur systrarna gav sitt perspektiv i brevformat! Det är uppfriskande att läsa Jane Austens subtilt feministiska texter och hennes samtids förväntningar på och av kvinnor att gifta sig, oavsett vad.
Jane continues to astonish me with her literary talent. I dare say I enjoy these short and unfinished works an increment more than her long form novels....
Vaimukas ja terav kirjavahetuse vormis lugu, mille ainsaks miinuseks on see, et see saab liiga ruttu otsa. Ilmselt tuleb midagi kogukamat Jane Austini sulest laenutada :).
Um começo intrigante. Me deixou curiosa para saber mais sobre as irmãs, mas com a morte de Jane o final foi extinto, só a própria Jane Austen para completar uma obra iniciada por Jane Austen. Não quero dizer que eu não leria uma possível continuação desse livro, apenas acredito que ninguém pode chegar a escrever com uma arte igual a de Jane, parecido (bem pouco), talvez, igual jamais!
3 stars. This reminded me a little of Pride & Prejudice, somehow... like a grotesque parody or something. Austen did a good job satirizing marriages, specifically those solely for money and status. I enjoyed the humour, as always.
Οι 'Τρεις Αδερφές' της Τζέιν Ώστεν δημιουργήθηκε σε μια εποχή όπου η ζωή καταπνίγονταν από τα κοινωνικά στερεότυπα, με τη μοναδική επιθυμία των γυναικών τη συντροφιά ενός άντρα και την τέλεση ενός καλού γάμου. Υπήρχε τόσο μεγάλος ανταγωνισμός σε αυτές τις επιθυμίες μεταξύ των νεαρών γυναικών, καθώς οι ζωές τους επικεντρώνονταν κυρίως στα βιβλία στην ήσυχη επαρχία, χωρίς ιδιαίτερη μόρφωση. Γι' αυτόν τον λόγο, η εμπλοκή ενός άντρα στο ήσυχο περιβάλλον τους, δημιουργούσε πάντα μια μεγάλη αναταραχή τόσο στην προσωπική αλλά κυρίως στην κοινωνική τους ζωή.
Αρκετά σπάνια, όμως, θα υπήρχε έρωτας μεταξύ των δύο ενδιαφερόμενων. Συνήθως, ένας άντρας θα έπαιρνε μια γυναίκα που θα λειτουργούσε ως τρόπαιο κι ένα σύμβολο της αρρενωπότητας του. Ενώ υπό το πρίσμα της γυναίκας, αυτή δεν θα είχε καμία επιλογή επί του θέματος, αλλά θα ήταν απόφαση των γονέων, η οποία θα εξαρτιόταν από την περιουσία και το κοινωνικό στάτους του υποψήφιου γαμπρού.
Γι' αυτό και η Ώστεν χρησιμοποίησε τις Τρεις Αδερφές της ιστορίας ως μια αντανάκλαση και μια προσπάθεια επανάστασης απέναντι στην κοινωνία στην οποία ζούσε. Κύριο αντιπροσωπευτικό πρόσωπο αυτής της μάχης απέναντι στα στερεότυπα, ο χαρακτήρας της Τζιορτζάνα. Η Τζιορτζάνα ήθελε την αλλαγή της κοινωνίας, με τους άντρες να αποπέμπουν τον ρόλο του δυνάστη και με τις γυναίκες να έχουν περισσότερη ελευθερία έκφρασης κι επιλογής.
Οι 'Τρεις Αδερφές' επικεντρώνονται στη ζωή των τριών αδερφών: της Μαίρη, της Σόφι και της Τζιορτζάνα. Το χέρι της μεγαλύτερης, της Μαίρης, ζητήθηκε σε γάμο από τον κ. Γουάτς, τον γείτονα της οικογένειας. Ο κύριος αυτός επιλέγει τη μέλλουσα σύζυγό του καθαρά από συγκυρία, και δηλώνει ρητά ότι αν η μεγάλη δεν τον αποδεχτεί θα στρέψει το ενδιαφέρον του στις μικρότερες. Όλες οι αδελφές τον θεωρούν αποκρουστικό αλλά ο κοινωνικός περίγυρος επικεντρώνεται μόνο στον πλούτο του κι αδιαφορούν για λεπτομέρειες του χαρακτήρα και της εμφάνισής του. Η Μαίρη, λοιπόν, έχει την επιλογή να περάσει όλη της τη ζωή μ' έναν άντρα που μισεί ή ν' αφήσει μία από τις αδερφές της να τον παντρευτεί.
Η ιστορία αποδίδεται υπό την μορφή τεσσάρων επιστολών, συνήθης τακτική των νεότερων συγγραμμάτων της Ώστεν. Αυτή η μορφή επέτρεπε τη συγγραφέα να εμβαθύνει και να παρουσιάσει τα αληθινά συναισθήματα των ηρωίδων. Η Ώστεν χρησιμοποιεί τις προσωπικότητες και τις πράξεις των χαρακτήρων της για να ειρωνευτεί την στερεοτυπική εικόνα των φύλων του 19ου αιώνα. Για παράδειγμα, η αφελής και τελείως παιδική συμπεριφορά της Μαίρη καθώς βάζει τον εαυτό της σ' έναν ανώφελο ανταγωνισμό με τις αδερφές της για έναν άντρα που δεν τον θέλει καν. Διέπεται από ανασφάλεια κι αναποφασιστικότητα που θα επηρεάσουν τις μελλοντικές της αποφάσεις. Στον αντίποδα, τα γράμματα της Τζιορτζάνα έχουν ένα πολύ πιο ώριμο και μεστό λόγο, μέσα από τα οποία οι Ώστεν παραθέτει τις σκέψεις της. Η Τζιορτζάνα καταλαβαίνει ότι ο γάμος δεν έχει ως σκοπό την ευτυχία των αδερφών αλλά την αναγνώριση της οικογένειας στην κοινωνία, και δεν είναι ευχαριστημένη μ' αυτό.
Μια ευχάριστη μικρή ιστορία από την αγαπημένη μου συγγραφέα, που προσπαθεί να θίξει τους ρόλους των γυναικών του 19ου αιώνα. Από τις νεαρές δεσποινίδες που αναζητούν σύντροφο, στις μητέρες και προστάτες που τις καθοδηγούν στην καλύτερη (οικονομικά και κοινωνικά) επιλογή.
Jane Austen herself said this Novel was unfinished, and infact you see some scenes are missing... But that was awesome! I was having so much fun! Why? Why?