Люблю, як у текстах українських письменників 20-30-х років мова розкошує всіма своїми принадами. І коли ще й лірики пишуть прозу - це завжди безцінні бонуси, як-от милозвучні нанизування суголосних звучань, різноманітні алітерації та інші мовні штуки, від яких мимоволі починаєш мліти: 'по колінах прошкандибала млість і налляла халяви холодним оловом', 'тішачись з розмаїтих, розмаринних, розбіглих запахів', 'жита, що їх хорунжий вітер жене', 'картата плахта полів'. А якщо ще лірику притаманне почуття гумору, то з укладеного ним глосарію можна довідатися, до прикладу, що рядно - це 'універсальний плед, що служить за простиню, скатертину, килим і демісезонне пальто', 'борщ - українське консоме з капустою', 'коваль - селянський інженер-металург', 'хата - селянська вілла на Україні', 'кум - український кузен'. І ще тут є запаморочливо красива образність: 'немов чайка, що шукає в лузі при битій дорозі свої любі діти, шугав човен у коломиї і знову підіймав голову, вибираючись на спадисті сугорби', 'ліс лавами сходив на ще вищу трикутну гору і, прикро підійшовши до самих брам сонячного галагану, здивовижений спинявся і ставав на шпилі, розоравши хмари', 'степом маяли запахові портрети багатьох зайців, серед них раптом випливав образ дрохви, яскраво намальований у три запахи, конкретний і рельєфний як мецотинто, і не було квадрату, де не були б умонтовані ніжні мініатюри незчисленних перепелів' - це так візуалізує степ пес Родольфо))
Пародійні сюжети в книзі - це взагалі вибухово-небезпечна суміш)
Єдине, за що можна штуркнути під бік автора, це такий пасаж: 'На цьому слові прекрасні читачки ладні закрити цю книгу і шпурнути під канапу за таку нахабну авторові презумпцію (хоча ні одна з них, прекрасних читачок, не знає, на жаль, що таке презумпція". Ну-ну))