Junto con otros dos célebres heterónimos (Alberto Caeiro y Ricardo Reis), Álvaro de Campos es uno de los protagonistas de lo que Fernando Pessoa (1888-1935) denominó el «drama de personas» de su poesía. La presente Antología de Álvaro de Campos (traducida y anotada por José Antonio Llardent) comprende, además del famoso manifiesto «Ultimátum», la sustancial mayoría de la obra poética atribuida a este desde el extenso «Opiario» (ofrecido también en el portugués original) y todas las odas de la primera época, hasta las piezas escritas poco antes de la muerte de Pessoa. Este volumen resulta fundamental para conocer o profundizar en una obra que constituye, con sus contradicciones, con sus logros estéticos y con su falsa transparencia, una de las más altas expresiones poéticas de nuestro tiempo. Otras obras de Fernando Pessoa en Alianza "Libro del desasosiego", "Poesía", "El banquero anarquista y otros cuentos de raciocinio" y "Ficciones del interludio".
Fernando António Nogueira Pessoa was a poet and writer.
It is sometimes said that the four greatest Portuguese poets of modern times are Fernando Pessoa. The statement is possible since Pessoa, whose name means ‘person’ in Portuguese, had three alter egos who wrote in styles completely different from his own. In fact Pessoa wrote under dozens of names, but Alberto Caeiro, Ricardo Reis and Álvaro de Campos were – their creator claimed – full-fledged individuals who wrote things that he himself would never or could never write. He dubbed them ‘heteronyms’ rather than pseudonyms, since they were not false names but “other names”, belonging to distinct literary personalities. Not only were their styles different; they thought differently, they had different religious and political views, different aesthetic sensibilities, different social temperaments. And each produced a large body of poetry. Álvaro de Campos and Ricardo Reis also signed dozens of pages of prose.
The critic Harold Bloom referred to him in the book The Western Canon as the most representative poet of the twentieth century, along with Pablo Neruda.
Con la característica desazón pessoana frente a la vida, presentada en un término que desconocía y me pareció interesante (y de mucho uso por Álvaro): saudade, la antología presenta 82 poemas y un texto en prosa (Ultimátum), de los que el primero, Opiario, cuenta con su versión original en portugués. Frente al Pessoa de Desasosiego, de Campos muestra una melancolía más dada a la acción y el hecho, impulsado por la contradicción que vive de estar vivo en un mundo de muertos. Lindos poemas para quien aprecia la incertidumbre sobre la certeza, pero sabe que igual debe vivir y algo debe hacer.
Este Pessoa es uno más intenso, enojado. Yo llegué (malamente) buscando la dulzura de Caeiro, y por supuesto que en búsqueda de alguien en otro, los primeros dos poemas quedaron como decepción. No encontraba las sensaciones físicas que Caeiro me hacía sentir. Pero por ahí del 10mo poema recordé, que no tenía que compararlos, más bien Apreciar a Campos por lo que es: un ser solitario, un ser mental. Uno que antes que disfrutar cuestiona… igual que yo.
adding more poetry to my reading list was one of my goals this year and I think I did pretty well!
it took me a while to connect with de campo’s poetry but around halfway through this collection I found some amazing verses, especially those in those poems in which he reflects on the future, what could have been and what one renounces in life
I’m definitely looking forward to reading the rest of pessoa’s personae (pun intended)
Pessoa en una gran extensión. Poemas que van de un lugar a otro, pero la mayoría acabando en la existencia misma. La edición es buena, y las notas a pie de página ayudan mucho.