قال العجوز من أعماق مقعده ذي المسندين: « إن الأمر سيء بما فيه الكفاية.. لكن هذا هو لب الحكمة: التمييز بين الجوهري وغير الجوهري.. وقال ريبلوس: « .. لكن لنعد إلى الحاضر الذي وصفه لورنس شترن ... والذي حدده جوته .. وأنا أتفق معه في هذا، وخاصة بالنسبة لكارل إرب، الذي وصفته ذات مرة لأسباب واهية، لكن عن حق، بأنـه حمار، دون أن أعني بذلك الحيوان الغبي في الأسطورة الشعبية، أو حمار هوميروس، وإنما حمار بوريدان الذي ينتمي حقا إلى حظائر تاريخ الفلسفة.. »
إن هذه الرواية أكثر كثافة وروعة، وتنوعا، وغوصا في أعماق النفس البشرية، وإن هذه السطور القليلة لا يمكن أن تلم أو تحيط بعالم غونتر ديبرون في روايته العظيمة التي تحكي قصة مدير مكتبة في برلين يقع في غرام مساعدته الطالبة الشابة، فيواجه الحيرة نفسها التي واجهها حمـار بوریدان - الفيلسوف الفرنسي - في القرن الثاني عشر . إنها فكاهة مليئة بالمرارة.
إن كارل أب، بطل الرواية يمثل أكثر من حالة فردية ليس فقط في ألمانيا الديمقراطية وإنما في العالم أجمع.
ولسوف يتعرف القارىء العربي على الموهبة الفذة التي يمتلكها المؤلف الذي لم يترجم له من قبل إلى العربية.
أما المترجم ، صنع الله إبراهيم، صاحب ( تلك الرائحـة ) و ( نجمـة أغسطس ) فهو واحد من أبرز الروائيين العرب المبدعين.
Eine wunderschöne Geschichte vom gescheiterten Ausbrechen des Bibliotheksleiters Karl Erp aus seiner Midlife Crisis. Leider hat er sich mit Fräulein Broder irgendwie die Falsche ausgesucht, um mit 40 ganz von vorn zu beginnen ... Neben einer zeitlosen (und allzu wahren) Charakterstudie von (Ehe-) Männern und Frauen auch ein großartig und fein gezeichnetes Bild vom Kulturleben der DDR der sechziger Jahre.
بصراحة مملة وتسلسل الأحداث يمضي بوتيرة حلزونة. القصة تركز على القمع الفكري و البيروقراطية و بعض المشاكل الاجتماعية في ألمانيا الشرقية و مشاكل الأحزاب قبل و بعد الحرب العالمية الثانية.