Chúng sinh đều đeo mặt nạ, chỉ trong một ý niệm, người liền biến thành thú. Tên trộm tuyệt đối không thể nào ngờ được ngôi nhà bốn người sinh sống mà hắn định đột nhập vào lại đầy rẫy tử thi như vậy. Điều quái dị chính là người phụ nữ đang mang thai chết trong nhà vệ sinh lại không phải là cô con gái trong gia đình đó, cô ta không hề có mối quan hệ huyết thống với ba người còn lại! Còn thi thể của cô con gái mất tích lại được tìm thấy ở trong hố phân cách nhà 20 ki-lô-mét. Hung trạch hôi thối, người phụ nữ bị bùn đất nhét chặt miệng đến chết, bộ xương trắng trong lồng bị lũ tôm càng bâu quanh… Trong cơn mưa rào 17 năm trước, lặng lẽ ấp ủ ý định giết người lạnh thấu xương. Tầng tầng lớp lớp nỗi oán hận được mở ra, quấn quanh quá khứ của Hàn Lượng, cũng quấn quanh trái tim của từng người tận mắt chứng kiến. Những người phụ nữ, đã từng bị lãng quên; Họ, không nên bị lãng quên. Vậy thì, trong số những người “chôn sống” họ, liệu có bạn hay không?
Qín Míng (秦明), a lead medical examiner by trade, started his long career early and earned the nickname Old Qin. His perceptive analysis of countless bodies earned him another: the Corpse Whisperer. He uses his deft hands to right wrongs and his Buddhist heart to wish for world peace. His bestselling novels have sold hundreds of thousands of copies.
Một quyển sách thể loại trinh thám khá lôi cuốn với các tình tiết chồng chéo xuyên qua 10 vụ án, kiến thức pháp y thú vị, và tâm lý tội phạm đa dạng của nhiều thành phần xã hội khác nhau. Điều mà tác giả muốn nhấn mạnh là tư tưởng “trọng nam khinh nữ” đã tạo thành yếu tố chính làm sụp đổ đạo đức và tôn nghiêm của phụ nữ, từ đó dẫn đến những sự bạo lực, tha hoá, xâm phạm phụ nữ ngang nhiên.
Điểm trừ của truyện là nhiều đối thoại không cần thiết giữa các nhân vật cảnh sát, dẫu biết để tạo không khí gần gũi với độc giả nhưng nhiều đoạn vẫn lê thê không có ích cho sự mạch lạc chung.
Dù gì, tác giả Tần Minh cũng là 1 cây viết cứng tay trong thể loại này và các truyện đều có sự đầu tư về thông tin, kiến thức, bối cảnh nhân vật.
"Rất nhiều người thiếu hụt sự giáo dục về cái chết, mới không biết trân trọng sinh mạng của mình, không biết trân trọng sinh mạng của người khác."
Cuốn này khá là buồn. Cuối cùng mọi người đã hiểu thêm về quá khứ không muốn kể ra của Hàn Lượng, cùng lý do vì sao anh luôn nâng niu gìn giữ chiếc điện thoại đã cũ như vậy.
Tất cả những người phụ nữ xuất hiện trong câu chuyện này, dù ở vị trí nào, cũng đều có phần đáng thương. Hầu hết họ đều là nạn nhân của cái gọi là "nữ đức", sống trong khổ sở mà không biết mình khổ, lại còn coi đó là điều hiển nhiên vì bản thân đáng bị như vậy :(
"Không phải mỗi người có gia đình bất hạnh, khi lớn lên cũng đều trở thành hung thủ, cũng không phải mỗi người từng bị ngược đãi, đều sẽ trở thành kẻ ngược đãi người khác. Ai cũng đều có thể có sự ám ảnh của tuổi thơ, nhưng cuộc đời là do mình lựa chọn. Cô có thể lựa chọn, tất cả mọi người đều có thể lựa chọn."
Tập này nói về phụ nữ rất nhiều, nên 2 cô gái của tổ khám nghiệm cũng có nhiều thời điểm tỏa sáng hơn 😁 Cả Thi Vũ và Tử Nghiên trong tập này đều rất là ngầu. ----- Btw, bạn nào muốn mua sách đẹp với giá hợp lý thì ghé page mình xem nha :") facebook.com/hieusachcuaGaby ❤
Phải nửa cuốn đầu không hay cho lắm, mạch truyện dài đọc hơi chán Nửa cuốn sau tôi chú ý hơn, ghi chép các kiểu nên khá hay và lôi cuốn Càng về cuối càng hay. Tôi ấn tượng anh cảnh sát đan tay với thithe mà không sợ, lại còn kéo lên :) Vụ án cuối khá kịch tính. Cái cô Trần Thi Vũ này đúng nữ hiệp thật sự. Những cuốn tôi đã đọc thì cổ 2 lần nằm trong thế đối đầu tội phạm rồi. Có thể thấy nữ hiệp này doạ 4 người đàn ông còn lại trong tổ sợ haha, nói gì cũng dè chừng bả, mà cũng bất tri bất giác bị bả thao túng tâm lí - nữ phe yếu, nam đáng sợ, nam xấu xa, nam đáng lên án. Hậu quả là bị ám thị, đặt nhân vật nam vào hung thủ mà quên người nữ cũng có động cơ gây án tương tự. Câu chuyện của Hàn Lượng làm tôi khá xúc động. Qua đây bản thân tôi rút ra đc kinh nghiệm là, đôi khi làm ơn lại mắc oán, tư duy của người ta có thể lệch lạc đến độ bạn không ngờ tới được. Mà bản thân bạn khi giúp người cũng nên suy xét trước sau, không thể nhất nhất làm việc mà bạn cho là hợp lí nhất
“Ám ảnh của tuổi thơ không thể nào trở thành lý do để phạm tội. … Phạm tội chính là phạm tội, lẽ nào sự bất hạnh của kẻ phạm tội là có thể trở thành lý do tước đoạt sinh mệnh của nạn nhân sao? Vậy thì sự bất hạnh của nạn nhân, sẽ có ai lắng nghe đây?" Ban đầu khi mình đọc những vụ án liên quan đến tâm lí tội phạm, khi mà tác giả đào sâu quá khứ của người phạm tội, mình đã có phần lay động. Nhưng đọc câu này của lão Tần xong thì chắc có lẽ suy nghĩ của mình vẫn còn nhiều lổ hổng :))) Cuốn này vẫn giống mấy cuốn trước trong bộ Pháp y Tần Minh, vẫn những vụ án nhỏ đan xen vụ án lớn. Lần này lão Tần tập trung vào các vụ án tự sinh tự diệt và đặc biệt là tư tưởng và định kiến cổ hủ về phụ nữ.
Đọc phần giới thiệu mình đã trông chờ nhiều hơn vì thấy có vẻ ghê, chưa kể còn liên quan tới quá khứ của Hàn Lượng. Nhưng mà kết quả không được như vậy. Có vẻ do kỳ vọng nhiều nên ấn tượng của mình khá nhạt nhòa. Mọi thứ từ tình tiết đến plot twist đều không đủ chấn động. Spoil nhẹ tí. Cho dù hung thủ đúng là ra tay tàn nhẫn và đáng trách, nhưng nói họ đã chọn làm việc ác và chọn trở thành người xấu thì theo mình là không hợp lý. Vì họ chỉ được tiếp nhận duy nhất một môi trường giáo dục đó, không có cơ hội để mở mang tư duy nhận thức, thì điều họ làm là hoàn toàn phù hợp và đúng đắn với nhận thức mà họ có được. Nên chung quy mình thấy vẫn là một người đáng thương.
cuốn này nói về những vụ án liên quan đến phụ nữ và những định kiến mà phụ nữ phải chịu đựng, xuyên suốt cuốn truyện là 1 vụ án mạng cần lời giải đáp và những vụ án mạng riêng lẻ. vẫn là lối kể chuyện tài tình của tác giả, các vụ án dường như rất sinh động và chân thực
Quyển này đọc ổn áp tính chất vụ án khó đoán, văn phong chú Tần lúc nào cũng khô khan nên mình không đánh giá vì bù lại lượng kiến thức và cách giải thích pháp y khiến mình bị cuốn hút hơn khi đọc. Vẫn mê chú Tần 4.5🌟
Nội dung cũng tương tự như các cuốn trước. Nhưng mà nửa đầu cuốn này dịch không bằng nửa sau, đôi chỗ trúc trắc, vẫn còn dáng dấp ngữ pháp tiếng Trung.