Jump to ratings and reviews
Rate this book

Les mil i una nits

Rate this book
Pedra angular de la literatura universal i monument al poder de la narració, Les mil i una nits és una obra inabastable que aplega unes dues-centes setanta històries i uns mil dos-cents poemes: no només és un llibre, sinó també una «biblioteca», que recull materials redactats al llarg de, com a mínim, vuit segles, i des de perspectives ideològiques i artístiques diverses. El drama que es desenvolupa en tota l’obra entre la il·lustrada Xahrazad i el rei Xahriyar s’inicia quan ella decideix posar fi als hàbits letals del monarca, que, en descobrir l’engany de la seva primera esposa, s’ha convertit en assassí múltiple. Xahrazad s’ofereix a casar-s’hi per demostrar-li que s’equivoca creient que totes les dones són traïdores i mereixen la mort. Dotada d’una eloqüència prodigiosa, Xahrazad enllaçarà un reguitzell d’històries extraordinàries que mantindran el rei encisat mil una nits, i d’aquesta manera aconseguirà eludir la seva pròpia mort. Tres dècades després d’haver traduït per primera vegada al català l’obra sencera juntament amb Dolors Cinca, l’arabista i investigadora Margarida Castells Criballés selecciona i tradueix de nou els contes més emblemàtics de Les mil i una nits tenint presents els actuals corrents d’estudi. Amb aquest volum la llengua catalana s’incorpora al moviment de noves traduccions del gran clàssic que s’està produint en altres llengües al segle XXI. Un recull d’històries fascinants i inoblidables que de ben segur continuaran emocionant generacions i generacions de lectors com ho han fet fins avui.

576 pages, Paperback

Published November 15, 2021

7 people are currently reading
22 people want to read

About the author

Anonymous

791k books3,382 followers
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:

* They are officially published under that name
* They are traditional stories not attributed to a specific author
* They are religious texts not generally attributed to a specific author

Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.

See also: Anonymous

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
7 (50%)
4 stars
4 (28%)
3 stars
3 (21%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Miquel Tapias.
46 reviews
July 28, 2025
Un llibre, o una biblioteca, del que ja està tot dit. Potser si se’m permet afegir que potser la única manera efectiva d’ensenyar empatia és com va fer Xahrazad al rei Xahriyar explicant mil i una històries.
Profile Image for Pilar.
379 reviews3 followers
July 2, 2024
Aquesta ha sigut la darrera lectura del club de la biblioteca d'Olesa d'aquesta temporada. I hem tingut el privilegi de gaudir de la presència de la traductora que ens ha transmès la seva passió per aquesta obra i per la cultura àrab en general.
Com que no conec l'obra íntegra no puc valorar la tria d'històries, és indubtable, però, que en una antologia cal triar i això sempre significa fer renúncies. Per exemple, la Margarida Castells ens va explicar que va dubtar molt entre incloure la història d'Alí Babà, els quaranta lladres i l'esclava Marjana o la d'Aladí i la làmpada màgica. Va triar la primera i jo penso que les hauria d'haver posat les dues. I clar, a conseqüència d'aquesta lectura m'han agafat ganes de llegir l'obra sencera perquè l'he trobat molt entretinguda i divertida, tot i que hi ha alguns passatges força macabres.
A més, és fàcil de llegir. De fet, és un recull de contes que pots agafar i deixar en qualsevol moment.

"Xahrazad va recollir els seus contes llegint llibres. Els seus únics mestres foren els llibres: un miler. És d'aquesta immensa memòria escrita d'on va extreure la matèria dels seus relats, de l'ensenyament que va impartir a Xahriyar, nit rere nit. Al principi, una biblioteca. -Abdelfattah Kilito-".

M'ha cridat l'atenció la quantitat de poemes inclosos en els relats. Un tastet:

"Qui per causa d'un esclau es doni destret,
que no es jugui la vida per salvar-li la pell.
En trobaràs d'altres, d'esclaus i de servents,
mentre que, de vida, en tens una només."

“Quants desgraciats tothora jeuen
gaudint de l’ombra més plaent!
A mi, els dies m’aclaparen
i m’afeixuga el cansament.
Altres viuen gais i feliços,
no els afeixuga el cruel destí,
la vida els és d’allò més simple:
festes, bona teca i bon vi.
Tots venim d’un coàgul, diuen,
som iguals; mes al cap i a la fi
els uns s’assemblen als altres
talment el vinagre i el vi.
A Vós no adreço cap blasme;
Vós, el Savi, amb bon juí,
administreu amb temperància
ço que és bo i ço que és roí.”

“Ves-te’n d’aquí si sents que t’hi maltracten
i que plori la casa qui la va construir.
Una terra pot substituir-la una altra,
però ta vida, una altra no la pot substituir.
No hi ha calamitat que duri per sempre,
que no t’espantin els fets de dies i nits.
Qui ha sigut destinat a morir en una terra,
en cap altra terra no anirà a morir.
No confiïs en missatgers ni en emissaris,
el millor conseller és el teu esperit.”

No coneixia l'editorial Karwán. Diu que aquest és el cinquè llibre de la col·lecció Tetí (alosa en kurd). M'ha agradat molt l'edició, en llegiré els altres. Inclou un petit punt de llibre d'un detall parcial de la coberta.
Profile Image for Francesc Mesquita-Joanes.
130 reviews1 follower
December 31, 2022
Bona selecció i traducció de contes del clàssic anònim de la cultura oriental. Molt variat. Des de les històries d'aventures de Simbad el marí, fugint de caníbals o aus gegants, fins a breus contes de califes enamoradissos i capritxosos que sentencien a mort als poetes que no escriuen el que els agrada. Sorprén que malgrat l'antiguitat i la cultura masclista exposada, també apareguen relacions homosexuals o dones empoderades com Dalila, que decideix posar-se mans a l'obra i guanyar diners enganyant a rics i mercaders, l'esclava Maragdina que es fa vendre a l'home que li agrada i després de se segrestada s'escapa i es fa amb el govern d'una ciutat, o la intel·ligent esclava Marjana, sense la qual Alí Babà hauria segut ràpidament esquarterat pels quaranta lladres.
Profile Image for Octavi.
25 reviews
October 17, 2023
Més llarg que un dia sense pa… però molt entretingut. L'estil en el que está escrit mola i en les histories hi ha de tot. La frase feta "córrer cames ajudeu-me"? directa al top 10 de frases fetes de la llengua catalana
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.