Scroll down for English!
Svenska.
¡Oi! Spoilers, stavfel och alternativa fakta kan förekomma rakt föröver!
En spännande och intressant liten deckare som utspelar sig i Hälsingland i början av 1700-talet. En deckare där man inte fäller in moderna tekniker utan löser fallet med de verktyg som faktiskt stod till bruks vid tiden. Vi får möta ett kallt Hälsingland: märkt av pesten, missväxt och allt för mycket brännvin men också männen som kallades ut till Karl XII:s arméer, skogsfinnar och det folk vi en gång kallade lappar.
Författaren har låtit ortsnamn behålla sin ålderdomliga stavning och klang, vilket ger must åt språket utan att göra boken svår- eller tungläst. Karaktärerna är närvarande, fast de ibland bara passerar genom berättelsen. Det är kanske inte en pusseldeckare av klassiskt snitt men inbjuder till pusslande vid Forsbecks sida.
English.
¡Oi! Spoilers, typos, and alternative facts can occur head on!
A thrilling and interesting little detective story set in Hälsingland, Sweden in the early 1700s. A detective story where you do not weaves in modern techniques but solve the case by the tools that were in use at the time. We meet a cold Hälsingland: marked by the plague, crop failure and too much brandy, but also the men who were called out to Carolus XII's armies, finns and the people we once called “lappar”.
The author has allowed place names to retain their archaic spelling and timbre, giving intensity to the language without making the book difficult or heavy to read. The characters are present, though sometimes they just pass through the story. It may not be a puzzler of a classic cut but invites the reader to puzzle by Forsbeck's side.